Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 700.000 Begriffen.
Wir haben 75963 Wörter gefunden, die mit s beginnen. Treffer 5800 bis 6000:

Englisch Deutsch
sb. is scared witless jdm. geht der Arsch auf Grundeis [derb, fig.]
sb. is shaking in his / her shoes [coll., fig.] jdm. geht die Muffe [sl.]
sb. is shaking like a leaf jdm. geht die Muffe (eins zu hunderttausend) [sl.]
sb. is so thick that it hurts wenn Dummheit wehtäte, müsste er den ganzen Tag schreien (ugs.)
sb. is very successful with women jd. hat bei (den) Frauen Erfolg
sb. know one's way around there jd. weiß dort Bescheid (an einem bestimmten Ort)
sb. loses sth. etw. geht jdm. flöten (ugs.)
sb. must take action jd. muss etw. unternehmen
sb. must take action jd. muss eingreifen
sb. ran out of steam [coll., fig.] jdm. ist die Puste ausgegangen [ugs.]
sb. ran out of steam [coll., fig.] jdm. ging die Puste aus [ugs.]
sb. should put his own house in order jd. sollte vor seiner eigenen Tür kehren [ugs., fig.]
sb. should set his own house in order jd. sollte vor seiner eigenen Tür kehren [ugs., fig.]
sb. was well looked after by ... bei ... ist es. jdm. gut ergangen (bez. fürsorglicher Behandlung)
sb. who is all fingers and thumbs Steifleder {n} [landsch.] (ungeschickte Person)
sb. who loves children Kinderfreund {m}
sb. who loves children Kinderfreundin {f}
sb. who loves children Kindernarr {m} (ugs.)
sb. who loves children Kindernärrin {f} (ugs.)
sb. would have liked the ground to open up and swallow him/her jemand möchte sich in ein Mauseloch verkriechen (fam.)
sb. would talk the hind legs of a donkey [coll.] jdm. ein Ohr abkauen und wieder drankauen [ugs., fig.]
sb. would talk the hind legs of a donkey [coll.] jdm. ein Ohr ab- und wieder drankauen [ugs., fig.]
sb. wouldn´t hurt a fly jd. tut keiner Fliege was zuleide
sb.' s ears are aching jds. Ohren schmerzen
sb.' s ears are buzzing jds. Ohren sausen
sb.' s ears are singing jds. Ohren sausen
sb.'s : somebody's jds. : jemandes
sb.'s ears are burning jds. Ohren brennen
sb.'s ears are burning [fig.] jdm. klingen die Ohren
sb.'s ears are deaf jds. Ohren sind zu
sb.'s ears are deaf jds. Ohren sind taub
sb.'s face fall jd. macht ein langes Gesicht [ugs.]
sb.'s hair is coming out in handfuls jd. verliert büschelweise Haare
sb.'s hair is receding at the temples jd. hat Geheimratsecken [ugs.]
sb.'s hair is receding at the temples jd. hat Ehestandsecken [ugs.]
sb.'s heart beats faster jds. Herz schlägt höher
sb.'s heart belongs to sb. jds. Herz gehört jdm. [geh.]
sb.'s heart bleeds jdm. blutet das Herz [geh., fig.; auch iron.]
sb.'s heart is in sb.'s mouth [coll.] jdm. schlägt das Herz bis zum Hals
sb.'s heart is in sb.'s mouth [coll.] jdm. schlägt das Herz bis zum Halse [geh.]
sb.'s heart is in sb.'s mouth [coll.] jdm. pocht das Herz bis zum Halse [geh.]
sb.'s heart is in sb.'s mouth [coll.] jdm. pocht das Herz bis zum Hals
sb.'s heart is pounding like mad jdm. schlägt das Herz bis zum Hals
sb.'s heart is pounding like mad jdm. schlägt das Herz bis zum Halse [geh.]
sb.'s heart is thumping like mad jdm. pocht das Herz bis zum Hals
sb.'s heart is thumping like mad jdm. pocht das Herz bis zum Halse [geh.]
sb.'s heart leaps jds. Herz schlägt höher
sb.'s heart sinks jds. Herz fällt in die Hose [ugs.]
sb.'s heart sinks jdm. wird bang ums Herz
sb.'s heart sinks jdm. fällt das Herz in die Hose [ugs.]
sb.'s heart sinks jdm. rutscht das Herz in die Hose [ugs.]
sb.'s heart sinks jds. Herz rutscht in die Hose [ugs.]
sb.'s heart sinks to sb.'s boots [Br.] [coll.] jdm. fällt das Herz in die Hose [ugs.]
sb.'s heart sinks to sb.'s boots [Br.] [coll.] jdm. rutscht das Herz in die Hose [ugs.]
sb.'s heart sinks to sb.'s boots [Br.] [coll.] jds. Herz fällt in die Hose [ugs.]
sb.'s heart sinks to sb.'s boots [Br.] [coll.] jds. Herz rutscht in die Hose [ugs.]
sb.'s heart skips a beat (in fright) jdm. stockt das Herz vor Schreck [geh.]
sb.'s heart turns over jdm. tut das Herz im Leib weh [fig.]
sb.'s heart turns over jdm. dreht sich das Herz im Leibe herum [geh., fig.]
sb.'s heart turns over jdm. tut das Herz im Leibe weh [geh., fig.]
sb.'s heart turns over jdm. dreht sich das Herz im Leib herum [fig.]
sb.'s life is not worth a day's purchase jd. macht es nicht mehr lange [ugs.] (jd. wird bald sterben)
sb.'s nerves are worn to a frazzle jd. ist mit den Nerven (völlig) herunter
sb.'s stomach turns over jdm. hebt sich der Magen
sb./sth. is likely to es besteht bei jdm./etw. die Wahrscheinlichkeit, dass...
SBM : Stop bugging me! Hör auf zu nerven! Geh mir nicht auf den Wecker!
sborgite Sborgit {m} [min.]
sb´s period jds. Tage (ugs. Menstruation)
SC : South Carolina (Palmetto State) - Columbia South Carolina ({n}) [geogr.] (ein US-Bundesstaat)
SC paper satiniertes Papier {n}
scab Streikbrecher {m}
scab Verharschung {f} (Schorf)
scab Schorf {m} [med.] (Wundschorf)
scab Schorf {m} [bot.] (Pflanzenkrankheit [Kartoffel-, Obstschorf])
scab Grind {m} [bes. südd.] [med., ugs.] (Wundschorf)
scab [sl.] Saukerl {m} [ugs., pej.]
scabbard Degenscheide {f}
scabbard Scheide {f} (für Degen, Säbel, Schwert etc.)
scabbard Blankwaffenscheide {f}
scabbard Waffenscheide {f}
scabbards Scheiden {pl}
scabbards Schwertscheiden {pl}
scabbards Scheiden {pl} (für Degen, Säbel, Schwerter etc.)
scabbed gekrätzt
scabbed schorfig
scabbiness Erbärmlichkeit {f}
scabbling hammer Bossierhammer {m}
scabby mouth Maulgrind {m} (der kleinen Wiederkäuer) [vet.] (labiale Form des Ecthyma contagiosum)
scabby mouth Lippengrind {m} (der kleinen Wiederkäuer) [vet.] (labiale Form des Ecthyma contagiosum)
scabby [coll.] schäbig (niederträchtig)
scabicide Antiskabiosum {n} [pharm.]
scabiecides Antiskabiosa {pl} [pharm.]
scabies Krätze {f} [med.]
scabiesious räudig
scabieticide Antiskabiosum {n} [pharm.]
scabish {s} (Oenothera biennis) Gemeine Nachtkerze {f} [bot.]
scabish {s} (Oenothera biennis) Gewöhnliche Nachtkerze {f} [bot.]
scabish {s} (Oenothera biennis) Echte Nachtkerze {f} [bot.]
scabish {s} (Oenothera biennis) Große Nachtkerze {f} [bot.]
scabish {s} (Oenothera biennis) Grosse Nachtkerze {f} [schweiz. Orthogr.] [bot.]
scabish {s} (Oenothera biennis) Zweijährige Nachtkerze {f} [bot.]
scabrous heikel
scabrous lasziv
scabrous schlüpfrig
scabrous skabrös
scabrously heikel
scabrously heikle
scabrousness Schlüpfrigkeit {f}
scacchite Scacchit {m} [min.]
scaffold Baugerüst {n}
scaffold Gerüst {n}
scaffold Schafott {n}
scaffold Arbeitsgerüst {n}
scaffold Tribüne {f} (Redner-, Zuschauertribüne)
scaffold Blutgerüst {n} (Schaffot)
scaffold builder Gerüstbauer {m}
scaffold planks Gerüstboden {m}
scaffold shark (Chlamydoselachus anguineus) Krausenhai {m} [zool.]
scaffold shark (Chlamydoselachus anguineus) Kragenhai {m} [zool.]
scaffold tower Gerüstturm {m}
scaffold [Am.] Fassadenlift {m}
scaffolding Baugerüst {n}
scaffolding Grundlage {f}
scaffolding erection Gerüstaufbau {m} (Errichtung eines Gerüsts)
scaffolding erection Gerüstbau {m} (Errichtung eines Gerüsts)
scaffolding erection Gerüstbau {m} (Gewerbe)
scaffolds Baugerüste {pl}
scaffolds Gerüste {pl}
scaffolds Schafotte {pl}
scag [sl.] Schnee {m} [sl.] (Heroin)
scainiite Scainiit {m} [min.]
Scala : scalable language Scala ({n}) (»skalierbare Sprache«) [EDV] (eine objektorientierte Programmiersprache)
scalability Skalierbarkeit {f}
scalable anpassbar
scalable skalierbar
scalable vergrößerbar
scalar in Zahlen aufgeteilt
scalar skalar
scalar product Skalarprodukt {n} [math.]
scalar [-special_topic_math.-] Skalar {m} [-special_topic_math.-]
scalawag Kümmerling {m}
Scalawag Scalawag (ein italienisch-jugoslawisch-US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1973)
scalawags Kümmerlinge {pl}
scald Verbrühung {f} (med.)
scald Brandwunde {f} [med.] (Verbrühung)
scald Brandverletzung {f} [med.] (Verbrühung)
scalded verbrüht
scalded cheese Brühkäse {m}
scalded sausage Brühwurst {f} [gastr.]
scalded sausage [-special_topic_gastr.-] Saitenwürstchen {n} [-special_topic_gastr.-]
scalding verbrühend
scalding temperature Brühtemperatur {f} (z. B. bei Schlachtschweinen)
scalds verbrüht
scale Kesselsteine {f}
scale Maßstab {m}
scale Schuppe {f}
scale Skala {f}
scale Skalierung {f}
scale Tonleiter {m}
scale Zunder {m}
scale Zahnstein {m} [dent.]
scale Wägeeinrichtung {f}
scale Wägevorrichtung {f}
scale Waagschale {f}
scale Größenordnung {f} [allg.]
scale Hülse {f} [bot.] (Schote)
scale Schale {f} (Waagschale)
scale Schale {f} (die Hälfte eines Messer-Hefts)
scale Kaliber {n} [fig.] (Ausmaß)
scale armor [Am.] Schuppenpanzer {m}
scale armour [Br.] Schuppenpanzer {m}
scale board Furnierplatte {f}
scale factor Einteilungsfaktor {m}
scale frieze Schuppenfries {m} [archit.]
scale insect Schildlaus {f}
scale line Teilstrich {m}
scale model maßstabgetreues Modell {n}
scale model massstabgetreues Modell {n} [schweiz. Orthogr.]
scale model pilot [Am.] Modellflieger {m} (Pilot)
scale model pilot [Am.] Modellflugpilot {m}
scale of charges Gebührenordnung {f}
scale of charges Tarif {m}
scale of fees Gebührenordnung {f}
scale of financing Finanzierungsumfang {m}
scale of prices Preistabelle {f} [ökon.]
scale of prices Preisskala {f} [ökon.]
scale of tax rates Steuertarif {m} [fin.]
scale of tax rates Steuertabelle {f} [fin.]
scale of taxation Steuertarif {m} [fin.]
scale of taxation Steuertabelle {f} [fin.]
scale of values Werteskala {f}
scale paper Millimeterpapier {n}
scale resisting steel feuerbeständiger Stahl {m}
scale rule Lineal {n}
scale rule Maßstab {m}
scale rule Massstab {m} [schweiz. Orthogr.]
scale rule Maßstock {m}
scale rule Massstock {m} [schweiz. Orthogr.]
scale span Messbereich {m} (Gesamtbereich der Anzeige)
scale traveling grate [esp. Am.] Schuppenwanderrost {m}


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380


Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
of course couchtisch to sigh to deinstall of port of embarkation videothek iberia umzugskarton blowfish to notch rid of IN ORDNUNG videothek Dickdarmtuberkulose {f} [med.] newsletter the same med wwe to flame by the way letter of comfort iberia die to ball go to seed to blow up werbemittel to ship to support
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/englisch/s/5800.html
26.05.2017, 09:24 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.