Englische Wörter, beginnend mit t

Wir haben 100535 Wörter gefunden, die mit t beginnen. Treffer 11400 bis 11600:

Englisch Deutsch
That seems funny to me. Das kommt mir komisch vor.
That serves him right. Das geschieht ihm recht.
That set a precedent . Das hat Schule gemacht.
that settles it, no! jetzt erst recht nicht!
That settles the matter once and for all. Damit ist die Sache endgültig entschieden.
That settles the matter. Damit ist die Sache erledigt.
that sounds funny to me das kommt mit komisch vor
That sounds funny to me. Das kommt mir komisch vor.
That sounds like fun! Das kann ja heiter werden!
That sounds reasonable. Das klingt recht und billig.
That sounds reasonable. Das lässt sich hören.
That speaks for itself. Das spricht für sich selbst.
That speaks in his favour. Das spricht für ihn.
That story is as old as the hills. Die Geschichte hat einen langen Bart.
That struck home. Der Hieb sitzt.
that sucks a big one! [Am.] [sl.] das ist echt ätzend! [sl., fig.]
that sucks! das nervt!
that sucks! [Am.] [sl.] das ist echt ätzend! [sl., fig.]
that sucks! [Am.] [sl.] das ist ätzend! [sl., fig.]
that suits me fine ganz in meinem Sinn
That Summer Ein brennender Sommer (ein französisch-italienisch-schweizerischer Spielfilm aus dem Jahr 2011)
That takes just as long. Das dauert genauso lange.
that takes the biscuit! [coll.] das ist doch das Allerletzte! (bez. Empörung)
that takes the biscuit! [coll.] das ist ja die Härte! [ugs.] (bez. Empörung)
that takes the biscuit! [coll.] das ist das Allerletzte! (bez. Empörung)
that takes the biscuit! [coll.] das ist ja das Hinterletzte! (bez. Empörung)
that takes the biscuit! [coll.] das ist wirklich das Hinterletzte! (bez. Empörung)
that takes the biscuit! [coll.] das ist das Hinterletzte! (bez. Empörung)
that takes the cake! [Am.] [coll.] das ist ja die Härte! [ugs.]
That Tender Age Flegelalter (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1964)
That Thing You Do! That Thing You Do! (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1996)
That Time [lit.] (Samuel Beckett) Damals [lit.]
That Touch of Mink Ein Hauch von Nerz (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1962)
That Uncertain Feeling Ehekomödie (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1941)
That was a close shave. Das ging beinahe ins Auge.
That was a great help. Das hat mir sehr weitergeholfen.
that was a long time ago das ist lange her
That was a scream. Das war zum Schreien.
That was decent of him. Das war nett von ihm.
that was her ruin das brach ihr das Genick [fig.]
That was just what he is wating for. Das war ein gefundenes Fressen für ihn.
that was lucky so ein Dusel [ugs.]
that was more than she had bargained for das war mehr, als sie erwartet hatte
That was not aimed at you. Das war nicht auf dich gemünzt.
That was so much bother! Das war vielleicht eine Action! (Sl.) (Stress)
That was so much hassle! Das war vielleicht eine Action! (Sl.) (Stress)
That was the last straw. Da platzte mir der Kragen.
That Was Then... This Is Now Jungs außer Kontrolle (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1985)
That Was Then... This Is Now Jungs ausser Kontrolle [schweiz. Orthogr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1985)
That was too funny for words. Das war zum Schreien.
That was unnecessary! Das hättest du dir sparen können!
that was very unhelpful of you das war wirklich keine Hilfe
that way auf diese Weise
that way so
That Way Murder Lies [lit.] (Ann Granger) Und sei getreu bis in den Tod [lit.]
That will be his undoing (ruin). Das wird sein Verderben sein.
that will be the kiss of death for him das wird ihm den Todesstoß versetzen
That will do (enough). Das wird genügen.
That will do. Das genügt.
That will get you nowhere. Das führt zu nichts.
That will lead to nothing. Das führt zu nichts.
That Woman Opposite [original title] Die Frau gegenüber (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1957)
That Won't Keep a Sailor Down Das haut einen Seemann doch nicht um (ein deutsch-dänischer Spielfilm aus dem Jahr 1958)
that won't win his any laurels damit wird er keine Lorbeeren ernten [fig.]
That Wonderful Urge Das gewisse Etwas (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1948)
That Wonderful Urge Ich heirate dich doch (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1948)
That Wonderful Urge Haftbefehl der Liebe [österr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1948)
That worries me. Das macht mir Kopfzerbrechen.
that would be a great pity es wäre ein Jammer [ugs.] (sehr schade)
that would be a great pity es wäre jammerschade [ugs.]
that would be a real pity es wäre ein Jammer [ugs.] (sehr schade)
that would be a real pity es wäre jammerschade [ugs.]
that would be a real shame [Am.] es wäre ein Jammer [ugs.] (sehr schade)
that would be a real shame [Am.] es wäre jammerschade [ugs.]
that would be lying das wäre gelogen
that's (absolutely) crazy! das ist ja heller Wahnsinn!
that's (sheer) madness! das ist ja heller Wahnsinn!
that's a bad situation das ist eine schlechte Situation
that's a bad situation das ist eine schlimme Situation
that's a bit much das geht mir über die Hutschnur [ugs., fig.]
that's a completely different matter das steht auf einem anderen Blatt [fig.]
that's a dodgy situation das ist eine riskante Situation
that's a fine mess! das ist ja eine schöne Wirtschaft! (bez. auf Unordnung)
that's a fine state of affairs! das ist ja eine schöne Wirtschaft! (bez. auf Zustände)
that's a handy sum (of money) das ist ein Batzen Geld
that's a lie! das ist eine Lüge!
that's a lie! das ist gelogen!
that's a piece of cake [coll.] das ist ein Klacks [ugs.]
that's a real pity! das ist wirklich sehr schade!
that's a real shame! [Am.] das ist wirklich sehr schade!
that's a tidy sum (of money) das ist ein Batzen Geld
that's all grist to sb.'s mill das ist Wasser auf jds. Mühle [ugs.]
that's all I can stand! jetzt reißt mir aber die Geduld!
that's all I can stand! jetzt reisst mir aber die Geduld! [schweiz. Orthogr.]
that's all me! so bin ich nun mal!
that's all my eye and Betty Martin das ist total beknackt [ugs.]
that's all part of his act das gehört zu seiner Anmachtour
that's all right bitte (Dank erwidernd)
that's all right with me damit bin ich einverstanden
that's alright (Am.) bitte (Dank erwidernd)
that's another story das steht auf einem anderen Blatt [fig.]
that's as old as the hills! das ist doch uralt!
that's as old as the hills! das ist (doch) asbach-uralt! [ugs.] (sehr alt)
that's as old as the hills! das ist doch asbach! [ugs.] (sehr alt)
that's been taken care of now die Sache hat sich inzwischen erledigt
that's been taken care of now die Sache hat sich mittlerweile erledigt
that's beyond sb. das geht über jds. Horizont
that's childs play (compared to / with) das ist kinderleicht (verglichen mit)
that's da bomb! [Am.] [sl.] das ist der Hammer! [ugs.] (toll)
That's Dancing! That's Dancing (ein US-amerikanischer Musik-Dokumentarfilm aus dem Jahr 1985)
That's Entertainment! Das gibt's nie wieder (ein US-amerikanischer Dokumentarfilm aus dem Jahr 1974)
That's Entertainment! Das gibt's nur einmal (ein US-amerikanischer Dokumentarfilm aus dem Jahr 1974)
That's Entertainment, Part 2 Hollywood, Hollywood! (ein US-amerikanischer Dokumentarfilm aus dem Jahr 1976)
That's Entertainment, Part II Hollywood, Hollywood! (ein US-amerikanischer Dokumentarfilm aus dem Jahr 1976)
That's Entertainment: 50 Years of MGM [alternative title] Das gibt's nur einmal (ein US-amerikanischer Dokumentarfilm aus dem Jahr 1974)
That's Entertainment: 50 Years of MGM [alternative title] Das gibt's nie wieder (ein US-amerikanischer Dokumentarfilm aus dem Jahr 1974)
that's exactly right das stimmt haargenau
that's extortionate! das ist (ja) Wucher!
that's extortionate! das ist (ja) Erpressung!
that's for men's ears only das ist nichts für zarte Ohren [fig.] (nichts für Kinder bzw. Frauen)
that's going too far das geht mir über die Hutschnur [ugs., fig.]
that's great! das ist der Hammer! [ugs.] (toll)
that's how dadurch (auf diese Weise)
that's impossible! das gibt's doch nicht! [ugs.]
that's impossible! das gibt's doch gar nicht! [ugs.]
that's incredible! ich glaub, mich knutscht ein Elch! [ugs., fig.] (das ist unglaublich!)
that's incredible! ich glaub, mein Hamster bohnert! [ugs., fig.] (das ist unglaublich!)
that's it und tschüss [ugs.] (das war's)
that's it und tschüs [ugs.] (das war's)
that's it! der Ofen ist aus! [ugs., fig.]
that's just by the way das nur nebenbei bemerkt
that's just incredible! das ist der Wahnsinn! (unglaublich)
that's just unreal! das ist die Härte! (sl.)
that's kid stuff (Am.) das ist (nur) was für kleine Kinder
that's kid stuff (Am.) das ist kinderleicht
that's kid stuff (Am.) das ist ein Kinderspiel
that's kids' stuff das ist (nur) was für kleine Kinder
that's kids' stuff das ist kinderleicht
that's kids' stuff das ist ein Kinderspiel
that's life so ist das Leben
That's Life Verliebt in Berlin (eine deutsche Fernsehserie)
that's life! so ist das Leben!
that's more than he can handle das geht über seine Kräfte
that's more than he can handle das übersteigt seine Kräfte
that's music to one's ears das ist Musik in jds. Ohren [ugs., fig.]
That's My Baby! That's My Baby - Ein Mann sieht rosa (ein kanadisch-US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1944)
that's no obstacle das ist kein Hinderungsgrund
that's no trouble at all das ist nur ein Klacks [ugs.]
that's no way to behave! das sind doch keine Manieren!
that's none of your bloody business das geht dich einen Dreck an
that's none of your bloody business das geht dich einen feuchten Dreck an
that's none of your bloody business das geht Sie einen Dreck an
that's none of your bloody business das geht Sie einen feuchten Dreck an
that's none of your bloody business das geht euch einen Dreck an
that's none of your bloody business das geht euch einen feuchten Dreck an
that's none of your business das geht Sie nichts an
that's none of your business das geht dich nichts an
that's none of your business das geht euch nichts an
That's none of your business. Das geht dich einen feuchten Kehricht an. [ugs.]
that's none of your damn business das geht dich einen Dreck an
that's none of your damn business das geht dich einen feuchten Dreck an
that's none of your damn business das geht Sie einen Dreck an
that's none of your damn business das geht Sie einen feuchten Dreck an
that's none of your damn business das geht euch einen Dreck an
that's none of your damn business das geht euch einen feuchten Dreck an
that's none of your goddamn business das geht dich einen Dreck an
that's none of your goddamn business das geht dich einen feuchten Dreck an
that's none of your goddamn business das geht Sie einen Dreck an
that's none of your goddamn business das geht Sie einen feuchten Dreck an
that's none of your goddamn business das geht euch einen Dreck an
that's none of your goddamn business das geht euch einen feuchten Dreck an
that's not funny! du machst mir vielleicht Spaß [iron.]
that's not how people think nowadays so denkt man heute nicht mehr
that's not how people think nowadays das entspricht nicht (mehr) den heutigen Vorstellungen
that's not how people think nowadays das ist unmodern gedacht
that's nothing to make a song (and dance) [coll.] das ist nicht gerade berauschend [ugs.]
that's nothing to make a song (and dance) [coll.] das ist nicht so toll [ugs.]
that's nothing to make a song (and dance) [coll.] das ist nichts Besonderes [ugs.]
that's nothing to you das geht Sie nichts an
that's nothing to you das geht dich nichts an
that's nothing to you das geht euch nichts an
that's nothing [coll.] das ist ein Klacks [ugs.]
that's nothing! das ist noch gar nichts!
that's OK bitte (Dank erwidernd)
that's okay bitte (Dank erwidernd)
that's okay [esp. Am.] bitte! (eine Entschuldigung erwidernd)
that's old news! das ist uralt!
that's over und tschüs [ugs.] (aus und vorbei)
that's over und tschüss [ugs.] (aus und vorbei)
that's perfect as it is daran ist nicht zu tippen
that's six of one and half a dozen of another das ist Jacke wie Hose [ugs.]
that's splitting hairs das ist Haarspalterei [fig., pej.]
that's splitting hairs das ist reine Haarspalterei [fig., pej.]
that's splitting hairs das ist Haarspalterei
that's the absolute limit! das ist die Härte (sl.)
that's the bomb! [Am.] [sl.] das ist der Hammer! [ugs.] (toll)
that's the clincher damit ist die Sache erledigt
that's the clincher damit ist der Fall erledigt
that's the clincher damit ist die Sache entschieden
that's the clincher damit ist die Chose erledigt [ugs.]


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503