odge.de online dictionary

Englische Wörter, beginnend mit p

Wir haben 53013 Wörter gefunden, die mit p beginnen. Treffer 24200 bis 24400:

Englisch Deutsch
place in a daycare center [Am.] Kita-Platz {m}Maskulinum (der) [ugs.]
place in a daycare center [Am.] Kitaplatz {m}Maskulinum (der) [ugs.]
place in a kindergarten Krippenplatz {m}Maskulinum (der)
place in a nursery Krippenplatz {m}Maskulinum (der) (Platz in Kinderkrippe)
place knife Tafelmesser {n}Neutrum (das)
place mat Platzdeckchen {n}Neutrum (das)
place mat Set {n}Neutrum (das) (Platzdeckchen)
place name Ortsname {m}Maskulinum (der)
place of a breakdown Pannenstelle {f}Femininum (die)
place of abode Niederlassung {f}Femininum (die) (Wohnsitz)
place of abode Wohnsitz {m}Maskulinum (der)
place of accident Unfallort {m}Maskulinum (der)
place of accident Unglücksort {m}Maskulinum (der)
place of accident Unglücksstelle {f}Femininum (die)
place of accident Unfallstelle {f}Femininum (die)
place of action Einsatzort {m}Maskulinum (der)
place of action Einsatzstelle {f}Femininum (die)
place of an accident Unfallort {m}Maskulinum (der)
place of an accident Unglücksort {m}Maskulinum (der)
place of an accident Unglücksstelle {f}Femininum (die)
place of an accident Unfallstelle {f}Femininum (die)
place of arbitration Schiedsgerichtsort {m}Maskulinum (der)
place of arrival Ankunftsort {m}Maskulinum (der)
place of assembly Versammlungsort {m}Maskulinum (der)
place of assembly Treffpunkt {m}Maskulinum (der) (Versammlungsort)
place of birth Geburtsort {m}Maskulinum (der)
place of breakdown Pannenstelle {f}Femininum (die)
place of business (gewerbliche) Niederlassung {f}Femininum (die)
place of business Geschäftssitz {m}Maskulinum (der)
place of business Unternehmenssitz {m}Maskulinum (der)
place of business Firmensitz {m}Maskulinum (der)
place of business Sitz {m}Maskulinum (der) (Geschäftssitz)
place of call Anlaufhafen {m}Maskulinum (der)
place of coinage Prägeort {m}Maskulinum (der) (von Münzen)
place of concealment Versteck {n}Neutrum (das)
place of consignment Versendungsort {m}Maskulinum (der)
place of contract Abschlussort {m}Maskulinum (der) (eines Vertrags)
place of contract Ort {m}Maskulinum (der) des Vertragsschlusses
place of custody Verwahrungsort {m}Maskulinum (der)
place of death Sterbeort {m}Maskulinum (der)
place of death Todesort {m}Maskulinum (der)
place of delivery Erfüllungsort {m}Maskulinum (der) (einer Lieferung)
place of delivery Lieferungsort {m}Maskulinum (der)
place of demand status Bedarfsstandort {m}Maskulinum (der)
place of deposit Hinterlegungsort {m}Maskulinum (der)
place of deposit Hinterlegungsstelle {f}Femininum (die)
place of destination Bestimmungsort {m}Maskulinum (der)
place of detention Justizvollzugsanstalt {f}Femininum (die), JVA {f}Femininum (die)
place of discharge Ausladeort {m}Maskulinum (der) (von Fracht)
place of discharge Löschungsplatz {m}Maskulinum (der) (von Fracht)
place of dispatch Versandort {m}Maskulinum (der)
place of dispatch Aufgabestation {f}Femininum (die) (von Fracht)
place of distraining Pfändungsort {m}Maskulinum (der)
place of drawing Ausstellungsort {m}Maskulinum (der)
place of embarkation Einschiffungsort {m}Maskulinum (der)
place of embarkation Abgangsort {m}Maskulinum (der) (von Luft-, Seefracht)
place of entertainment Amüsierlokal {n}Neutrum (das)
place of entry Eintrittsstelle {f}Femininum (die)
place of entry Zollhafen {m}Maskulinum (der)
place of exchange Wechselplatz {m}Maskulinum (der)
place of execution Hinrichtungsstätte {f}Femininum (die)
place of execution Richtplatz {m}Maskulinum (der) (Hinrichtungsstätte)
place of execution Vollstreckungsort {m}Maskulinum (der)
place of execution Richtstatt {f}Femininum (die) (Hinrichtungsstätte)
place of execution Richtstätte {f}Femininum (die) (Hinrichtungsstätte)
place of exile Exilland {n}Neutrum (das)
place of hearing Anhörungsort {m}Maskulinum (der)
place of hiding Ort {m}Maskulinum (der) zum Verstecken
place of hiding Zufluchtsort {m}Maskulinum (der)
place of hiding Versteck {n}Neutrum (das)
place of honor (esp. Am.) Ehrenplatz {m}Maskulinum (der)
place of honour Ehrenplatz {m}Maskulinum (der)
place of honour (esp. Br.) Ehrenplatz {m}Maskulinum (der)
place of issue Ausgabeort {m}Maskulinum (der)
place of issue Ausstellungsort {m}Maskulinum (der)
place of loading Verladeort {m}Maskulinum (der)
place of loading Verladeplatz {m}Maskulinum (der)
place of loading Ladeort {m}Maskulinum (der)
place of loading Ladeplatz {m}Maskulinum (der)
place of loss Verlustort {m}Maskulinum (der)
place of loss Ort {m}Maskulinum (der) des Verlustes
place of management Verwaltungssitz {m}Maskulinum (der) (eines Unternehmens, einer Organisation)
place of management Sitz {m}Maskulinum (der) der Geschäftsleitung
place of manufacture Herstellungsort {m}Maskulinum (der)
place of manufacture Fertigungsort {m}Maskulinum (der)
place of manufacture Fabrikationsort {m}Maskulinum (der)
place of manufacture Fertigungsstätte {f}Femininum (die)
place of manufacture Fabrikationsstätte {f}Femininum (die)
place of meeting Versammlungsort {m}Maskulinum (der)
place of meeting Treffpunkt {m}Maskulinum (der)
place of nativity Geburtsort {m}Maskulinum (der)
place of origin Ursprungsort {m}Maskulinum (der)
place of origin (entry in Swiss passports) heimatberechtigt [schweiz.] (Angabe des Bürgerorts im Schweizer Pass)
place of payment Zahlungsort {m}Maskulinum (der) [fin.]
place of performance Erfüllungsort {m}Maskulinum (der)
place of performance Leistungsort {m}Maskulinum (der)
place of permanent employment dauerhafter Arbeitsplatz {m}Maskulinum (der)
place of permanent employment Dauerarbeitsplatz {m}Maskulinum (der)
place of permanent employment dauerhafte Arbeitsstelle {f}Femininum (die)
place of permanent employment Dauerarbeitsstelle {f}Femininum (die)
place of pilgrimage Wallfahrtsort {m}Maskulinum (der) [relig.]
place of pilgrimage Wallfahrtsstätte {f}Femininum (die) [relig.]
place of pilgrimage Pilgerort {m}Maskulinum (der) [relig.]
place of pilgrimage Pilgerstätte {f}Femininum (die) [relig.]
place of prayer Gebetsstätte {f}Femininum (die) [relig.]
place of presentment Vorlageort {m}Maskulinum (der)
place of printing Druckort {m}Maskulinum (der)
place of protest Protestort {m}Maskulinum (der)
place of publication Erscheinungsort {m}Maskulinum (der) (Ort der Veröffentlichung)
place of publication Veröffentlichungsort {m}Maskulinum (der)
place of purchase Einkaufsort {m}Maskulinum (der)
place of refuge Zufluchtsort {m}Maskulinum (der)
place of refuge Zufluchtsstätte {f}Femininum (die)
place of refuge Hort {m}Maskulinum (der) [geh.] (Zufluchtsort, -stätte)
place of remembrance Erinnerungsort {m}Maskulinum (der)
place of remembrance Ort {m}Maskulinum (der) der Erinnerung
place of remembrance Platz {m}Maskulinum (der) der Erinnerung
place of remembrance Ort {m}Maskulinum (der) des Gedenkens
place of residence Wohnort {m}Maskulinum (der)
place of residence Sitz {m}Maskulinum (der) (Wohnsitz, Unternehmenssitz)
place of shipment Versandort {m}Maskulinum (der)
place of shipment Verladeort {m}Maskulinum (der)
place of shipment Verladestelle {f}Femininum (die)
place of shooting Drehort {m}Maskulinum (der)
place of the accident Unfallort {m}Maskulinum (der)
place of the accident Unfallstelle {f}Femininum (die)
place of the breakdown Pannenstelle {f}Femininum (die)
place of the same name gleichnamiger Ort {m}Maskulinum (der)
place of transmission Löschungshafen {m}Maskulinum (der)
place of transshipment Umschlagplatz {m}Maskulinum (der)
place of transshipment Umladeplatz {m}Maskulinum (der)
place of unloading Ausladeplatz {m}Maskulinum (der)
place of unloading Entladestelle {f}Femininum (die)
place of work Arbeitsstelle {f}Femininum (die) (im Betrieb)
place of work Arbeitsplatz {m}Maskulinum (der) (im Betrieb)
place of work Arbeitsort {m}Maskulinum (der)
place of work Arbeitsstätte {f}Femininum (die)
place of work Wirkungsstätte {f}Femininum (die) (Arbeitsstätte)
place over überordne
place to go Anlaufstelle {f}Femininum (die)
place to meet Treffpunkt {m}Maskulinum (der)
place to meet Treff {m}Maskulinum (der) [ugs.] (Treffpunkt)
place to sit Sitzgelegenheit {f}Femininum (die)
place to sleep Schlafgelegenheit {f}Femininum (die)
place to sleep Schlafstelle {f}Femininum (die)
place to sleep Schlafstätte {f}Femininum (die)
place to sleep (for the night) Nachtlager {n}Neutrum (das)
place to sleep (for the night) Nachtquartier {n}Neutrum (das)
place to study Studienplatz {m}Maskulinum (der)
place to swim Badegelegenheit {f}Femininum (die)
place to train Ausbildungsplatz {m}Maskulinum (der) (Trainingsgelände)
place value notation Stellenwertsystem {n}Neutrum (das) [math.]
place value system Stellenwertsystem {n}Neutrum (das) [math.]
place where sb.somebody works Wirkungsstätte {f}Femininum (die) (Arbeitsstätte)
place where the bodies were found Leichenfundort {m}Maskulinum (der) (mehrere Leichen)
place where the bodies were found Leichenauffindeort {m}Maskulinum (der) (mehrere Leichen)
place where the body was found Leichenfundort {m}Maskulinum (der)
place where the body was found Leichenauffindeort {m}Maskulinum (der)
place where the corpse was found Leichenfundort {m}Maskulinum (der)
place where the corpse was found Leichenauffindeort {m}Maskulinum (der)
place where the corpses were found Leichenfundort {m}Maskulinum (der) (mehrere Leichen)
place where the corpses were found Leichenauffindeort {m}Maskulinum (der) (mehrere Leichen)
place where the damaging result occurred Erfolgsort {m}Maskulinum (der) [jur.]
place [Am.] Lokal {n}Neutrum (das) [pol.] (Wahllokal)
place {s} [coll.] Haus {n}Neutrum (das) (Zuhause)
place-name sign Ortsschild {n}Neutrum (das)
place-value notation Stellenwertsystem {n}Neutrum (das) [math.]
place-value system Stellenwertsystem {n}Neutrum (das) [math.]
placeable platzierbar
placeable plazierbar [alt]
placebo effect Placeboeffekt {m}Maskulinum (der) [med., psych.; auch fig.]
placebo therapy Placebotherapie {f}Femininum (die) [med.]
placebo therapy Placebo-Therapie {f}Femininum (die) [med.]
placebos Beruhigungsmittel {n}Neutrum (das)
placed platziert
placed plaziert [alt]
placed at the disposal zur Verfügung gestellt
placed back zurückgestellt
placed in eingeräumt
placed over überordnete
placed under disability entmündigte
placed with vergab
placeholder Platzhalter {m}Maskulinum (der)
placement Aufstellen {n}Neutrum (das)
placement Bestückung {f}Femininum (die) (das An- oder Unterbringen)
placement Einstellung {f}Femininum (die) (Vergabe eines Arbeitsplatzes / von Arbeitsplätzen)
placement genaues Platzieren {n}Neutrum (das) (des Balls) [Tennis]
placement Hinstellen {n}Neutrum (das)
placement Legen {n}Neutrum (das)
placement Platzanweisung {f}Femininum (die)
placement Platzierung {f}Femininum (die) [fin.] (von Kapital, Anleihen)
placement Plazierung {f}Femininum (die) [alte Orthogr.] [fin.] (von Kapital, Anleihen)
placement Setzen {n}Neutrum (das)
placement Stellen {n}Neutrum (das)
placement Unterbringung {f}Femininum (die)
placement Anordnung {f}Femininum (die) (Platzierungsvorgang)
placement Stellung {f}Femininum (die) (Lage)
placement Vermittlung {f}Femininum (die) (von Arbeit, Personal)
placement in a bank Bankpraktikum {n}Neutrum (das)
placement in a hospital Krankenhauspraktikum {n}Neutrum (das)