Englische Wörter, beginnend mit t

Wir haben 99079 Wörter gefunden, die mit t beginnen. Treffer 1000 bis 1200:

Englisch Deutsch
Taia Teje {f} [hist.] (Gemahlin von Pharao Amenophis III.)
Taiassui virus Taiassui-Virus {n} (ugs. {m}) [biol., med.]
Taiassui virus Taiassuivirus {n} (ugs. {m}) [biol., med.]
Taiassui viruses Taiassui-Viren {pl} [biol., med.]
Taiassui viruses Taiassuiviren {pl} [biol., med.]
taiga Taiga {f} [geogr.] (borealer Nadelwald)
Taiga (a town in Russia) Taiga ({n}) [geogr.] (eine Stadt in Russland)
taiga bluet (Coenagrion resolutum) Taiga-Azurjungfer {f} [zool.]
taiga dweller Taigabewohner {m} (Mensch, Tier)
taiga dweller Taigabewohnerin {f} (Mensch, Tier)
taiga dwellers Taigabewohner {pl} (Menschen, Tiere)
taiga dwellers Taigavolk {n}
taiga forest Taigawald {m} [geogr.]
taiga shrew (Sorex isodon) Taigaspitzmaus {f} [zool.]
taiga shrew (Sorex isodon) Taiga-Spitzmaus {f} [zool.]
taiga soil Taigaboden {m}
taiga soils Taigaböden {pl}
taiga tick {s} (Ixodes persulcatus) Taigazecke {f} [zool.]
taiga tick {s} (Ixodes persulcatus) Taiga-Zecke {f} [zool.]
taiga vole (Microtus xanthognathus) Gelbwangenwühlmaus {f} [zool.]
taiga vole (Microtus xanthognathus) Gelbwangen-Wühlmaus {f} [zool.]
taiga-dweller Taigabewohner {m} (Mensch, Tier)
taiga-dweller Taigabewohnerin {f} (Mensch, Tier)
taiga-dwellers Taigabewohner {pl} (Menschen, Tiere)
taiga-dwellers Taigavolk {n}
taikanite Taikanit {m} [min.]
taikonaut (Chinese astronaut) Taikonaut {m} (chinesischer Raumfahrer)
tail Ende {n}
tail Heck {n} (eines Luftfahrzeugs)
tail Rest {m}
tail Schwanz {m} [ugs.] (Fahrzeug-, Flugzeugheck etc.)
tail Sterz {m} [zool.] (Schwanzende)
tail Zipfel {m} (von Bluse, Hemd etc.)
tail Schoß {m} (an Frack, Bluse, Hemd, Mantel, Rock etc.)
tail Schweif {m} [zool.] (eines Pferdes etc.)
tail Rute {f} [bes. Jägerspr.] (Schwanz)
tail Sterz {m} (Pflugsterz)
tail Steiß {m} [ugs.] (Gesäß)
tail Sterz {m} [ugs.] (Gesäß)
tail Schwänzchen {n} (Draht)
tail Rücken {m} (eines Impulses) [phys.]
tail Hals {m} (einer Note) [musik.]
tail Schleppe {f} (am Kleid)
tail Stange {f} [Jägerspr.] (Fuchsschwanz)
tail Fuß {m} [tech.] (Fußsteg)
tail Fuss {m} [orthogr. schweiz.] [tech.] (Fusssteg)
tail Schluss {m} (hinterer Abschnitt, Heck)
tail Schluß {m} [alte Orthogr.] (hinterer Abschnitt, Heck)
tail hintere Flanke {f} [elektr.] (eines Impulses)
tail Schoss {m} [schweiz. Orthogr.] (an Frack, Bluse, Hemd, Mantel, Rock etc.)
tail Schwanz {m} (eines Tieres) [zool.]
tail assembly Leitwerk {n} (Flugzeug)
tail bone Sterz {m} [ugs.] (Gesäß)
tail bone [coll.] Steißbein {n} [anat.]
tail bone [coll.] Steiß {m} [anat.] (Steißbein)
tail bone [coll.] Steiss {m} [schweiz. Orthogr.] [anat.] (Steißbein)
tail bone [coll.] Steissbein {n} [schweiz. Orthogr.] [anat.]
tail boom Leitwerksträger {m}
tail butt Schwanzwurzel {f} [Taxidermie]
tail car Schlusswagen {m} (Eisenbahnwagen)
tail cone Heckkonus {m} [luftf.]
tail empennage (Am.) Leitwerk {n} (am Flugzeug, Fachausdruck)
tail end Schwanzende {n}
tail end Schwanz {m} [fig.] (Schluss)
tail end indicator Zugschlussscheibe {f} [Eisenbahn]
tail end of the season Saisonabschluss {m}
tail end of the season Saisonabschluß {m} [alte Orthogr.]
tail end [coll.] Hinterteil {n} [ugs.] (Gesäß)
tail end [coll.] Hintersteven {m} [bes. nordd., hum.] (Gesäß)
tail end [coll.] Hintergestell {n} [ugs., hum.] (Gesäß)
tail ends Schwanzenden {pl}
tail feather Schwanzfeder {f}
tail feathers Schwanzfedern {pl}
tail fin Kielflosse {f}
tail fin Schwanzflosse {f}
tail fin [-special_topic_tech.-] Heckflosse {f} [-special_topic_tech.-]
tail fins Kielflossen {pl}
tail flutter Leitwerksflattern {n}
tail gear Heckfahrwerk {n} [luftf.]
tail gunner Heckschütze {m}
tail hook Fanghaken {m} [luftf.] (bes. bei auf Flugzeugträgern stationierten Flugzeugen)
tail lamp Heckleuchte {f} [bes. mot., elektr.]
tail lamp Heckscheinwerfer {m} [bes. mot., elektr.]
tail lamp Schlusssignal {n} [Eisenbahn]
tail lamp Schluss-Signal {n} [Eisenbahn]
tail lamp Schlußsignal {n} [alte Orthogr.] [Eisenbahn]
tail lamp Schlussleuchte {f} [mot., Eisenbahn]
tail lamp Schlußleuchte {f} [alte Orthogr.] [mot., Eisenbahn]
tail lamp (Br.) Rücklicht {n}
tail lamp [esp. Am.] Schlussleuchte {f} (an Fahrzeugen)
tail lift Ladebordwand {f}
tail lift Hubladebühne {f}
tail light Hecklicht {n}
tail light Zugschlusssignal {n} [Eisenbahn]
tail light Zugschluss-Signal {n} [Eisenbahn]
tail light Zugschlußsignal {n} [alte Orthogr.] [Eisenbahn]
tail light [esp. Am.] Schlusslicht {n} (an Fahrzeugen)
tail light [esp. Am.] Schlussleuchte {f} (an Fahrzeugen)
tail lights Hecklichter {pl}
tail of a letter Briefschluss {m}
tail of a squirrel Oachkatzlschwoaf {m} [bayr., österr.]
tail of the fuselage Rumpfende {n}
Tail of the Scorpion Der Schwanz des Skorpions (ein italienisch-spanischer Spielfilm aus dem Jahr 1971)
tail ornament Schlußvignette {f}
tail parachute Bremsschirm {m} (am Heck) [luftf.]
tail pipe Strahlrohr {n} [luftf. etc.] (Ausstoßrohr)
tail pipe Ausstoßrohr {n} [luftf. etc.]
tail pipe Ausstossrohr {n} [schweiz. Orthogr.] [luftf. etc.]
tail pipe burner [rare] Nachbrenner {m} [luftf.] (eines Strahltriebwerks)
tail pipe [-special_topic_automot.-] Endrohr {n} [-special_topic_automot.-]
tail rhyme Schweifreim {m}
tail rotor Heckrotor {m} (am Hubschrauber)
tail skirt Zipfelrock {m}
tail spar Leitwerksholm {m}
tail sting Schwanzstachel {m} [zool.]
tail tatt [esp. Br.] [sl.] Bürzelpalme {f} [sl.] (breite Tätowierung oberhalb des Steißbeins)
tail tatt [esp. Br.] [sl.] Arschgeweih {n} [sl.] (breite Tätowierung oberhalb des Steißbeins)
tail tatt [esp. Br.] [sl.] Landehilfe {f} [sl., hum.] (breite Tätowierung oberhalb des Steißbeins)
tail tip Schwanzspitze {f} [zool.]
tail undercarriage [Br.] Heckfahrwerk {n} [luftf.]
tail unit Leitwerk {n} (Flugzeug)
tail vein Schwanzvene {f} [zool.]
tail wag Schlingern {n}
tail wheel Sporn {m} (Rundfunk)
tail wheel Spornrad {n} (am Flugzeug)
tail wheel landing gear Heckfahrwerk {n} [luftf.]
tail wheel landing gear Heckradfahrwerk {n} [luftf.]
tail wheel well Heckradschacht {m} [luftf.]
tail [arch.] Schweif {m} [euphem.] (Penis)
tail [arch.] Rute {f} [euphem., veraltend] (Penis)
tail [coll.] Hinterteil {n} [ugs.] (Gesäß)
tail [coll.] Hintersteven {m} [bes. nordd., hum.] (Gesäß)
tail [coll.] Hintergestell {n} [ugs., hum.] (Gesäß)
tail [esp. Am.] Standarte {f} [Jägerspr.] (Fuchs-, Wolfsschwanz)
tail-bone Steiß {m} [ugs.] (Gesäß, Steißbein)
tail-bone Sterz {m} [ugs.] (Gesäß)
tail-coat Frack {m}
tail-first airplane [-special_topic_aviat.-] Entenflugzeug {n} [-special_topic_aviat.-]
tail-in Heckkreis {m} (beim Modellflug)
tail-lamp [esp. Am.] Schlussleuchte {f} (am Kfz)
tail-lift Ladebordwand {f}
tail-lift Hubladebühne {f}
tail-light shark (Euprotomicroides zantedeschia) Schwanzlichthai {m} [zool.]
tail-light [esp. Am.] Schlussleuchte {f} (am Kfz)
tail-light [esp. Am.] Schlusslicht {n} (an Fahrzeugen)
tail-pipe Strahlrohr {n} [luftf. etc.] (Ausstoßrohr)
tail-pipe Ausstoßrohr {n} [luftf. etc.]
tail-pipe Ausstossrohr {n} [schweiz. Orthogr.] [luftf. etc.]
tail-wheel landing gear Heckfahrwerk {n} [luftf.]
tail-wheel landing gear Heckradfahrwerk {n} [luftf.]
tail-wheel undercarriage [Br.] Heckradfahrwerk {n} [luftf.]
tail-wheel well Heckradschacht {m} [luftf.]
tailback Rückstau {m}
tailback Stau {m}
tailcoat Frack {m}
taildragger Spornradflugzeug {n}
tailed beschattet
tailed rhyme Schweifreim {m}
tailender Schlusslicht {n} [ugs., fig.] (Person)
taileron Taileron {n} [luftf.] (am Heck eines Flugzeugs angebrachtes Höhenruder)
tailerons Tailerons {pl} [luftf.] (am Heck eines Flugzeugs angebrachte Höhenruder)
tailgate (nach unten öffnende) Hecktür {f} [mot.]
tailgate Klappe {f} (an Lastwagen)
tailhook Fanghaken {m} [luftf.] (bes. bei auf Flugzeugträgern stationierten Flugzeugen)
tailing beschattend
tailing Beschattung {f}
tailings Abgänge {pl}
tailings beschattet
tailings Waschberge {pl}
taillift Ladebordwand {f}
taillift Hubladebühne {f}
taillight shark (Euprotomicroides zantedeschia) Schwanzlichthai {m} [zool.]
taillight [esp. Am.] Schlusslicht {n} (an Fahrzeugen)
taillight [esp. Am.] Schlussleuchte {f} (an Fahrzeugen)
taillights Schlusslichter {pl}
tailor Schneider {m} (textilverarbeitender Handwerker [Änderungs-, Maßschneider für Damen-, Herren- oder Kinderbekleidung])
tailor Zuschnitt {m}
tailor's chalk Schneiderkreide {f}
tailor's linen Schneiderleinen {n}
tailor's shears (große / kräftige) Schneiderschere {f}
tailor's shop Schneiderei {f} (Laden eines Damen- bzw. Herrenschneiders)
tailor's shop Schneiderei {f} (Bereich, Räumlichkeiten)
tailor's trade Schneiderei {f} (Gewerbe)
tailor's trade Schneiderhandwerk {n}
tailor's trade Schneidergewerbe {n}
tailor's trade Schneidereigewerbe {n}
tailor's workroom Schneideratelier {n}
tailor-fashion im Schneidersitz
tailor-made maßgeschneidert
tailor-made massgeschneidert [schweiz. Orthogr.]
tailor-made blouse Massbluse {f} [schweiz. Orthogr.]
tailor-made blouse Maßbluse {f}
tailor-made blouse maßgeschneiderte Bluse {f}
tailor-made blouse massgeschneiderte Bluse {f} [schweiz. Orthogr.]
tailor-made clothes Masskleidung {f} [schweiz. Orthogr.]
tailor-made clothes Maßkleidung {f}
tailor-made coat Maßmantel {m}
tailor-made coat Massmantel {m} [schweiz. Orthogr.]
tailor-made coat maßgeschneiderter Mantel {m}
tailor-made coat massgeschneiderter Mantel {m} [schweiz. Orthogr.]


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496