Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Wir haben 20551 Wörter gefunden, die mit i beginnen. Treffer 19800 bis 20000:

Englisch Deutsch
It was a stormy affair. Es ging heiß her.
It was a waste of time (money, energy). Der ganze Aufwand war umsonst.
It was all a waste-of-time. Es war alles für die Katz.
It Was All Quite Different [lit.] Es war alles ganz anders [lit.] (Vicki Baum)
it was all rigged in advance Es war ein abgekartetes Spiel
it was all very amicable. es war alles sehr freundlich
it was an absolute bore es war so was von langweilig
It was an itsy-bitsy, teeny-weeny, yellow polka dot bikini. Es war ihr Itsy Bitsy Teenie Weenie Honolulu-Strand-Bikini. [musik.] (eine Liedstrophe)
It was an itsy-bitsy, teeny-weeny, yellow polka dot bikini. [musik.] Es war ihr Itsy Bitsy Teenie Weenie Honolulu-Strand-Bikini. [musik.]
It was borne in on him. Es wurde ihm klar.
It was bound to happen. So musste es kommen.
It was brought home to me. Ich sah es ein.
It was clearly his fault. Es ist eindeutig seine Schuld.
It was either do or die. Es ging hart auf hart.
It was enough to make you crazy! Es war rein zum Verrücktwerden!
It was full to the bursting point. Es war zum Bersten voll.
It was his off day. Er hatte einen schlechten Tag.
It was his own idea. Es ist eine Eigeninitiative von ihm.
it was just a bit of a prick es war nur ein kleiner Pieks [ugs.]
it was just a bit of a prick es hat nur ein bisschen gepiekt [ugs.]
it was just a bit of a prick es piekte nur ein bisschen [ugs.]
it was just a thought ich meinte ja nur
It was learned yesterday. Man erfuhr es gestern.
It was like a bolt from the blue. Es kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel.
it was like the monkey house at the zoo es ging zu wie im Affenkäfig [ugs.]
it was like the monkey house at the zoo es ging zu wie in einem Affenkäfig [ugs.]
It was maddingly good. Es war zum Verrücktwerden schön.
It was meant as a joke. Das sollte ein Witz sein.
It was no picnic. Es war kein Vergnügen.
it was noticeable es war aufgefallen
it was noticeable es war auffällig
it was noticeable es fiel ins Auge
it was noticeable es war beachtlich
it was noticeable es war bemerkenswert
it was noticeable es war erkennbar
it was noticeable es war deutlich
it was noticeable es ist aufgefallen
It was only a false alarm. Es war nur blinder Alarm.
It was only when she rang up that I realized it. Erst als sie anrief, wurde mir das klar.
It was touch-and-go whether I passed my exams. Es stand auf des Messers Schneide, ob ich die Prüfung bestehe.
it was tough going (coll.) es war ein hartes Stück Arbeit
it well becomes a minister das / es steht einem Minister gut zu Gesicht
It went like clockwork. Es lief wie am Schnürchen.
it will come expensive es wird teuer kommen
It will come out all right in the end. Es wird sich schon finden.
it will cost sb. dear es wird jdm. teuer zu stehen kommen
it will do es genügt
It will do tomorrow. Es hat Zeit bis morgen.
it will not have escaped your notice that ... es kann dir doch nicht entgangen sein, dass ... (iron.)
it will take 4 hours to get there die Fahrtdauer beträgt 4 Stunden
it won't be (too) long es wird nicht (zu / allzu) lange dauern
it won't be (too) much longer (now) es wird (jetzt / nun) nicht mehr (zu / allzu) lange dauern
it won't be (too) much longer now jetzt / nun wird es nicht mehr (zu / allzu) lange dauern
it won't be long at all es wird gar nicht lange dauern
it won't be long before ... es wird nicht lange dauern, dann ...
it won't pay the rent davon kann man nicht leben
it won't take (too) long es wird nicht (zu / allzu) lange dauern
it won't take (too) much longer (now) es wird (jetzt / nun) nicht mehr (zu / allzu) lange dauern
it won't take (too) much longer now jetzt / nun wird es nicht mehr (allzu) lange dauern
it worked es hat geklappt
it would be a pity es wäre schade
it would be a shame [Am.] es wäre schade
It would be no good. Es hätte keinen Zweck.
It would be pointless to ... Es wäre nicht sehr sinnvoll zu ...
it would never have occurred to me darauf wäre ich nie gekommen
it [Br.] [coll.] AB {m} [veraltet, noch landsch.] (Abort = WC)
it [Br.] [coll.] Klo {n} [ugs.]
it [coll.] das gewisse Etwas [ugs.] (bez. Attraktivität etc.)
It [lit.] (Stephen King) Es [lit.]
it'll be a little while es wird noch ein Weilchen dauern [ugs.]
it'll be on your head! auf Ihre Verantwortung!
it'll be on your head! auf deine Verantwortung!
it'll be on your head! auf eure Verantwortung!
it's (just) beyond belief das geht auf keine Kuhhaut [ugs., fig.]
it's (just) incredible das geht auf keine Kuhhaut [ugs., fig.]
it's (just) staggering das geht auf keine Kuhhaut [ugs., fig.]
it's (just) unbelievable das geht auf keine Kuhhaut [ugs., fig.]
it's / this is not for public consumption es / das ist ist nichts für fremde Ohren
it's a (big) sham das ist nur Staffage (vorgetäuscht)
It's a Battlefield [lit.] (Graham Greene) Das Schlachtfeld des Lebens [lit.]
it's a case of sink or swim friss Vogel, oder stirb! [ugs.]
it's a case of six of one and half a dozen of the other das ist Jacke wie Hose [ugs.]
it's a cinch es ist kinderleicht (ugs.)
it's a credit to him es ist eine Ehre für ihn
it's a credit to him es gereicht ihm zur Ehre [geh.]
It's a Dog's Life [original title] Ein Hundeleben (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1955)
it's a gas [Am.] [coll.] das ist eine Gaudi! [ugs.]
It's a Gift Das ist geschenkt (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1934)
It's a Great Feeling Einfach wunderbar (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1949)
It's a Great Feeling Ein tolles Gefühl (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1949)
It's a Great Feeling Judy erobert Hollywood [TV-Titel] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1949)
it's a great pity es ist sehr schade
It's a long shot, but it may pay off. Es ist gewagt, aber es könnte sich auszahlen.
It's a Mad Mad Mad Mad World [original title] Eine total, total verrückte Welt (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1963)
It's a Mad Mad Mad Mad World [original title] Das Ding [neuer Titel] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1963)
It's a Mad, Mad, Mad, Mad World [Am.] [promotional title] Eine total, total verrückte Welt (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1963)
It's a Mad, Mad, Mad, Mad World [Am.] [promotional title] Das Ding [neuer Titel] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1963)
It's a Man's World Unruhige Jahre (eine US-amerikanische Fernsehserie)
it's a peach [coll.] das ist Spitze [ugs.]
it's a peach [coll.] das ist prima [ugs.]
it's a peach [coll.] das ist klasse [ugs.]
it's a pity schade
it's a pity schad [landsch.; sonst schweiz.]
it's a pity es ist schade
it's a pity es ist schade drum [ugs.]
it's a pity schade drum [ugs.]
it's a pity (that) ... wirklich schade, dass ...
it's a pity (that) ... wirklich schade, daß ... [alte Orthogr.]
it's a popular saying that ... im Volksmund heißt es, dass ...
it's a pushover es ist kinderleicht (ugs.)
it's a real bummer [Am.] [coll.] es ist wirklich zu schade
it's a real gas [Am.] [coll.] das ist eine Gaudi! [ugs.]
it's a real pity es ist sehr schade
it's a real pity es ist wirklich schade
it's a real pity es ist unheimlich schade [ugs.]
it's a real pity with ... es ist wirklich schade um ...
it's a real scream [coll.] das ist eine Gaudi! [ugs.]
it's a real shame with ... [Am.] es ist wirklich schade um ...
it's a real shame [Am.] es ist sehr schade
it's a real shame [Am.] es ist wirklich schade
it's a real shame [Am.] es ist unheimlich schade [ugs.]
it's a really catchy tune die Melodie geht leicht ins Ohr
it's a scream [coll.] das ist eine Gaudi! [ugs.]
it's a shame (that) ... [Am.] wirklich schade, dass ...
it's a shame (that) ... [Am.] wirklich schade, daß ... [alte Orthogr.]
it's a shame [Am.] es ist schade drum [ugs.]
it's a shame [Am.] schade drum [ugs.]
it's a terrible pity [coll.] es ist jammerschade
it's a topsy-turvy world es ist eine verrückte Welt
it's a topsy-turvy world es ist eine verkehrte Welt
It's a Wonderful Life Ist das Leben nicht schön? (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1946)
It's a Wonderful World Drunter und drüber (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1939)
It's a Wonderful World Drunter und drüber (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1939)
it's absolutely sickening es ist zum Kotzen [derb]
It's Alive 3: Island of the Alive [Am.] [DVD title] Die Wiege des Schreckens (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1987)
It's Alive III: Island of the Aliv [original title] Die Wiege des Schreckens (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1987)
It's All Bob Alles Bob! (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1999)
it's all Greek to me ich verstehe nur Bahnhof [ugs., fig.]
it's all or nothing now jetzt geht's ums Ganze
it's all or nothing now jetzt gehts ums Ganze
it's all over now jetzt ist alles vorbei
it's all over now nun ist alles vorbei
it's all over now nun ist alles vorüber
it's all over now jetzt ist alles vorüber
it's all over! es ist alles vorbei!
it's all right bitte! (eine Entschuldigung erwidernd)
it's all sham das ist alles nur Mache [ugs.] (vorgetäuscht, geheuchelt)
it's all sham das ist alles nur Show [ugs., fig.] (vorgetäuscht, geheuchelt)
it's all sham das ist alles nur gespielt (vorgetäuscht)
it's all sham das ist alles nur markiert (vorgetäuscht)
it's all show das ist alles nur Mache [ugs.]
it's all show das ist alles nur Show [ugs., fig.]
it's all talk with him er ist ein Maulheld [ugs.]
it's all the same alles dieselbe Wichse (ugs., fig.)
it's all up in the air es / das hängt alles (noch) in der Luft (ugs., fig.)
it's all up in the air es / das schwebt alles (noch) in der Luft (ugs., fig.)
it's all very Dickensian das ist alles wie aus einem Roman von Dickens
it's all water under the bridge [fig.] seitdem ist viel Wasser den Bach heruntergeflossen [fig.]
it's alright [Am.] bitte! (eine Entschuldigung erwidernd)
It's Always Fair Weather Vorwiegend heiter (ein US-amerikanisches Filmmusical aus dem Jahr 1955)
it's annoying das nervt
It's as if Christmas had come early das ist wie Ostern und Weihnachten zusammen
it's bad manners. es gehört sich nicht
it's bedtime! Zeit fürs Bett!
it's better than nothing das ist besser als nichts
it's better than nothing das ist immerhin etwas
it's bloody awful! [Br.] das ist doch Scheiße!
it's blowing a gale in here es zieht wie Hechtsuppe [ugs.]
it's completely pointless es hat gar keinen Sinn
it's completely senseless es hat gar keinen Sinn
it's completely senseless es ist völlig sinnlos
it's completely senseless es ist vollkommen sinnlos
it's completely useless es hat gar keinen Sinn
It's Complicated Wenn Liebe so einfach wäre (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2009)
it's do or die now jetzt geht's ums Ganze
it's do or die now jetzt gehts ums Ganze
it's drizzling (constantly) es pieselt [fam.] (regnet [anhaltend] in feinen Tropfen)
It's Easier for a Camel... Eher geht ein Kamel durchs Nadelöhr (ein französisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 2003)
It's enough to drive you crazy! [esp. Am.] Es ist zum verrücktwerden!
It's enough to drive you mad! Es ist zum verrücktwerden!
it's enough to drive you up the wall da kann man ja Zustände kriegen! (ugs.)
it's enough to make you sick es kann einem schlecht dabei werden (ugs.)
it's fantastic! das ist eine Wolke! [ugs.] (fantastisch)
it's getting dark es wird Abend
it's getting dark es wird Nacht
it's getting dark es wird dunkel
it's godawful! das ist doch Scheiße!
It's Gradiva Who Is Calling You Der Ruf der Gradiva (ein französisch-belgischer Spielfilm aus dem Jahr 2006)
It's Great to Be Back! [lit.] (Robert A. Heinlein) Die Mondsüchtigen [lit.]
It's Great to Be Young Wie herrlich, jung zu sein (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1956)
it's hailing es hagelt
it's hailing large chunks of ice es schloßt (veraltet, noch landschaftlich)
it's her time of the month [Br.] sie hat ihre Tage [physiol., euphem., ugs.] (Menstruation)
it's her time of the month [Br.] sie hat ihre Tage bekommen [physiol., euphem., ugs.] (Menstruation)
it's highly likely that ... es ist sehr wahrscheinlich, dass ...
it's highly probable that ... es ist sehr wahrscheinlich, dass ...
It's Hot in Hell [Br.] Ein Affe im Winter (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1962)
It's In His Kiss [lit.] (Julia Quinn) Mitternachtsdiamanten [lit.]
it's just incredible! es ist (der) Wahnsinn! (unglaublich)
it's just sour grapes (to sb.) die Trauben hängen (jdm.) zu hoch (ugs., fig.)


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103


Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
to deinstall rid of letter of comfort Dickdarmtuberkulose {f} [med.] apple to notch med brautmode to flame to ship futonbett of course to sigh the same vorname download regenjacke to blow up videothek deckenlampe to ball port of embarkation of DIE by the way lte In Ordnung go to seed verpackungsmaterial berlin
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/englisch/i/19800.html
28.03.2017, 13:57 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.