Englische Wörter, beginnend mit s

Wir haben 79166 Wörter gefunden, die mit s beginnen. Treffer 5800 bis 6000:

Englisch Deutsch
say one's farewells {v} sich verabschieden
say one's farewells {v} sich verabschieden
say one's goodbye {v} sich verabschieden
say one's little piece {v} sein Sprüchlein hersagen [ugs.]
say one's party piece {v} sein Sprüchlein hersagen [ugs.]
say one's piece {v} [coll.] sagen, was man auf dem Herzen hat
say one's prayers {v} Gebete sprechen
say one's prayers {v} beten
say out loud {v} laut sagen
say sb. nay {v} es jdm. verbieten
say soft nothings {v} Süßholz raspeln [ugs., fig.]
say soft nothings {v} Süssholz raspeln [schweiz. Orthogr.] [ugs., fig.]
say something! sag etwas!
say something! sag was! [ugs.]
say something! sagen Sie was! [ugs.]
say something! sagen Sie etwas!
say something! rede endlich!
say something! rede doch!
say something! rede doch endlich!
say something! sprich doch!
say something! sprich doch endlich!
say something! sprich endlich!
say sth. amiss {v} etw. Falsches sagen
say sth. amiss {v} etw. Verkehrtes sagen
say sth. amiss {v} etw. Verkehrtes behaupten
say sth. amiss {v} etw. Falsches behaupten
say sth. backward {v} etw. rückwärts aufsagen
say sth. first for sth. to repeat {v} jdm. etw. vorsagen (zum Nachsprechen)
say sth. first for sth. to repeat {v} jdm. etw. vorsprechen (zum Nachsprechen)
say sth. first for sth. {v} jdm. etw. vorsagen (zum Nachsprechen)
say sth. first for sth. {v} jdm. etw. vorsprechen (zum Nachsprechen)
say sth. first {v} etw. vorsagen (zum Nachsprechen)
say sth. first {v} etw. vorsprechen (zum Nachsprechen)
say sth. in advance {v} etw. vorausschicken [fig.] (im Voraus sagen)
say sth. in advance {v} etw. im Voraus sagen
say sth. in advance {v} etw. im Vorfeld sagen
say sth. in sb.'s ear {v} jdm. etw. ins Ohr sagen
say sth. into sb.'s ear {v} jdm. etw. ins Ohr sagen
say sth. off the record {v} etw. hinter vorgehaltener Hand erzählen [fig.]
say sth. off the record {v} etw. hinter der vorgehaltenen Hand erzählen [fig.]
say sth. out loud {v} etw. laut sagen
say sth. sub rosa {v} [educated usage] etw. im Vertrauen sagen
say sth. to sb. {v} jdm. etw. sagen
say sth. to sb.'s face {v} jdm. etw. ins Gesicht sagen
say sth. tongue in cheek {v} [coll., fig.] etw. nicht ernst meinen
say sth. tongue in cheek {v} [coll., fig.] etw. ironisch meinen
say sth. under the rose {v} etw. im Vertrauen sagen
say sth. wrong {v} etw. Verkehrtes sagen
say sth. wrong {v} etw. Falsches sagen
say sth. wrong {v} etw. Falsches behaupten
say sth. wrong {v} etw. Verkehrtes behaupten
say sweet nothings {v} Süßholz raspeln [ugs., fig.]
say sweet nothings {v} Süssholz raspeln [schweiz. Orthogr.] [ugs., fig.]
say sweet nothings {v} turteln [ugs.] (Zärtlichkeiten sagen)
say sweet nothings {v} Zärtlichkeiten sagen
say thank you {v} sich bedanken
say thank you {v} Danke sagen
say thank you {v} danke sagen
say thanks to sb. {v} sich bei jdm. bedanken
say thanks {v} sich bedanken
say that sb. / sth. is dead {v} jdn. / etw. totsagen
say that sth. is finished {v} etw. totsagen
say the alphabet backward {v} das Alphabet rückwärts aufsagen
say the divine office {v} Brevier beten [kath.]
say the intercessions {v} die Fürbitten sprechen [kath.]
say the Lord's Prayer {v} das Vaterunser beten
say the Lord's Prayer {v} das Vaterunser beten [relig.]
say the Lord's Prayer {v} Vaterunser beten [relig.]
say the right thing {v} das rechte Wort finden
say the Rosary {v} den Rosenkranz beten [kath.]
say the rosary {v} den Rosenkranz beten [kath.]
say three Our Fathers {v} drei Vaterunser beten
say uncle {v} [Am.] [coll., fig.] aufgeben (sich geschlagen geben)
say what you please sag, was du willst
say what you please sagen Sie, was Sie wollen
say who one is {v} [coll.] sich zu erkennen geben (im Nachhinein etc.)
say words {v} Worte hervorbringen
say words {v} Worte sagen
say yes (to) {v} Ja sagen (zu)
say yes (to) {v} ja sagen (zu)
say yes to a question {v} eine Frage bejahen
say yes {v} bejahen
Say You Love Me [lit.] (Johanna Lindsey) Zärtliche Sünderin [lit.]
say {v} hervorbringen (Worte)
say {v} zeigen (Anzeige, Uhr)
say {v} herausbringen (Wort)
say {v} verlauten lassen (sagen)
say {v} von sich geben (Worte)
say {v} {said, said} behaupten [allg.] (sagen)
say {v} {said, said} sagen (äußern, behaupten)
say {v} {said, said} sagen
say »Sie« to one another {v} sich siezen [ugs.]
say »Sie« to sb. {v} jdn. siezen [ugs.]
say-so [coll.] bloße Behauptung {f}
say-so [coll.] blosse Behauptung {f} [schweiz. Orthogr.]
saya Saya {f} (ugs. {m}) (ein Tanz)
Sayda (a town in Saxony, Germany) Sayda ({n}) [geogr.]
saying sagend
saying Sprichwort {m}
saying Spruch {m}
saying Wort {n} (Spruch [z B. Bibelwort])
saying Wort {n} (Sprichwort)
saying good bye verabschiedend
saying this hiermit
saying this mit diesen Worten
sayings Reden {pl}
sayings Sprichwörter {pl}
sayings Sprüche {pl}
Sayonara Sayonara (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1957)
Sayreville Sayreville ({n}) [geogr.] (Stadt in New Jersey, USA)
sayrite Sayrit {m} [min.]
says sagt
says good bye verabschiedet
Sayville Sayville ({n}) [geogr.] (Stadt im Bundesstaat New York, USA)
sazhinite Sazhinit {m} [min.]
sazykinaite Sazykinait {m} [min.]
SB : smiling back zurücklächelnd
sb's superior jds. Chef (Vorgesetzter)
sb. : somebody jd. : jemand
sb. : somebody jdn. : jemanden
sb. : somebody jdm. : jemandem
sb. becomes attached to sb. jdm. ans Herz wachsen
sb. blew a fuse (coll.) (bei) jdm. ist die Sicherung durchgebrannt (ugs.)
sb. breaks out in a sweat jdm. bricht der Schweiß aus
sb. can be contacted by phone jd. ist telefonisch erreichbar
sb. can be contacted by phone jd. ist telefonisch zu erreichen
sb. feels strange jdm. wird es blümerant
sb. gets tired enough to sleep jemand bekommt die nötige Bettschwere (ugs.)
sb. gets winded jdm. geht die Puste aus [ugs.]
sb. grows fond of sb. jdm. ans Herz wachsen
sb. had a bad time of it es ist jdm. schlecht ergangen
sb. had a rough time of it es ist jdm. schlecht ergangen
sb. has / had lied jd. hat / hatte gelogen
sb. has often been wronged jdm. ist viel Unrecht geschehen
sb. hired jd. dang [veraltet] (von dingen)
sb. is a good fuck [vulg.] jd. fickt gut [vulg.] (bez. Geschlechtsverkehr [Koitus])
sb. is a real teaser jdm. sitzt der Schalk im Nacken
sb. is always up to sth. jemand hat nur Dummheiten im Kopf
sb. is itching to do sth. (fig.) (coll.) jdn. juckt es in den Fingern, etw. zu tun (fig.) (ugs.)
sb. is lacking sth. jdm. hapert es an etw.
sb. is no end of a fool jd. ist ein Vollidiot [ugs.]
sb. is not very successful with women jd. hat bei (den) Frauen keinen Erfolg
sb. is running out of breath jdm. geht die Luft aus
sb. is running out of steam jdm. geht die Luft aus (fig.)
sb. is running out of steam [coll., fig.] jdm. geht die Puste aus [ugs.]
sb. is scared shitless [sl.] jdm. geht der Arsch auf Grundeis [derb, fig.]
sb. is scared stiff jdm. geht die Muffe (eins zu hunderttausend) [sl.]
sb. is scared witless jdm. geht der Arsch auf Grundeis [derb, fig.]
sb. is shaking in his / her shoes [coll., fig.] jdm. geht die Muffe [sl.]
sb. is shaking like a leaf jdm. geht die Muffe (eins zu hunderttausend) [sl.]
sb. is so thick that it hurts wenn Dummheit wehtäte, müsste er den ganzen Tag schreien (ugs.)
sb. is very successful with women jd. hat bei (den) Frauen Erfolg
sb. know one's way around there jd. weiß dort Bescheid (an einem bestimmten Ort)
sb. loses sth. etw. geht jdm. flöten (ugs.)
sb. must take action jd. muss etw. unternehmen
sb. must take action jd. muss eingreifen
sb. ran out of steam [coll., fig.] jdm. ist die Puste ausgegangen [ugs.]
sb. ran out of steam [coll., fig.] jdm. ging die Puste aus [ugs.]
sb. should put his own house in order jd. sollte vor seiner eigenen Tür kehren [ugs., fig.]
sb. should set his own house in order jd. sollte vor seiner eigenen Tür kehren [ugs., fig.]
sb. was well looked after by ... bei ... ist es. jdm. gut ergangen (bez. fürsorglicher Behandlung)
sb. who is all fingers and thumbs Steifleder {n} [landsch.] (ungeschickte Person)
sb. who loves children Kinderfreund {m}
sb. who loves children Kinderfreundin {f}
sb. who loves children Kindernarr {m} (ugs.)
sb. who loves children Kindernärrin {f} (ugs.)
sb. would have liked the ground to open up and swallow him/her jemand möchte sich in ein Mauseloch verkriechen (fam.)
sb. would talk the hind legs of a donkey [coll.] jdm. ein Ohr abkauen und wieder drankauen [ugs., fig.]
sb. would talk the hind legs of a donkey [coll.] jdm. ein Ohr ab- und wieder drankauen [ugs., fig.]
sb. wouldn´t hurt a fly jd. tut keiner Fliege was zuleide
sb.' s ears are aching jds. Ohren schmerzen
sb.' s ears are buzzing jds. Ohren sausen
sb.' s ears are singing jds. Ohren sausen
sb.'s : somebody's jds. : jemandes
sb.'s ears are burning jds. Ohren brennen
sb.'s ears are burning [fig.] jdm. klingen die Ohren
sb.'s ears are deaf jds. Ohren sind zu
sb.'s ears are deaf jds. Ohren sind taub
sb.'s face fall jd. macht ein langes Gesicht [ugs.]
sb.'s hair is coming out in handfuls jd. verliert büschelweise Haare
sb.'s hair is receding at the temples jd. hat Geheimratsecken [ugs.]
sb.'s hair is receding at the temples jd. hat Ehestandsecken [ugs.]
sb.'s heart beats faster jds. Herz schlägt höher
sb.'s heart belongs to sb. jds. Herz gehört jdm. [geh.]
sb.'s heart bleeds jdm. blutet das Herz [geh., fig.; auch iron.]
sb.'s heart is in sb.'s mouth [coll.] jdm. schlägt das Herz bis zum Hals
sb.'s heart is in sb.'s mouth [coll.] jdm. schlägt das Herz bis zum Halse [geh.]
sb.'s heart is in sb.'s mouth [coll.] jdm. pocht das Herz bis zum Halse [geh.]
sb.'s heart is in sb.'s mouth [coll.] jdm. pocht das Herz bis zum Hals
sb.'s heart is pounding like mad jdm. schlägt das Herz bis zum Hals
sb.'s heart is pounding like mad jdm. schlägt das Herz bis zum Halse [geh.]
sb.'s heart is thumping like mad jdm. pocht das Herz bis zum Hals
sb.'s heart is thumping like mad jdm. pocht das Herz bis zum Halse [geh.]
sb.'s heart leaps jds. Herz schlägt höher
sb.'s heart sinks jds. Herz fällt in die Hose [ugs.]
sb.'s heart sinks jdm. wird bang ums Herz
sb.'s heart sinks jdm. fällt das Herz in die Hose [ugs.]
sb.'s heart sinks jdm. rutscht das Herz in die Hose [ugs.]
sb.'s heart sinks jds. Herz rutscht in die Hose [ugs.]
sb.'s heart sinks to sb.'s boots [Br.] [coll.] jdm. fällt das Herz in die Hose [ugs.]