Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Wir haben 22411 Wörter gefunden, die mit g beginnen. Treffer 6200 bis 6400:

Englisch Deutsch
get out of it {v} sich aus der Affäre ziehen [ugs.]
Get Out of My Sky [lit.] (James Blish) Der Prophet von Thrennen [lit.]
get out of the habit of doing sth. {v} es sich abgewöhnen, etw. zu tun
get out of the habit of smoking {v} sich das Rauchen abgewöhnen
get out of the way (of sb. / sth.) (jdm. / etw.) ausweichen (den Weg freimachen [auch, um nicht zusammen zu stoßen]))
get out of the way {v} wegschaffen (aus dem Weg schaffen)
get out of the wrong side of the bed {v} [coll.] mit dem falschen Fuß aufstehen [ugs.]
get out {v} abbekommen (losbekommen)
get out! schleich dich! [bes. südd., österr.] [ugs.] (scher dich hinaus!)
get out! scher dich hinaus! [ugs.]
get out! scher dich hinaus!
Get over it! Finde dich damit ab!
get past {v} vorbeikommen (an einem Hindernis)
get pickled {v} [coll.] sich volllaufen lassen [ugs.] (sich betrinken)
get pickled {v} [coll.] sich vollaufen lassen [alte Orthogr.] [ugs.] (sich betrinken)
get pickled {v} [coll.] sich besaufen [derb]
get pickled {v} [coll.] sich vollsaufen [derb] (sich betrinken)
get pickled {v} [coll.] sich zuschütten [ugs.] (sich betrinken)
get pickled {v} [coll.] sich die Hucke vollsaufen [derb]
get pickled {v} [coll.] sich die Jacke vollsaufen [derb]
get pickled {v} [coll.] sich betütern [nordd., ugs.] (sich betrinken)
get possession of the ball {v} in Ballbesitz kommen {v} [Sport]
get possession {v} in Ballbesitz kommen {v} [Sport]
get puffed {v} außer Atem geraten
get puffed {v} außer Atem kommen
get puffed {v} ausser Atem geraten [schweiz. Orthogr.]
get puffed {v} ausser Atem kommen [schweiz. Orthogr.]
get pussy {v} [esp. Am.] [sl.] eine Frau ins Bett kriegen [ugs.] (bez. Sex)
Get ready at once! Mach dich sofort fertig!
Get Real Sechs unter einem Dach (eine US-amerikanische Fernsehserie)
get red tape off to a fine art {v} den Amtsschimmel reiten [ugs.]
get rid of {v} beiseite schaffen [orthogr. obs.] (loswerden)
get rid of {v} beiseiteschaffen (loswerden)
get rid of {v} wegschaffen (beseitigen)
get rid of {v} losschlagen [ugs.] (loswerden, verkaufen)
get rooted {v} anwurzeln
get round (sth.) {v} (um etw.) herumkommen [auch fig.]
get round {v} vorbeikommen (um ein Hindernis herumkommen)
get sb's shirt out {v} [sl.] jdn. auf die Palme bringen [ugs., fig.]
get sb. / sth. out of one's hair {v} sich jdn. / etw. vom Leib schaffen
get sb. / sth. out of one's hair {v} sich jdn. / etw. vom Leibe schaffen [geh.]
get sb. drunk {v} jdn. abfüllen [ugs.] (betrunken machen)
get sb. drunk {v} jdn. betrunken machen
get sb. high {v} [coll.] jdn. anturnen [ugs.] (in einen Rausch versetzen [bes. Drogen])
get sb. high {v} [coll.] jdn. antörnen [ugs.] (in einen Rausch versetzen [bes. Drogen])
get sb. in a hell of a mess {v} [coll.] jdn. in Teufels Küche bringen [ugs.]
get sb. in a hell of a mess {v} [coll.] jdn. in Schwulitäten bringen [ugs.]
get sb. into a nice mess {v} [coll.] jdm. eine schöne Suppe einbrocken [ugs.]
get sb. into bed {v} jdn. rumkriegen [ugs.] (bez. Sex)
get sb. into bed {v} jdn. ins Bett kriegen [ugs.] (bez. Sex)
get sb. into bed {v} jdn. in die Heia kriegen [ugs.] (bez. Sex)
get sb. into bed {v} jdn. in die Kiste kriegen [sl.] (bez. Sex)
get sb. into bed {v} jdn. ins Bettchen kriegen [ugs.] (bez. Sex)
get sb. into hot water [coll.] jdn. in Teufels Küche bringen [ugs.]
get sb. into hot water [coll.] jdn. in Schwulitäten bringen [ugs.]
get sb. into hot water {v} [coll.] jdn. in Schwulitäten bringen [ugs.]
get sb. married {v} jdn. unter die Haube bringen [fig.]
get sb. on her / his feet again {v} [fig.] jdn. wieder auf den Damm bringen [ugs., fig.] (gesundheitlich wiederherstellen)
get sb. on the phone {v} jdn. an die Strippe kriegen [ugs.] (jdn. telefonisch erreichen)
get sb. on the phone {v} jdn. an die Strippe bekommen [ugs.] (jdn. telefonisch erreichen)
get sb. pickled {v} [coll.] jdn. abfüllen [ugs.] (betrunken machen)
get sb. pickled {v} [coll.] jdn. besoffen machen [derb]
get sb. plastered {v} [coll.] jdn. abfüllen [ugs.] (betrunken machen)
get sb. plastered {v} [coll.] jdn. besoffen machen [ugs.]
get sb. sloshed {v} [esp. Br.] [sl.] jdn. abfüllen [ugs.] (betrunken machen)
get sb. sloshed {v} [esp. Br.] [sl.] jdn. besoffen machen [ugs.]
get sb. to smile {v} jdm. ein Lächeln ablocken
get sb. up on her / his feet again {v} [fig.] jdn. wieder auf den Damm bringen [ugs., fig.] (gesundheitlich wiederherstellen)
get sb.'s back up {v} jdn. auf die Palme bringen [ugs., fig.]
get sb.'s dander up {v} [coll.] jdn. auf die Palme bringen [ugs., fig.]
get sb.'s goat {v} [coll.] jdn. auf dei Palme bringen [ugs., fig.]
get sb.'s goat {v} [coll.] jdn. fuchsteufelswild machen [ugs.]
get sb.'s monkey up {v} [Br.] [sl.] jdn. auf die Palme bringen [ugs., fig.]
get scared {v} Angst bekommen
get scared {v} es mit der Angst zu tun bekommen
get scared {v} Angst kriegen [ugs.]
get screwed {v} [vulg.] gebumst werden [sl.] (bez. Koitus)
get screwed {v} [vulg.] gevögelt werden [sl.]
get screwed {v} [vulg.] gefickt werden [vulg.] (bez. Koitus)
get screwed {v} [vulg.] sich ficken lassen [vulg.] (bez. Koitus)
get screwed {v} [vulg.] sich bumsen lassen [sl.] (bez. Koitus)
get screwed {v} [vulg.] sich vögeln lassen [sl.]
get screwed! [esp. Am.] [sl.] verpiss dich! [derb, sl.]
get shagged {v} [esp. Br.] [vulg.] gebumst werden [sl.] (bez. Koitus)
get shagged {v} [esp. Br.] [vulg.] gevögelt werden [sl.]
get shagged {v} [esp. Br.] [vulg.] sich bumsen lassen [sl.] (bez. Koitus)
get shagged {v} [esp. Br.] [vulg.] sich vögeln lassen [sl.]
get shagged {v} [esp. Br.] [vulg.] sich poppen lassen [sl.]
get shagged {v} [esp. Br.] [vulg.] gepoppt werden [sl.]
Get Shorty Schnappt Shorty (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1995)
get sidetracked {v} entgleisen [fig.] (Debatte, Diskussion etc.)
Get Smart Mini Max: Die unglaublichen Abenteuer des Maxwell Smart (eine US-amerikanische Fernsehserie)
Get Smart Supermax, der Meisterspion (eine US-amerikanische Fernsehserie)
Get Smart Mini Max oder Die unglaublichen Abenteuer des Maxwell Smart (eine US-amerikanische Fernsehserie)
Get Smart Mini Max (eine US-amerikanische Fernsehserie)
get some nookie {v} [vulg.] bumsen [sl.] (koitieren)
get some nookie {v} [vulg.] rumsen [sl., veraltet] (koitieren)
get some shuteye {v} [coll.] sich aufs Ohr legen [ugs.] (schlafen)
get some shuteye {v} [coll.] sich aufs Ohr hauen [ugs.] (schlafen)
get someone something jemandem etwas besorgen
get sth. down one {v} sich etw. zwischen die Kiemen schieben [ugs.]
get sth. off one's mind {v} nicht mehr an etw. denken
get sth. off one's mind {v} etw. vergessen (nicht mehr an etw. denken)
get sth. ready {v} etw. herrichten (fertig machen)
get sth. ready {v} fertig machen (bereiten)
get sth. typed {v} etw. abtippen [ugs.]
get stuffed! leck mich am Arsch!
get stuffed! leck mich doch am Arsch!
get tarted up {v} [sl.] sich aufbitchen [sl.] (sich [übertrieben] schminken / zurechtmachen)
get the better of sb. {v} über jdn. die Oberhand gewinnen
get the brush-off {v} bei jdm. abblitzen [ugs.] (Korb)
get the chair {v} [Am.] auf den elektrischen Stuhl kommen
get the chair {v} [Am.] [coll.] auf den elektrischen Stuhl kommen
get the chair {v} [Am.] [coll.] auf den Stuhl kommen [ugs.] (hingerichtet werden)
Get the Coffin Ready Django und die Bande der Gehenkten (ein Italo-Western aus dem Jahr 1968)
Get the Coffin Ready Django - Sein Haß ist tödlich [alte Orthogr.] (ein Italo-Western aus dem Jahr 1968)
Get the Coffin Ready Django - Sein Hass ist tödlich (ein Italo-Western aus dem Jahr 1968)
Get the Coffin Ready Joe, der Galgenvogel (ein Italo-Western aus dem Jahr 1968)
get the fuck out of here! [sl.] verpiss dich! [derb, sl.]
get the fuck out! , GTFO geh verdammt noch mal raus / hinaus!
get the go-ahead (from sb.) {v} (von jdm.) grünes Licht bekommen [fig.] (bez. Erlaubnis [anzufangen])
get the go-ahead (from sb.) {v} (von jdm.) die Erlaubnis (anzufangen) bekommen
get the go-ahead (from sb.) {v} (von jdm.) die Erlaubnis (anzufangen) erhalten
get the needle {v} [Br.] [coll.] sich genervt fühlen [ugs.]
get the pink slip {v} [Am.] [coll.] gekündigt werden (schriftlich)
get the pink slip {v} [Am.] [coll.] schriftlich gekündigt werden
get the pink slip {v} [Am.] [coll.] gefeuert werden [ugs.] (entlassen werden)
get the pink slip {v} [Am.] [coll.] das Kündigungsschreiben erhalten
get the pink slip {v} [Am.] [coll.] das Kündigungsschreiben kriegen [ugs.]
get the pink slip {v} [Am.] [coll.] rausgeschmissen werden [ugs.] (entlassen werden)
get the push {v} [Br.] [coll.] aus dem Job fliegen [ugs.]
get the push {v} [Br.] [coll.] hinausgeworfen werden [ugs.] (entlassen werden)
get the push {v} [Br.] [coll.] rausgeschmissen werden [ugs.] (entlassen werden)
get the push {v} [Br.] [coll.] entlassen werden (bez. Kündigung)
get the push {v} [Br.] [coll.] einen Korb bekommen [fig.] (abgewiesen werden)
get the push {v} [Br.] [coll.] sich einen Korb holen [fig.] (abgewiesen werden)
get the runaround {v} von Pontius zu Pilatus geschickt werden
get the shock of one's life {v} sein blaues Wunder erleben
get the upper hand (ober) {v} die Oberhand bekommen (über)
get the upper hand (ober) {v} die Oberhand gewinnen (über)
get there hingeraten
get through {v} wegschaffen (Arbeit)
get through {v} durchsetzen (einen Plan etc.)
get through {v} abreißen [ugs., fig.] (verbringen [Zeit])
get through {v} abreissen [schweiz. Orthogr.] [ugs., fig.] (verbringen [Zeit])
get through {v} herunterreissen [orthogr. schweiz.] [ugs., fig.] (verbringen [Zeit])
get through {v} herunterreißen [ugs., fig.] (verbringen [Zeit])
get tipsy {v} [coll.] sich beschwipsen [ugs.]
get tired {v} ermüden (bez. Schlafbedürfnis, Erschöpfung)
get tired {v} müde werden (bez. Schlafbedürfnis, Erschöpfung)
get to divorced (from) {v} geschieden werden (von) [jur.] (bez. Ehescheidung)
get to doing sth. {v} anfangen, etw. zu tun
get to grips with {v} aneinandergeraten mit (sich auseinandersetzen mit)
get to know a bloke {v} [esp. Br.] [coll.] einen Typen kennenlernen [sl.]
get to know a bloke {v} [esp. Br.] [coll.] einen Typ kennenlernen [sl.]
get to know a guy {v} [esp. Am.] einen Typen kennenlernen [sl.]
get to know a guy {v} [esp. Am.] einen Typ kennenlernen [sl.]
get to sb. {v} jdm. an die Nieren gehen [ugs., fig.]
get to work! an die Arbeit!
get together (on) {v} sich einig werden (über)
get together {v} zusammenbekommen
get together {v} zusammenkommen (Personen etc.)
get together {v} zusammenbringen (Personen etc.)
get together {v} zusammentragen
get together {v} ansammeln
get together {v} auf die Reihe bringen [ugs.]
get together {v} in die Reihe bringen [ugs.]
get together {v} zueinanderbringen (Personen etc.)
get torn {v} durchreißen (versagen)
get torn {v} durchreissen [orthogr. schweiz.] (versagen)
get trapped {v} sich fangen (Wind)
get undressed {v} sich ausziehen (sich entkleiden)
get undressed {v} sich freimachen [euphem.] (sich entkleiden)
get undressed {v} sich entkleiden [geh.]
get undressed {v} die Kleidung ablegen (sich entkleiden)
get up a subscription {v} eine Sammlung ins Leben rufen
get up on the wrong side of the bed {v} [coll.] mit dem falschen Fuß aufstehen [ugs.]
get up sb.'s nose {v} [Br.] [coll.] jdm. auf den Wecker gehen [ugs.]
get up sb.'s nose {v} [Br.] [coll.] jdm. auf den Wecker fallen [ugs.]
get up sb.'s nose {v} [Br.] [coll.] jdm. auf den Zeiger gehen [ugs.]
get up sb.'s nose {v} [Br.] [coll.] jdm. auf den Keks gehen [sl.]
get up to nonsense {v} Quatsch machen [ugs.]
get up {v} sich aufrichten (sich erheben)
get used to each other {v} sich aneinander gewöhnen
get well soon! gute Besserung! (Gruß)
get wet {v} nass werden
get wet {v} naß werden [alte orthogr.]
get wind of {v} Wind bekommen von [ugs., fig.]
get wind of {v} wittern [auch fig.]
get wind that ... {v} Wind davon bekommen, dass ... [ugs., fig.]
get wise to {v} spannen [ugs.] (mit einer gewissen Intuition bemerken, herausbekommen)
get worked up about {v} sich hochziehen an [ugs., fig.] (sich aufregen über)
Get your act together! Nimm dich zusammen!
Get your ass in gear! Setz deinen Arsch in Bewegung!
get your groove on! beeil dich!
Get Your Man Bin ich ihr Typ? (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1927)
Get Your Man Die Hochzeitsfalle [österr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1927)
get {v} erstehen (bekommen)
get {v} {got, got} erhalten (bekommen)
get {v} {got, got} erhalten (Eindruck)


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113


Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
to flame to sigh letter of comfort download DIE kreuzfahrt by the way of course rid of to notch of In Ordnung umzugskarton the same to blow up test to ball bamberg deckenlampe to deinstall go to seed port of embarkation Dickdarmtuberkulose {f} [med.] to ship barkredit pkw vorname arbeitshose med deckenlampe
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/englisch/g/6200.html
24.03.2017, 22:54 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.