odge.de online dictionary

Englische Wörter, beginnend mit n

Wir haben 15542 Wörter gefunden, die mit n beginnen. Treffer 12400 bis 12600:

Englisch Deutsch
not have both oars in the water {v} [esp. Am.] [coll.] nicht ganz dicht sein [ugs.] (nicht ganz bei Verstand sein)
not have both oars in the water {v} [esp. Am.] [coll.] nicht ganz sauber sein [ugs.] (nicht ganz bei Verstand sein)
not have the heart to do sth.something {v} nicht das Herz haben, etw.etwas zu tun
not have the heart to do sth.something {v} es nicht übers Herz bringen, etw.etwas zu tun
not have the heart to do sth.something {v} es nicht über sich bringen, etw.etwas zu tun
not I ich nicht
Not I Said the Vixen [lit.] (Bill S. Ballinger) Liebe ist ein tödliches Spiel [lit.]
not in weg (nicht zu Hause)
not in accordance with the constitution nicht verfassungsgemäß [pol.] [nachgestellt]
not in current use nicht allgemein üblich
not in my backyard! nicht vor meiner Haustür!
not in stock nicht vorrätig
not in stock vergriffen {adj.} (nicht mehr auf Lager)
Not in the Flesh [lit.] (Ruth Rendell) Der vergessene Tote [lit.]
not in the least nicht im geringsten
not in the right ballpark völlig daneben
not in the slightest degree nicht im Geringsten
not inflammable feuerfest (brennt nicht mit Flamme unter festgelegten Bedingungen
Not Just Another Affair [original title] Auf einmal ist es Liebe (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1982)
not just sunshine and roses nicht nur eitel Sonnenschein
not just yet nicht gerade jetzt
not just yet! nicht gerade jetzt!
not long ago, a short while ago unlängst
not lucky nicht glücklich
not matter in the slightest wurstegal [ugs.]
not matter in the slightest wurschtegal [ugs.]
not me ich nicht
not merely nicht bloß
not mortgaged schuldenfrei (Grundbesitz)
not musical unmusikalisch
Not My Daughter Meine Tochter nicht (ein österreichischer Fernsehfilm aus dem Jahr 2010)
Not My Kid Nicht meine Tochter (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1985)
Not My Kid Nicht unsere Tochter (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1985)
not nice unschön (nicht nett, unfreundlich)
not on your nelly darauf kannst du lange warten
not once keinmal
not one damned person kein Aas
not one damned person [coll.] kein Aas [derb] (niemand)
not one damned person [coll.] kein Schwein [derb] (niemand)
not one damned person [coll.] keine Sau [derb] (niemand)
not one iota (or jot) um keinen Deut
not only...but also nicht nur...sondern auch
not planed [-special_topic_tech.-] ungehobelt [-special_topic_tech.-]
Not Quite a Gentleman [lit.] (Paula Marshall) Gentleman mit kleinen Fehlern [lit.]
not quite kosher [fig.] nicht ganz lupenrein [fig.] (rechtlich zweifelhaft, suspekt)
not quite kosher [fig.] nicht ganz koscher [fig.] (rechtlich zweifelhaft, suspekt)
not quite kosher [fig.] nicht ganz rechtmäßig
not quite kosher [fig.] nicht ganz rechtmässig [schweiz. Orthogr.]
not ready error Nicht betriebsbereit
not really eigentlich nicht
not Riemann-integrable nicht Riemann-integrierbar {adj.} [math.]
not seen yet , NSY noch nicht gesehen
not self-signalling nicht selbstmeldend
not so mitnichten
Not so dusty! Gar nicht so übel!
not spaceworthy raumuntüchtig [Raumfahrt]
not spaceworthy raumfluguntauglich [Raumfahrt]
not subject to prosecution straffrei [jur.]
not subject to prosecution straflos [jur.]
Not that I know of. Nicht, dass ich wüsste.
Not that I remember. Nicht, dass ich wüsste.
not that I'm aware of nicht, dass ich wüsste
Not the End of the World [lit.] (Kate Atkinson) Nicht das Ende der Welt [lit.]
not the least inkling nicht die leiseste Ahnung
not the slightest hurry nicht die geringste Eile
not tight undicht (flüssigkeits-, gasdurchlässig)
not till erst als
not till erst wenn
not till nicht vor
not to be able to get going in the morning {v} ein Morgenmuffel sein
not to be able to get on with sb.somebody nichts anzufangen wissen mit jdm.jemandem
not to be able to wrap one's head around sth.something [coll.] etw.etwas nicht kapieren [ugs.]
not to be delayed unaufschiebbar
not to be found unauffindbar
not to be getting anywhere nicht vom Fleck kommen
not to be in form in the morning {v} ein Morgenmuffel sein
not to be keen on it wenig Lust dazu haben
not to be postponed unaufschiebbar
not to be short of a bob or two gut betucht sein
not to be toilet-trained {v} [coll.] nicht ganz dicht sein [ugs.] (nicht ganz bei Verstand sein)
not to begrudge gönnen
not to budge sich nicht vom Fleck rühren
not to care two figs about (sth.something/so.) nichts am Hut haben (mit etw.etwas/jdm.jemandem)
not to give a damn about sth.something/sb.somebody (sl.)slang sich einen Dreck um etw.etwas/jdn.jemanden scheren (ugs.)umgangssprachlich
not to have the foggiest idea keinen blassen Schimmer haben
not to have the heart to do sth.something etw.etwas nicht übers Herz bringen
not to have the vaguest notion of nicht die leiseste Ahnung haben von
not to lay oneself open to attack keine Angriffspunkte bieten
not to mention geschweige
not to mince matters kein Blatt vor den Mund nehmen
not to see the wood for the trees den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
not to take half-measures nicht kleckern, sondern klotzen
not to take something seriously enough etwas auf die leichte Schulter nehmen
not too bad einigermaßen (leidlich)
not too good mittelprächtig [ugs.] (mittelmäßig)
not transferable unübertragbar
not true to one's word wortbrüchig
Not Two, But Four [Can.] Vier Fäuste gegen Rio (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1984)
not unreasonable unzumutbar (Arbeit)
not until erst als
not until erst wenn
not until after the performance erst nach der Vorstellung
not until the eleventh hour erst in letzter Minute
not until the eleventh hour erst in letzter Sekunde
not until the eleventh hour erst kurz vor Toresschluss
not until the eleventh hour erst kurz vor Toresschluß {adv.} [alte Orthogr.]
not until the eleventh hour erst kurz vor Torschluss
not until the eleventh hour erst kurz vor Torschluß {adv.} [alte Orthogr.]
not until the eleventh hour erst im letzten Augenblick
not up to snuff nicht ganz auf der Höhe
not very cosy nicht sehr behaglich
not very cosy nicht sehr gemütlich
not very cosy nicht sehr angenehm
not very cosy nicht sehr bequem {adj.} (ungemütlich)
not very cosy ungemütlich {adj.} (nicht sehr behaglich)
not very long ago vor nicht allzulanger Zeit
not waterproof undicht (nicht wasserdicht)
not watertight undicht (nicht wasserdicht)
not well krank (bez. Wohlbefinden)
Not with My Wife, You Don't! Finger weg von meiner Frau (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1966)
not worth a bean [esp. Br.] [coll.] keinen lumpigen Heller wert [veraltend]
not worth a bean [esp. Br.] [coll.] keinen roten Heller wert [veraltend]
not worth a bean [esp. Br.] [coll.] keinen Kupferpfennig wert
not worth a bean [esp. Br.] [coll.] keinen Hosenknopf wert [ugs.]
not worth a bean [esp. Br.] [coll.] keinen Pappenstiel wert [ugs.]
not worth a brass farthing [Br.] keinen roten Heller wert [veraltend]
not worth a brass farthing [Br.] keinen lumpigen Heller wert [veraltend]
not worth a brass farthing [Br.] keinen Kupferpfennig wert
not worth a button keinen Pfifferling wert [ugs., fig.]
not worth a button keinen Hosenknopf wert [ugs.]
not worth a carat [Br.] [coll.] nahezu wertlos
not worth a cent [esp. Am.] keinen Heller wert [veraltend]
not worth a cent [esp. Am.] keinen Pfennig wert
not worth a cent [esp. Am.] keinen Rappen wert [schweiz.]
not worth a cent [esp. Am.] keinen Groschen wert [bes. österr.]
not worth a cent [esp. Am.] keinen Groschen wert [ugs., fig.]
not worth a continental [Am.] [coll.] keinen Pfifferling wert [ugs., fig.]
not worth a continental [Am.] [coll.] keinen Kupferpfennig wert
not worth a damn keinen Pfifferling wert [ugs., fig.]
not worth a dime [Am.] [coll.] keinen Pappenstiel wert [ugs.]
not worth a dime [Am.] [coll.] keinen Hosenknopf wert [ugs.]
not worth a dime [Am.] [coll.] keinen Kupferpfennig wert
not worth a dime [Am.] [coll.] keinen roten Heller wert [veraltend]
not worth a dime [Am.] [coll.] keinen lumpigen Heller wert [veraltend]
not worth a dime [Am.] [coll.] keinen Heller wert [veraltend]
not worth a dime [Am.] [coll.] keinen Pfennig wert
not worth a dime [Am.] [coll.] keinen Groschen wert [bes. österr.]
not worth a dime [Am.] [coll.] keinen Rappen wert [schweiz.]
not worth a doit keinen Pfifferling wert [ugs., fig.]
not worth a farthing [Br.] keinen Pfennig wert
not worth a farthing [Br.] keinen Heller wert [veraltend]
not worth a hoot keinen Pfifferling wert [ugs., fig.]
not worth a hoot keinen Hosenknopf wert [ugs.]
not worth a nickel [Am.] [coll.] keinen Heller wert [veraltend]
not worth a nickel [Am.] [coll.] keinen Pfennig wert
not worth a nickel [Am.] [coll.] keinen Pfifferling wert [ugs., fig.]
not worth a nickel [Am.] [coll.] keinen Rappen wert [schweiz.]
not worth a nickel [Am.] [coll.] keinen Groschen wert [bes. österr.]
not worth a nickel [Am.] [coll.] keinen Kupferpfennig wert
not worth a penny keinen Groschen wert [ugs., fig.]
not worth a penny [Br.] keinen Pfennig wert
not worth a penny [Br.] keinen Groschen wert [bes. österr.]
not worth a penny [Br.] keinen Rappen wert [schweiz.]
not worth a plugged nickel [Am.] [coll.] keinen Kupferpfennig wert
not worth a plugged nickel [Am.] [coll.] keinen Pfifferling wert [ugs., fig.]
not worth a plugged nickel [Am.] [coll.] keinen roten Heller wert [veraltend]
not worth a plugged nickel [Am.] [coll.] keinen lumpigen Heller wert [veraltend]
not worth a rap keinen Pfifferling wert [ugs., fig.]
not worth a rap keinen Hosenknopf wert [ugs.]
not worth a red cent [esp. Am.] [coll.] keinen Kupferpfennig wert
not worth a red cent [esp. Am.] [coll.] keinen roten Heller wert [veraltend]
not worth a red cent [esp. Am.] [coll.] keinen lumpigen Heller wert [veraltend]
not worth a rush keinen Pfifferling wert [ugs., fig.]
not worth a shit einen Scheißdreck wert [derb]
not worth a shit einen Scheissdreck wert [schweiz. orthogr.] [derb]
not worth a straw keinen Pfifferling wert [ugs., fig.]
not worth a tinker's curse keinen Schuß Pulver wert [alte Orthogr.] [ugs.]
not worth a tinker's curse keinen Pfifferling wert [ugs., fig.]
not worth a tinker's curse keinen Hosenknopf wert [ugs.]
not worth a tinker's cuss keinen Schuß Pulver wert [alte Orthogr.] [ugs.]
not worth a tinker's cuss keinen Pfifferling wert [ugs., fig.]
not worth a tinker's cuss keinen Hosenknopf wert [ugs.]
not worth a tinker's damn keinen Pfifferling wert [ugs., fig.]
not worth a tinker's damn keinen Hosenknopf wert [ugs.]
not worth a tinker's damn keinen Schuss Pulver wert [ugs.]
not worth a tinker's damn keinen Schuß Pulver wert [alte Orthogr.] [ugs.]
not worth a whoop keinen Schuss Pulver wert [ugs.]
not worth a whoop keinen Schuß Pulver wert [alte Orthogr.] [ugs.]
not worth a whoop keinen Pfifferling wert [ugs., fig.]
not worth considering indiskutabel
not worth discussing indiskutabel
not worth discussing nicht der Erörterung wert
not worth discussing nicht der Diskussion wert
not worth mentioning pillepalle [ugs.]
not worth mentioning nicht der Rede wert
not worth mentioning nicht erwähnenswert
not worth mentioning nicht nennenswert
not worth one's salt keinen Schuss Pulver wert
not worth one's salt keinen Schuß Pulver wert [alte Orthogr.]
not worth the powder and shot [coll.] nicht der Mühe wert