Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Wir haben 26387 Wörter gefunden, die mit h beginnen. Treffer 7000 bis 7200:

Englisch Deutsch
He knows his stuff. Er kennt sich aus.
He Knows You're Alone [original title] Panische Angst (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1980)
He lacked the courage to do it. Es fehlte ihm der Mut dazu.
He lacks the courage to do it. Ihm fehlt der Mut dazu.
He laughed up his sleeve. Er lachte sich ins Fäustchen.
he laughs best who laughs last wer zuletzt lacht, lacht am besten [Sprichwort]
He leaned out of the window. Er lehnte sich aus dem Fenster.
He learned it from scratch. Er hat es von der Pike auf gelernt.
he learns the hard way er muss Lehrgeld zahlen [fig.]
he learns the hard way er muß Lehrgeld zahlen [alte Orthogr.] [fig.]
He learns the hard way. Er muss Lehrgeld bezahlen.
He left her holding the bag. Er ließ sie in der Tinte.
He left me completely in the dark about his plans. Er lässt mich über sein Pläne völlig im Dunkeln.
He left no stone unturned. Er setzte alle Hebel in Bewegung.
He let me do all the hard work alone. Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen.
He lets things slide. Er lässt den lieben Gott einen guten Mann sein.
he lies like a trooper er lügt, dass sich die Balken biegen
he lies like a trooper er lügt wie gedruckt
he likes me ich gefalle ihm
He lives beyond his means. Er lebt über seine Verhältnisse.
He lives the life of Riley. Er lebt wie Gott in Frankreich.
He looked crestfallen. Er stand da wie ein begossener Pudel.
he looks as if he's run away from a circus er sieht aus wie eine Schießbudenfigur [ugs., fig.]
he looks as if he's run away from a circus er sieht aus wie eine Schiessbudenfigur [schweiz. Orthogr.] [ugs., fig.]
He lost control of his car. Er verlor die Kontrolle über seinen Wagen.
He lost control over. Er verlor die Herrschaft über.
He Lover of Death [lit.] Die Liebhaber des Todes. Fandorin ermittelt [lit.] (Boris Akunin)
He made a bolt for it. Er machte sich aus dem Staub.
He made a fool of himself. Er hat sich ein Armutszeugnis ausgestellt.
He made a quick getaway. Er nahm die Füße unter den Arm.
He made his pile. Er hat sein Schäfchen im Trockenen.
He made it his business. Er machte es sich zur Aufgabe.
He made it plain to me. Er machte es mir klar.
He made no bones about it. Er hielt damit nicht hinterm Berg.
He made no bones about it. Er macht aus seinem Herzen keine Mördergrube.
He made no reply. Er gab keine Antwort.
He made no resistance. Er leistete keinen Widerstand.
He makes a great show of learning. Er hat die Weisheit mit Löffeln gefressen.
He makes himself scare. Er macht sich rar.
He makes no bones about it. Er nimmt kein Blatt vor den Mund.
He makes things hum. Er bringt Schwung in die Sache.
He managed it in the twinkling of an eye. Er erledigte es im Handumdrehen.
He may come tomorrow. Er kommt vielleicht morgen.
He may have done it. Er kann es getan haben.
He means business. Er meint es ernst.
He met his fate calmly. Er sah seinem Schicksal ruhig entgegen.
He met his Waterloo. Er erlitt eine vernichtende Niederlage.
He moved heaven and earth. Er ließ nichts unversucht.
He must act as he sees fit. Er muss eigenverantwortlich handeln.
he must always butt in er muss immer seinen Senf dazugeben [ugs., fig.]
He must be sick. Er muss krank sein.
He must have done it. Er muss es getan haben.
He must have judged him unfavorably. Er muss wohl abfällig über ihn geurteilt haben.
He must work flat out. Er muss sich ins Zeug legen.
He needs a little horse sense. Ihm fehlt der gesunde Menschenverstand.
He needs helping. Er braucht Hilfe.
He Never Forgives [Philipp.] Gott vergibt... Django nie! (ein Italo-Western aus dem Jahr 1967)
He Never Forgives [Philipp.] Gott vergibt - wir beide nie (ein Italo-Western aus dem Jahr 1967)
He Never Forgives [Philipp.] Zwei vom Affen gebissen (ein Italo-Western aus dem Jahr 1967)
He never loses his poise. Er verliert die Fassung nie.
He never misses a trick. Er ist ein richtiges Schlitzohr.
he never stops talking sein Schnabel steht nie still
He nurses a glass of wine. Er trinkt bedächtig ein Glas Wein.
he of all people ausgerechnet er
he offered er bot
He often picks a quarrel. Er bricht oft einen Streit vom Zaun.
he only did it for the kudos er tat es nur der Ehre wegen
He ought to have read it. Er hätte das lesen sollen.
he overlooks nothing ihm entgeht nichts
He owes a lot to her. Er hat ihr viel zu verdanken.
He picked up his ears. Er spitzte die Ohren.
He plays a good knife and fork. Er ist ein starker Esser.
He plucked up courage and went on his way. Er fasste Mut und machte sich auf den Weg.
He pokes his nose into everything. Er kümmert sich um jeden Dreck.
He polished his shoes. Er putzte seine Schuhe.
He poured the money down the drain (down a rat hole). Er warf das Geld zum Fenster hinaus.
he presents his compliments to sb. er entbietet jdm. seinen Gruß
He probably got out of bed on the wrong side. Er ist wahrscheinlich mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden.
He pulled the wool over my eyes. Er hat mir das Fell über die Ohren gezogen.
he put his heart and soul in it er war mit Leib und Seele dabei
He put his heart and soul in it. Er war mit Leib und Seele dabei.
He put his life on the line to ... Er setzte sein Leben aufs Spiel, um ...
He put his oar in. Er mischte sich ein.
He put it straight. Er hat es klargestellt.
he put me in the picture er setzte mich ins Bild / er informierte mich
He put up a big front. Es ist vieles nur Fassade bei ihm.
He puts a good face on the matter. Er macht gute Miene zum bösen Spiel.
he puts his pants on one leg at a time [esp. Am.] [coll.] er kocht auch nur mit Wasser [Redensart]
he puts his trousers on one leg at a time [coll.] er kocht auch nur mit Wasser [Redensart]
He puts up with everything. Er lässt sich alles gefallen.
He puts up with it. Er gibt sich damit zufrieden.
He quaffed off the wine. Er stürzte den Wein hinunter.
He ran like lightening. Er lief wie der Blitz.
he ran out of fuel ihm ist das Benzin ausgegangen
he really gets on my nerves [Am.] der nervt mich vielleicht!
He really got himself into hot water. Er hat sich schön in die Nesseln gesetzt.
He really takes after his father. Er gerät ganz nach seinem Vater.
He registered every word. Er nahm jedes Wort zur Kenntnis.
He risked his neck to ... Er riskierte Kopf und Kragen, um ...
He Said, She Said Na typisch! (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1991)
He satisfied me that ... Er überzeugte mich, dass ...
He saw daylight. Ihm ging ein Licht auf.
He saw the red light. Er erkannte die Gefahr.
He says one thing, then another. Er spricht mal so, mal so.
He seems to have a monopoly on bad luck. Er scheint das Pech abonniert zu haben. [fig.]
He sees things through rose-colored glasses. Der Himmel hängt ihm voller Geigen.
He seized me by the arm. Er packte mich am Arm.
He served his company well. Er hat seiner Firma treu gedient.
He settled down to work. Er setzte sich an die Arbeit.
He settles the quarrel. Er legte den Streit bei.
he shot his load ihm ging einer ab [sl.] (Ejakulation)
he shot his wad ihm ging einer ab [sl.] (Ejakulation)
He should have been allowed to do it. Er hätte das dürfen sollen.
He should have driven faster. Er hätte schneller fahren müssen.
He should mind his own business. Er soll vor der eigenen Tür kehren.
He shouted at me. Er schrie mich an.
he shouted drinks er hat eine Runde geschmissen
He showed it for all the world to see. Er zeigte es vor aller Augen.
He shrugged his shoulders. Er zuckte die Achseln.
He simply skipped work. Er hat einfach blau gemacht.
He skimmed the cream off the top. Er hat den Rahm abgeschöpft.
He slept away the day. Er verschlief den Tag.
He slipped through their fingers. Er ist ihnen durch die Lappen gegangen.
He smells a rat. Er riecht den Braten.
He spent his time in reading. Er verbrachte seine Zeit mit Lesen.
He spent the day among friends. Er verbrachte den Tag mit Freunden.
He spoke about indifferent topics. Er sprach über Nichtssagendes.
He sprained his ankle. Er hat (sich) den Fuß verstaucht.
HE stain HE-Färbung {f} [biol., biochem., med.]
He stands there like a duck in a thunder storm. Er steht da wie die Ochsen vor dem Berge.
He stands upon trifles. Er ist ein Kleinkrämer.
he stepped into the lion's den er begab sich in die Höhle des Löwen
He sticks his nose into everything. Er steckt seine Nase in alles hinein.
he still hasn't arrived er ist immer noch nicht da (angekommen)
he still hasn't arrived er ist immer noch nicht angekommen
He stole the show. Er hat den Vogel abgeschossen.
He stood her up. Er ließ sie aufsitzen.
he stood hugging himself er stand mit verschränkten Armen da
He stops at nothing. Er schreckt vor nichts zurück.
He struck for home. Er ging heimwärts.
He struck him a blow. Er versetzte ihm einen Schlag.
He succeeded in overcoming the difficulties. Es gelang ihm, die Schwierigkeiten zu überwinden.
he suffers from an impairment of the motor nerves er ist motorisch gestört
He surely made that up out of thin air. Das hat er sich sicher aus den Fingern gesogen.
He swore to high heaven that ... Er hat Stein und Bein geschworen, dass ...
He takes a line of the least resistance. Er schlägt den Weg des geringsten Widerstands ein.
He takes his clothes off. Er zieht sich aus.
He talks big fam. Er spuckt große Töne.
He talks big. Er redet große Töne.
He talks Billingsgate. (obsolete) Er flucht wie ein Landsknecht.
He talks his head off. Er redet wie ein Wasserfall.
he thinks he is the bee's knees [esp. Br.] [coll.] er hält sich für den Größten
he thinks he is the bee's knees [esp. Br.] [coll.] er hält sich für den King [ugs.]
He thinks highly of you. Er hält große Stücke auf dich.
He thinks no end of himself. Er ist grenzenlos eingebildet.
He thinks nothing of it. Er hält nichts davon.
He thinks the world of you. Er hält große Stücke auf Sie.
He threw an angry look at me. Er warf mir einen wütenden Blick zu.
He throws his cap over the mill. Er baut Luftschlösser.
He told it to me in confidence. Er sagte es mir unter vier Augen.
He told me a lie. Er hat mich belogen.
He told me the plain truth. Er schenkte mir reinen Wein ein.
He took a powder. Er verschwand von der Bildfläche.
He took French leave. Er hat blau gemacht.
He took his chance. Er ließ es darauf ankommen.
He took leave. Er verabschiedete sich.
He took lessons in driving. Er nahm Fahrstunden.
He took no notice. Er bemerkte es nicht.
He took revenge on him. Er hat sich an ihm gerächt.
He took the bull by the horns. Er packte den Stier bei den Hörnern.
He took the gloves. Er machte Ernst.
He tried hard. Er gab sich große Mühe.
He tried to palm it off on me. Er versuchte es mir anzudrehen.
He tried to prove that black is white. Er wollte das Gegenteil beweisen.
He tried to save his bacon. Er versuchte mit heiler Haut davonzukommen.
He turned a deaf ear to my advice. Er hat meinen Rat in den Wind geschlagen.
He turns the tables. Er dreht den Spieß um.
He used to come. Er pflegte zu kommen.
He Walked by Night Schritte in der Nacht (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1948)
he was er war
he was ... er ... war
He was a good worker, say what you will. Er war doch immer ein guter Arbeiter.
He Was a Quiet Man Amok - He Was a Quiet Man (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2007)
He was able to do it. Er hat es tun können.
He was all smiles. Er lachte übers ganze Gesicht.
He was an out and out student. Er war durch und durch Student.
He was appointed governor. Er wurde zum Statthalter ernannt. [hist.]
He was appointed manager. Er wurde zum Direktor ernannt.
He was careful, though, not to speak about it. Er hütete sich wohl, davon zu sprechen
He was choked with emotion. Er brachte vor Rührung kein Wort heraus.
He was completely lacking in courage. Ihm fehlte der Mut völlig.
He was delayed. Er wurde aufgehalten.
He was easily persuaded. Er ließ sich leicht überreden.
He was expected to come. Er hat kommen sollen.
He was expected to depart soon thereafter. Bald danach sollte er abreisen.
He was extremely annoyed with himself about ... Er ärgerte sich grün und blau über ...
He was faced with ruin. Er stand vor dem Nichts.
he was given detention er musste nachsitzen
He was kept in after school. Er musste nachsitzen.
he was made privy to it er wurde ins Vertrauen gezogen


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132


Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
to notch to ball hausrat to ship to blow up linde letter of comfort DIE the same wwe rid of to deinstall laterne Dickdarmtuberkulose {f} [med.] med to sigh vorname tasche check In Ordnung by the way of of course sixt lcd go to seed jugendzimmer port of embarkation magnet to flame
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/englisch/h/7000.html
29.03.2017, 03:30 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.