Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Wir haben 20653 Wörter gefunden, die mit i beginnen. Treffer 200 bis 400:

Englisch Deutsch
I don't give a fuck! [vulg.] es / das ist mir scheißegal! [derb]
I don't give a fuck! [vulg.] es / das ist mir scheissegal [schweiz. Orthogr.] [derb]
I don't give a hoot one way or the other das ist mir Jacke wie Hose [ugs.]
I don't give a hoot one way or the other es ist mir Jacke wie Hose [ugs.]
I don't give a monkey's fart! es / das ist mir scheißegal! [derb]
I don't give a monkey's fart! es / das ist mir scheissegal [schweiz. Orthogr.] [derb]
I don't give a monkey's! es / das ist mir scheißegal! [derb]
I don't give a monkey's! es / das ist mir scheissegal [schweiz. Orthogr.] [derb]
I don't give a monkey's! es / das ist mir scheißegal [derb]
I don't give a shit (about that)! [sl.] das geht mir am Arsch vorbei! [sl., fig.]
I don't give a shit! [vulg.] es / das ist mir scheißegal! [derb]
I don't give a shit! [vulg.] es / das ist mir scheissegal [schweiz. Orthogr.] [derb]
I don't give a sod [esp. Br.] [vulg.] es / das ist mir scheissegal [schweiz. Orthogr.] [derb]
I don't give a sod! [esp. Br.] [vulg.] es / das ist mir scheißegal! [derb]
I don't give a toss (das) ist mir doch Latte [sl.] (egal)
I Don't Hear the Guitar Anymore Ich hör' nicht mehr die Gitarre (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1991)
I Don't Kiss Ich küsse nicht (ein französisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1991)
I Don't Know How She Does It Der ganz normale Wahnsinn - Working Mum (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2011)
I don't know what to say ich weiß nicht, was ich sagen soll
I don't know what to say ich weiss nicht, was ich sagen soll [schweiz. Orthogr.]
I don't know what to say ich bin sprachlos (ich weiß nicht, was ich sagen soll)
I don't know what to say mir fehlen die Worte (ich weiß nicht, was ich sagen soll)
I Don't Know You, But I Love You Ich kenn' dich nicht und liebe dich (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1934)
I Don't Know You, But I Love You Frühlingsnächte in Nizza [österr.] (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1934)
I don't speak English ich spreche kein Englisch
I don't speak English ich spreche nicht Englisch
I don't speak German ich spreche nicht Deutsch
I don't speak German ich spreche kein Deutsch
I don't think that's funny ich finde das gar nicht komisch
I don't think that's funny ich finde das gar nicht lustig
I don't think that's funny ich finde das gar nicht witzig
I dont't believe it! ich glaub, mein Hamster bohnert! [ugs., fig.] (ich glaube das einfach nicht!)
I don´t live far away from the city Ich lebe nicht weit weg vom Stadtzentrum
I Dood It [original title] Der Tolpatsch und die Schöne (ein US-amerikanisches Filmmusical aus dem Jahr 1943)
I Downloaded a Ghost Winston, der Internetgeist (ein kanadisch-US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 2004)
I Dream of Jeannie Bezaubernde Jeannie (eine US-amerikanische Fernsehserie)
I Dreamed of Africa Ich träumte von Afrika (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2000)
I drummed it into him that ... Ich habe ihm eingetrichtert, dass ...
I earn more money now. Ich verdiene jetzt mehr Geld.
I effect I-Effekt {m} [phys., chem.]
I enclose ... anbei übersende ich Ihnen ... [im Brief]
I enclose ... anbei sende ich Ihnen ... [im Brief]
I enclose ... anbei schicke ich Ihnen ... [im Brief]
I enclose ... in der Anlage schicke ich Ihnen ... [im Brief]
I enclose ... in der Anlage sende ich Ihnen ... [im Brief]
I enclose ... in der Anlage übersende ich Ihnen ... [im Brief]
I enclose ... als Anlage übersende ich Ihnen ... [im Brief]
I enclose ... als Anlage sende ich Ihnen ... [im Brief]
I enclose ... als Anlage schicke ich Ihnen ... [im Brief]
I enclose ... beiliegend schicke ich Ihnen ... [im Brief]
I enclose ... beiliegend sende ich Ihnen ... [im Brief]
I enclose ... beiliegend übersende ich Ihnen ... [im Brief]
I enjoyed my supper. Das Abendessen hat mir geschmeckt.
I envy your calm. Ich beneide Sie um ihre Ruhe.
I escaped by the skin of my teeth. Ich bin gerade noch davongekommen.
I Escaped from Devil's Island Meuterei auf der Teufelsinsel (ein US-amerikanisch-mexikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1973)
I escaped the grim reaper ich bin dem Tod von der Schaufel gesprungen [fig.]
I escaped the grim reaper ich bin dem Totengräber von der Schaufel gesprungen [fig.]
I expect he will come. Er wird wohl kommen.
I fail to see ... Ich sehe nicht ein ...
I fail to see what you mean. Ich begreife nicht, was Sie meinen.
I feel cold mir ist kalt
I feel funny mir wird komisch
I feel funny mir wird mulmig
I feel happy ich bin glücklich
I feel ill mir ist übel
I feel like a fifth wheel. Ich fühle mich wie das fünfte Rad am Wagen.
I feel like I've been hit by a Mack truck. [Am.] [coll.] Ich fühl mich (ziemlich) matschig. [ugs.]
I feel like I've been hit by a Mack truck. [Am.] [coll.] Ich fühl mich damatscht. [bayr., ugs.] (erschöpft)
I feel like I've been hit by a Mack truck. [Am.] [coll.] Ich fühl mich dermatscht. [bayr., ugs.] (erschöpft)
I feel queasy mir ist blümerant
I feel queasy. Mir ist schlecht.
I feel tired out. Ich bin ganz erledigt.
I felt a pang of conscience ich hatte Gewissensbisse
I felt impelled to say it. Ich sah mich gezwungen, es zu sagen.
I felt very uncomfortable. Ich fühlte mich sehr unbehaglich.
I Fix America and Return Ich geh' mal eben nach Amerika... (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1974)
I Fix America and Return Ein Champion ist keine Ware [DDR] (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1974)
I for one ich zum Beispiel
I forgot about it. Ich habe es vergessen.
I Fought the Law [Br.] [DVD title] Dead Heat - Tödliches Rennen (ein kanadisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 2002)
I gained (learned) a lot from it. Es hat mich sehr bereichert.
I gather that ... ich verstehe, dass ...
I get a kick out of it. Das macht mir großen Spaß.
I get aggro from my mother if... ich kriege Ärger mit meiner Mutter, wenn...
I get it. Ich verstehe schon.
I get my watch an hour ahead. Ich stelle meine Uhr eine Stunde vor.
I give up! Ich bin mit meinem Latein am Ende!
I go for a swim. Ich gehe schwimmen.
I got goose pimples (goose bumps). Ich bekam eine Gänsehaut.
I got soaked to the skin. Ich wurde bis auf die Haut nass.
I got to know about it only yesterday. Erst gestern erfuhr ich es.
I gritted my teeth and said nothing. Ich biss die Zähne zusammen und sagte nichts.
I had ich hatte
I had ... ich ... hatte
I had a job to do it. Es fiel mir recht schwer.
I had expected better of it ich hatte mir mehr davon versprochen
I had her sit down. Ich ließ sie Platz nehmen.
I had it done. Ich ließ es erledigen.
I had it on the tip of my tongue. Es lag mir auf der Zunge.
I Had My Brother's Wife [Br.] Trockener Sommer (ein türkischer Spielfilm aus dem Jahr 1963)
I had my heart in my mouth das Herz schlug mir bis zum Halse [geh.]
I had my heart in my mouth das Herz schlug mir bis zum Hals
I had rather wait. Ich würde lieber warten.
I had to meet him of all people. Gerade ihn musste ich treffen.
I had to swallow a lot. Ich musste viel hinunterschlucken.
I had to swallow hard. Da musste ich erstmal tief Luft holen.
I happened to meet him. Ich habe ihn zufällig getroffen.
I happened to meet him. Ich traf ihn zufällig.
I Hate Blondes Ich hasse Blondinen (ein italienisch-französisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1980)
I Hate the Nazis [Am.] Kirmes (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1960)
I Hate Your Guts Blood Angel [Video-Titel] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1978)
I Hate Your Guts Ich spuck' auf dein Grab (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1978)
I Hate Your Guts Ausbruch zur Hölle (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1977)
I have ich habe
I have ... ich ... habe
I have a bone to pick with you. Ich habe ein Hühnchen mit Ihnen zu rupfen.
I have a day off. Ich habe einen Tag frei.
I have a dodgy leg. Ich habe ein kaputtes (unzuverlässiges) Bein.
I have a dream ich habe einen Traum
I have a hangover. Ich habe einen Kater.
I have a memory like a sieve. Ich habe ein Gedächtnis wie ein Sieb.
I have a mind to ... Ich habe Lust auf ...
I have a room of my own. Ich habe mein eigenes Zimmer.
I have eaten my supper ich habe mein Abendessen gegessen
I have finished ich bin so weit (habe etw. beendet)
I have finished ich bin fertig (habe etw. beendet)
I have half a mind to ... Ich hätte fast Lust zu ...
I Have Honour Eine Sache der Ehre (ein sowjetischer Spielfilm aus dem Jahr 1987)
I have it from a good source. Ich habe es aus guter Quelle.
I have it sent to me. Ich bekomme es zugeschickt.
I have no desire. Ich habe keinen Bock (keine Lust).
I have no independent opinion on the subject. Ich habe darüber keine Meinung.
I have no objections. Ich habe nichts einzuwenden.
I have no regrets (about anything). Ich bereue gar nichts.
I have no small change. Ich habe kein Kleingeld.
I have not the faintest idea. Ich habe nicht die leiseste Ahnung.
I have not time for him. Für ihn habe ich nichts übrig.
I have nothing to offer but blood, toil, tears, and sweat. [Winston Churchill] Ich habe nichts zu bieten außer Blut, Mühsal, Tränen und Schweiß. (aus der Blut-Schweiß-Tränen-Rede von Winston Churchill)
I have noticed that ... mir ist aufgefallen, dass ...
I have noticed that ... mir ist aufgefallen, daß ... [alte Orthogr.]
I have paved the way for him. Ich habe ihm den Weg geebnet.
I have read only ten pages so far. Ich habe erst zehn Seiten gelesen.
I have suffered from heavy losses. Ich bin schwer beschädigt worden.
I have taken her to my heart. Ich habe sie ins Herz geschlossen.
I have the highest respect for his ability. Ich halte ihn für außerordentlich fähig.
I have to do an errand. Ich muss eine Besorgung machen.
I have to go. Ich muss fort.
I have to start bright and early. Ich muss in aller Frühe aufbrechen.
I have trouble with my digestion ich habe Verdauungsstörungen
I haven't a clue! ich habe keine Ahnung!
I haven't taken leave of my senses! Ich bin doch nicht vom Hahn betrampelt! [ugs., fig.]
I haven't taken leave of my senses! Ich bin doch nicht vom Hahn beflattert! [ugs., fig.]
I heard it this morning on the radio. Ich habe es heute Morgen im Radio gehört.
I Heart Huckabees I Heart Huckabees (ein US-amerikanisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 2004)
I Hope I Shall Arrive Soon [lit.] (Philip K. Dick) Ich hoffe, ich komme bald an [lit.]
I hope it stays that way. Hoffentlich bleibt's so.
I hope it's not too much trouble for you Ich hoffe, es macht Ihnen nicht zu viel Arbeit
I hope so hoffentlich
I hope so. Ich hoffe es.
I hope you feel better soon! Gute Besserung! (ausgesprochen)
I Hope You Have a Good Life: A True Story of Love, Loss, and Redemption [lit.] (Campbell Armstrong) Ich hoffe, dein Leben war schön - Eine wahre Geschichte [lit.]
I hope you like it! Wohl bekomm's!
I intend to do just that. Das will ich auch tun.
I intended it for a compliment. Es sollte ein Kompliment sein.
I just can't believe it! ich glaub, mich knutscht ein Elch! [ugs., fig.] (das ist für mich unfassbar)
I just can't believe it! ich glaub, mein Hamster bohnert! [ugs., fig.] (das ist für mich unfassbar)
I just managed it. Ich hab es gerade geschafft.
I just managed it. Ich habe es gerade geschafft.
I just managed it. Ich schaffte es gerade noch.
I keep you informed Ich halte Sie auf dem Laufenden
I Killed Rasputin [Br.] Donner über St. Petersburg (ein französisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1967)
I Killed Rasputin [Br.] Ich tötete Rasputin (ein französisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1967)
I killed two birds with one stone. Ich schlug zwei Fliegen mit einer Klappe.
I kind of thought. Ich dachte so ungefähr.
I Knew Her Well Ich habe sie gut gekannt (ein italienisch-deutsch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1965)
I knew it would happen. Ich habe es vorhergesehen.
I knew it! Ich hab's doch gewusst!
I know about it. Ich weiß davon.
I know all about it! Ich weiß Bescheid! (auch iron.)
I know better. So dumm bin ich nicht.
I know for a fact that ... / how ... / Ich weiß genau, dass ... / wie ... / ...
I know him by name. Ich kenne ihn dem Namen nach.
I know him by sight. Ich kenne ihn vom Sehen.
I know my own mind. Ich weiß, was ich will.
I know of it ich kenne es
I know of it ich weiß davon
I know that. Das ist mir bekannt.
I Know the Way to the Hofbrauhaus I Know the Way to the Hofbrauhaus (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1991)
I Know What You Did Last Summer Ich weiß, was du letzten Sommer getan hast (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1997)
I Know What You Did Last Summer Ich weiss, was du letzten Sommer getan hast [schweiz. Orthogr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1997)
I Know Where I'm Going! Ich weiss, wohin ich gehe [schweiz. Orthogr.] (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1945)
I Know Where I'm Going! Ich weiß, wohin ich gehe (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1945)
I know where the shoe pinches. Ich weiß, wo der Schuh drückt.
I Know Who Killed Me Ich weiß, wer mich getötet hat (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2007)
I Know Who Killed Me Ich weiss, wer mich getötet hat [schweiz. Orthogr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2007)
I landed him one in the face. Ich habe ihm eine geknallt.
I laugh myself to death. Ich lache mich tot.
I Learned It from Father Das hab ich von Papa gelernt (ein deutsch-österreichischer Spielfilm aus dem Jahr 1964)
I let the cat out of the bag. Ich habe die Katze aus dem Sack gelassen.


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104


Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
letter of comfort wwe port of embarkation last minute istanbul teppichboden die kostenlos in to sigh In Ordnung futonbett by the way Dickdarmtuberkulose {f} [med.] the same magnet to deinstall of course to blow up to flame med go to seed opera to support to notch berlin iberia of to ball to ship
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/englisch/i/200.html
29.04.2017, 11:33 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.