odge.de online dictionary

Englische Wörter, beginnend mit g

Wir haben 23792 Wörter gefunden, die mit g beginnen. Treffer 9200 bis 9400:

Englisch Deutsch
girls' choir Mädchenchor {m}Maskulinum (der)
girls' class Mädchenklasse {f}Femininum (die) (Schulklasse)
girls' cycle Mädchen-Velo {n}Neutrum (das) [schweiz.] (Mädchenfahrrad)
girls' cycle Mädchenvelo {n}Neutrum (das) [schweiz.] (Mädchenfahrrad)
girls' detention home Mädchen-Strafanstalt {f}Femininum (die)
girls' detention home Mädchenknast {m}Maskulinum (der) [ugs.]
girls' detention home Mädchenstrafanstalt {f}Femininum (die)
girls' dorm room [coll.] Mädchenzimmer {n}Neutrum (das) (Mehrbettzimmer in einem Wohnheim)
girls' dorm [coll.] Mädchenzimmer {n}Neutrum (das) (Mehrbettzimmer in einem Wohnheim)
girls' dormitory Studentinnenwohnheim {n}Neutrum (das)
girls' dormitory Wohnheim {n}Neutrum (das) für Studentinnen
girls' dreams Mädchenträume {m}Maskulinum (der) (Träume von Mädchen)
girls' eyes Mädchenaugen {pl}Plural (die) (Augen von Mädchen)
girls' eyes Mädchenaugen {pl}Plural (die) (Augen von Mädchens)
girls' faces Mädchengesichter {pl}Plural (die)
girls' feet Mädchenfüsse {pl}Plural (die) [schweiz. Orthogr.] (mehrerer Mädchen)
girls' feet Mädchenfüße {pl}Plural (die) (mehrerer Mädchen)
girls' fingers Mädchenfinger {pl}Plural (die) (mehrerer Mädchen)
girls' football Mädchenfussball {m}Maskulinum (der) [schweiz. Orthogr.]
girls' football Mädchenfußball {m}Maskulinum (der)
girls' form [esp. Br.] Mädchenklasse {f}Femininum (die) (Schulklasse)
girls' fragrance Mädchenduft {m}Maskulinum (der)
girls' gang Mädchenclique {f}Femininum (die) (Bande)
girls' gymnastics Mädchenturnen {n}Neutrum (das) [Sport]
girls' haircut Mädchenhaarschnitt {m}Maskulinum (der)
girls' hairs Mädchenhaare {pl}Plural (die) (Haare von Mädchens)
girls' hands Mädchenhände {pl}Plural (die) (mehrerer Mädchen)
girls' heads Mädchenköpfe {pl}Plural (die)
girls' home Mädchenheim {n}Neutrum (das)
girls' interests Mädcheninteressen {pl}Plural (die)
girls' jeans Mädchen-Jeans {pl}Plural (die) (ugs. {f}Femininum (die))
girls' jeans Mädchenjeans {pl}Plural (die) (ugs. {f}Femininum (die))
girls' jewellery {s} [esp. Br.] Mädchenschmuck {m}Maskulinum (der)
girls' killer Mädchenmörder {m}Maskulinum (der)
girls' lav [coll.] Mädchenklo {n}Neutrum (das) [ugs.]
girls' legs Mädchenbeine {pl}Plural (die) (mehrerer Mädchen)
girls' lips Mädchenlippen {pl}Plural (die) (Lippen von Mädchens)
girls' loo [esp. Br.] [coll.] Mädchenklo {n}Neutrum (das) [ugs.]
girls' magazine Mädchenmagazin {n}Neutrum (das)
girls' orchestra Mädchenorchester {n}Neutrum (das) [musik.]
Girls' Orchestra of Auschwitz Mädchenorchester {n}Neutrum (das) von Auschwitz [hist.]
girls' panties Mädchenhöschen {n}Neutrum (das) (Slip)
girls' panties Mädchenslip {m}Maskulinum (der)
girls' panties Mädchenunterhose {f}Femininum (die)
girls' pantyhose [esp. Am.] Mädchenstrumpfhose {f}Femininum (die)
girls' PE Mädchenturnen {n}Neutrum (das) [Schulwesen]
girls' pullover Mädchenpulli {m}Maskulinum (der) [ugs.]
girls' pullover Mädchenpullover {m}Maskulinum (der)
girls' ring Mädchenring {m}Maskulinum (der)
girls' room Mädchenzimmer {n}Neutrum (das) (Mehrbettzimmer im Internat, Wohnheim etc.)
girls' school Mädchenschule {f}Femininum (die)
girls' soccer [esp. Am.] Mädchenfussball {m}Maskulinum (der) [schweiz. Orthogr.]
girls' soccer [esp. Am.] Mädchenfußball {m}Maskulinum (der)
girls' socks Mädchensöckchen {pl}Plural (die)
girls' subject Mädchenthema {n}Neutrum (das)
girls' subjects Mädchenthemen {pl}Plural (die)
girls' sweat Mädchenschweiss {m}Maskulinum (der) [schweiz. Orthogr.]
girls' sweat Mädchenschweiß {m}Maskulinum (der)
girls' team Mädchenmannschaft {f}Femininum (die) [Sport]
girls' team Mädchenteam {n}Neutrum (das) [bes. Sport]
girls' thighs Mädchenschenkel {pl}Plural (die) (mehrerer Mädchen)
girls' tights Mädchenstrumpfhose {f}Femininum (die)
girls' topic Mädchenthema {n}Neutrum (das)
girls' topics Mädchenthemen {pl}Plural (die)
Girls, Games and Guns Heisse Girls auf heissen Reifen [schweiz. Orthogr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1991)
Girls, Games and Guns Heiße Girls auf heißen Reifen (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1991)
girlscout Pfadfinderin {f}Femininum (die)
giro cheque Postscheck {m}Maskulinum (der)
giro day [Br.] [coll.] Zahltag {m}Maskulinum (der) (Überweisung des Arbeitslosengeldes)
Girobank [Br.] Postgiroamt {n}Neutrum (das)
Girobank [Br.] Postscheckamt {n}Neutrum (das)
girolle (Cantharellus cibarius) (echter) Pfifferling {m}Maskulinum (der) [bot.]
girolles (Cantharellus cibarius) (echte) Pfifferlinge {pl}Plural (die) [bot.]
girolles (Cantharellus cibarius) Eierschwammerln {pl}Plural (die) (südd., österr.) (Pfifferlinge)
girolles (Cantharellus cibarius) Eierschwammerln {pl}Plural (die) [südd., österr.] [bot.] (echte Pfifferlinge)
girolles (Cantharellus cibarius) Pfifferlinge {pl}Plural (die) (bot.)
Girón (a city in Colombia) Girón ({n}Neutrum (das)) [geogr.] (eine Stadt in Kolumbien)
Girsanov theorem Satz von Girsanow {m}Maskulinum (der) [math.]
Girsanov's theorem Satz von Girsanow {m}Maskulinum (der) [math.]
girt gegürtet
girt Umfang {m}Maskulinum (der)
girth Gurt {m}Maskulinum (der) (Pack-, Sattelgurt)
girth Körperumfang {m}Maskulinum (der)
girth Umfang {m}Maskulinum (der) (Abmessung)
girths Gurte {pl}Plural (die)
girths Körperumfänge {pl}Plural (die)
girya Hantel {f}Femininum (die) [Sport] (Kugelhantel)
girya Kugelhantel {f}Femininum (die) [Sport]
gisarme Gesa {f}Femininum (die) [hist.] (eine sensenähnliche Stangenwaffe)
gisarme Gisarme {f}Femininum (die) [hist.] (eine sensenähnliche Stangenwaffe)
gisarme Gysarme {f}Femininum (die) [hist.] (eine sensenähnliche Stangenwaffe)
gisarme Jasarme {f}Femininum (die) [hist.] (eine sensenähnliche Stangenwaffe)
Gisborne Gisborne ({n}Neutrum (das)) [geogr.] (Stadt in Neuseeland)
Gisela Gisela [astron.] (ein Asteroid)
giserne Gesa {f}Femininum (die) [hist.] (eine sensenähnliche Stangenwaffe)
giserne Gisarme {f}Femininum (die) [hist.] (eine sensenähnliche Stangenwaffe)
giserne Jasarme {f}Femininum (die) [hist.] (eine sensenähnliche Stangenwaffe)
gism {s} [vulg.] Sahne {f}Femininum (die) [sl.] (Sperma)
gism {s} [vulg.] Sosse {f}Femininum (die) [schweiz. Orthogr.] [vulg.] (Sperma)
gism {s} [vulg.] Soße {f}Femininum (die) [vulg.] (Sperma)
gism {s} [vulg.] Wichse {f}Femininum (die) [derb, vulg.] (Sperma)
gismo [esp. Am.] [coll.] Dingsbums {n}Neutrum (das) [ugs.]
Gismonda Gismonda [astron.] (ein Asteroid)
gismondine Gismondin {m}Maskulinum (der) [min.]
gist Hauptinhalt {m}Maskulinum (der)
gist Hauptpunkt {m}Maskulinum (der)
gist Kern {m}Maskulinum (der) [lit. etc.] (das Wesentliche [der Handlung etc.])
gist Wesentliche {n}Neutrum (das)
GiSYIYqfmhyBCR yTBJmcreufhAtP
git Einguss {m}Maskulinum (der)
git {s} [Br.] [sl.] Blockflötengesicht {n}Neutrum (das) [ugs., pej.] (Trottel)
git {s} [Br.] [sl.] blöder Hammel {m}Maskulinum (der) [derb, pej.] (Person)
git {s} [Br.] [sl.] Blödhammel {m}Maskulinum (der) [derb, pej.]
git {s} [Br.] [sl.] Depp {m}Maskulinum (der) [bes. südd., österr., schweiz.] [ugs., pej.]
git {s} [Br.] [sl.] dummer Esel {m}Maskulinum (der) [ugs., fig.] (Dummkopf)
git {s} [Br.] [sl.] Esel {m}Maskulinum (der) [ugs., fig.] (Dummkopf)
git {s} [Br.] [sl.] Hammel {m}Maskulinum (der) [derb, pej.] (Dummkopf, Trottel)
git {s} [Br.] [sl.] Hornochs {m}Maskulinum (der) [derb, pej.] (Dummkopf, Trottel)
git {s} [Br.] [sl.] Hornochse {m}Maskulinum (der) [derb, pej.] (Dummkopf, Trottel)
git {s} [Br.] [sl.] Schwachkopf {m}Maskulinum (der) [ugs.]
git {s} [Br.] [sl.] Tepp {m}Maskulinum (der) [bes. südd., österr., schweiz.] [landsch., pej.]
git {s} [Br.] [sl.] Trottel {m}Maskulinum (der) [ugs., pej.]
Gitelman's syndrome Gitelman-Syndrom {n}Neutrum (das) [med.]
gitoni [Can.] Kicker {m}Maskulinum (der) [ugs.] (Tischfußball)
gitoni [Can.] Tischfussball {m}Maskulinum (der) [schweiz. Orthogr.]
gitoni [Can.] Tischfußball {m}Maskulinum (der)
gitoni [Can.] Wuzzler {m}Maskulinum (der) [ugs.] (Tischfußball)
gittered funkelte
Giugliano in Campania (a city in Italy) Giugliano in Campania ({n}Neutrum (das)) [geogr.] (eine Stadt in Italien)
Giurgiu (a city in Romania) Giurgiu ({n}Neutrum (das)) [geogr.] (eine Stadt in Rumänien)
Giv'atayim (a city in Israel) Giw’atajim ({n}Neutrum (das)) [geogr.] (eine Stadt in Israel)
give eingeben
give gibst (2. Pers. Sing. Präs. [geben])
Give 'em an Inch [Br.] Hausfrauen-Report 3 (ein deutscher Sexfilm aus dem Jahr 1972)
Give a dog a bad name and hang him. Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will.
give a little hop {v} einen Hopser machen [fam.]
give away internal details {v} aus dem Nähkästchen plaudern [ugs.]
give away private {v} aus dem Nähkästchen plaudern [ugs.]
give blod {v} Blut spenden [med.]
give blod {v} sein Blut geben
give comfort {v} Trost spenden
give consolation {v} Trost spenden
Give Her the Moon Wenn Marie nur nicht so launisch wär' (ein französisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1970)
Give him beans! Gib ihm Saures!
Give him his due. Das muss man ihm lassen.
Give him my best (kind) regards. Grüßen Sie ihn schön von mir.
give me gib mir
give me a call ruf mich an
give me a call rufen Sie mich an
give me a chance gib mir eine Chance
Give Me Life: The Tears of the Unborn Die Tränen der Ungeborenen (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1928)
Give Me Life: The Tears of the Unborn Schenk mir das Leben (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1928)
give my regards to einen schönen Gruß an
give my regards to viele Grüße an
Give my regards to the folks. Schönen Gruß zu Hause.
give my regards to your good lady [obs.] grüssen Sie Ihre Frau Gemahlin von mir [schweiz. Orthogr.] [geh., veraltend]
give my regards to your good lady [obs.] grüßen Sie Ihre Frau Gemahlin von mir [geh., veraltend]
give my regards to your mother grüssen Sie Ihre Frau Mutter von mir [schweiz. Orthogr.] [geh., veraltend]
give my regards to your mother grüssen Sie Ihre Mutter von mir [schweiz. Orthogr.]
give my regards to your mother grüßen Sie Ihre Frau Mutter von mir [geh., veraltend]
give my regards to your mother grüßen Sie Ihre Mutter von mir
Give my regards to your parents! Empfehlen Sie mich Ihren Eltern!
give my regards to your wife grüssen Sie Ihre Frau Gemahlin von mir [schweiz. Orthogr.] [geh., veraltend]
give my regards to your wife grüssen Sie Ihre Frau von mir [schweiz. Orthogr.]
give my regards to your wife grüssen Sie Ihre Gattin von mir [schweiz. Orthogr.] [geh.]
give my regards to your wife grüßen Sie Ihre Frau Gemahlin von mir [geh., veraltend]
give my regards to your wife grüßen Sie Ihre Frau von mir
give my regards to your wife grüßen Sie Ihre Gattin von mir [geh.]
give off abgeben
give paw! gib Pfötchen! [fam.]
Give priority to vehicles from the opposite direction (Br.)British English (traffic sign) Wartepflicht bei Gegenverkehr (Verkehrszeichen)
give rise to scandal {v} Anlass zu einem Skandal geben
give rise to scandal {v} Anlaß zu einem Skandal geben [alte Orthogr.]
give sb.somebody a breather {v} jdm.jemandem eine Atempause gewähren
give sb.somebody a breather {v} jdm.jemandem eine Verschnaufpause gewähren
give sb.somebody a breather {v} jdn.jemanden verschnaufen lassen
give sb.somebody a lift {v} jdm.jemandem eine Mitfahrgelegenheit geben
give sb.somebody a ride {v} [esp. Am.] jdm.jemandem eine Mitfahrgelegenheit geben
give sb.somebody his walking papers {v} [Am.] [coll.] jdm.jemandem die / seine Papiere geben [ugs.] (jdn.jemanden entlassen)
give solace {v} Trost spenden
give thanks to God {v} Gott danken
give thanks to sb.somebody {v} sich bei jdm.jemandem bedanken
give thanks {v} danken
give thanks {v} sich bedanken
give the go-ahead (for sth.something) {v} den Startschuss (für etw.etwas) geben [fig.]
give the go-ahead (for sth.something) {v} den Startschuß (für etw.etwas) geben [alte Orthogr.] [fig.]
give the go-ahead (for sth.something) {v} die Erlaubnis (für etw.etwas) erteilen
give the go-ahead (for sth.something) {v} die Erlaubnis (für etw.etwas) geben
give the go-ahead (for sth.something) {v} freie Fahrt geben (für etw.etwas) [fig.] (bez. Erlaubnis [anzufangen])
give the go-ahead (for sth.something) {v} grünes Licht geben (für etw.etwas) [fig.] (bez. Erlaubnis [anzufangen])
give understand {v} verlauten lassen
Give us a break! Halt die Luft an! (ugs., fig.)
Give us a break! Halt mal die Luft an! (ugs., fig.)
give us a paw! gib Pfötchen! [fam.]
Give Us This Day Haus der Sehnsucht (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1949)
GIVE WAY sign (Br.)British English Vorfahrtzeichen {n}Neutrum (das)
GIVE WAY sign [Br.] Vorrangzeichen [österr.]
give your shoes a shine! putz deine Schuhe!
give your shoes a shine! putze deine Schuhe!
give-away ad newspaper Anzeigenblatt {n}Neutrum (das)