Englische Wörter, beginnend mit t

Wir haben 103153 Wörter gefunden, die mit t beginnen. Treffer 38000 bis 38200:

Englisch Deutsch
titties [sl.] Titties {pl} [sl.] (weibliche Brüste)
titties [sl.] Zitzen {pl} [derb] (weibliche Brüste)
tittle Pünktchen {n}
tittle-tattle [coll.] Geschwätz {n} [ugs., pej.] (Klatsch)
tittle-tattle [coll.] Klatsch {m} [ugs.]
tittle-tattle [coll.] Tratsch {m} [ugs.]
tittles Pünktchen {pl}
Tittmoning (a town in Bavaria, Germany) Tittmoning ({n}) [geogr.]
tittup Sprung {m} (Luftsprung)
titty bar [coll.] Oben-ohne-Bar {f}
titty bar [coll.] Oben-ohne-Lokal {n}
titty bar [coll.] Tittenbar {f} [sl.]
titty fruit (Solanum mammosum) Kuheuterpflanze {f} [bot.]
titty fruit (Solanum mammosum) Nippelpflanze {f} [bot.]
titty fruit (Solanum mammosum) Zitzenförmiger Nachtschatten {m} [bot.]
titty fruit (Solanum mammosum) Euternachtschatten {m} [bot.]
titty fruit (Solanum mammosum) Euter-Nachtschatten {m} [bot.]
titty fruit (Solanum mammosum) Zitzennachtschatten {m} [bot.]
titty fruit (Solanum mammosum) Zitzen-Nachtschatten {m} [bot.]
titty fuck {s} [vulg.] Tittenfick {m} [vulg.] (Mammalverkehr)
titty fucker [vulg.] Tittenficker {m} [vulg.]
titty fucking [vulg.] Tittenficken {n} [vulg.] (Mammalverkehr)
titty [sl.] Titte {f} [vulg.] (weibliche Brust)
titty [sl.] Zitze {f} [derb] (weibliche Brust)
titty-fuck {s} [vulg.] Tittenfick {m} [vulg.] (Mammalverkehr)
titty-fucker [vulg.] Tittenficker {m} [vulg.]
titty-fucking [vulg.] Tittenficken {n} [vulg.] (Mammalverkehr)
titty-fucking [vulg.] (die) Titten fickend [vulg.]
titty-fucking [vulg.] tittenfickend [vulg.]
titular Titel {m}
titular professor Titularprofessor {m}
titular professor Titularprofessorin {f}
titular professorship Titularprofessur {f}
titurate verreiben
Titus Titus (eine US-amerikanische Fernsehserie)
Titus County Titus County {n} {f} [pol., geogr.] (in Texas, USA)
Titusville Titusville ({n}) [geogr.] (Stadt in Florida, USA)
Titz (a municipality in North Rhine-Westphalia, Germany) Titz ({n}) [geogr.]
Tiverton Tiverton ({n}) [geogr.] (Stadt in der Grafschaft Devon, England [Großbritannien])
Tiverton Tiverton ({n}) [geogr.] (Stadt in Rhode Island, USA)
Tivoli (a town in Italy) Tivoli ({n}) [geogr.] (eine Stadt in Italien)
Tiy Teje {f} [hist.] (Gemahlin von Pharao Amenophis III.)
Tiye Teje {f} [hist.] (Gemahlin von Pharao Amenophis III.)
Tiyi Teje {f} [hist.] (Gemahlin von Pharao Amenophis III.)
tizwoz [coll.] (große / helle / totale) Aufregung {f}
tizzy [coll.] (helle) Aufregung {f} (Nervosität)
TL dosimeter , TLD Thermolumineszenz-Dosimeter {n}, TLD {n} [nukl., med.-tech.]
TL dosimeter , TLD Thermolumineszenzdosimeter {n}, TLD {n} [nukl., med.-tech.]
TL dosimeter , TLD Thermo-Lumineszenz-Dosimeter {n}, TLD {n} [nukl., med.-tech.]
TL dosimeter , TLD TL-Dosimeter {n}, TLD {n} [nukl., med.-tech.]
TL dosimetry Thermolumineszenzdosimetrie {f} [nukl.]
TL dosimetry Thermolumineszenz-Dosimetrie {f} [nukl.]
TL spectrum Thermolumineszenzspektrum {m} [phys.]
TLA, ETLA : (extended) three letter acronym (erweitertes) Drei-Buchstaben-Akronym
TLR camera zweiäugige Spiegelreflexkamera {f}
TM : trademark Wz. : Warenzeichen
TMJ syndrome TMJ-Syndrom {n} [dent.]
TMR effect TMR-Effekt {m} [phys., elektr.]
TN : Tennessee (Volunteer State) - Nashville Tennessee ({n}) [geogr.] (ein US-Bundesstaat)
TNC (Transnational Corporation) Transnationale Kooperation {f}
TNC connector TNC-Steckverbinder {m} [elektr.]
TNC connector TNC-Stecker {m} [elektr.]
TNF inhibitor TNF-Hemmer {m} [pharm.]
TNF inhibitor TNF-Inhibitor {m} [pharm.]
TNFα inhibitor TNFα-Hemmer {m} [pharm.]
TNFα inhibitor TNFα-Inhibitor {m} [pharm.]
TNine Times Nine [lit.] (Anthony Boucher) Neun mal neun [lit.]
TNX 1.0E6 : Thanks a million! Millionen Dank!
TNX, THX, THANX : thanks danke
to an
to auf
to nach
to zu
to hin
to um zu
to bury o.s. in the ground sich in der Erde vergraben
to come to sb.'s assistance jdm. zu Hilfe kommen
to gag würgen {v} (zum Würgen bringen)
to gag zum Würgen bringen {v}
to gag zum Würgen reizen {v}
to rip open the defence die Abwehr aufreißen {v} [Sport]
to rip open the defence die Abwehr aufreissen {v} [schweiz. Orthogr.] [Sport]
to rip open the defense {v} [Am.] die Abwehr aufreißen {v} [Sport]
to rip open the defense {v} [Am.] die Abwehr aufreissen {v} [schweiz. Orthogr.] [Sport]
to survey {v} kontrollierend besichtigen
to (completely / totally) forget {forgot, forgotten} verschlafen [fig.] (vergessen)
to (completely / totally) forget {forgot, forgotten} verpennen [sl., fig.] (vergessen)
to (completely) disregard (überhaupt) nicht berücksichtigen
to (finally) get a move on (endlich) in die Pötte kommen (ugs.)
to (finally) get one's arse in gear (Br.) (sl.) (endlich) in die Pötte kommen (ugs.)
to (finally) get one's ass in gear (Am.) (sl.) (endlich) in die Pötte kommen (ugs.)
to (go to) work berufstätig sein
to (have a) lisp mit der Zunge anstoßen
to (have a) look at nachschauen
to (inspect and) mend repassieren {v}
to (lightly) sautée anschwitzen [gastr.]
to (narrowly) escape assassination (knapp) einem Attentat entgehen
to (patiently) endure sth. etw. über sich ergehen lassen
to (really) cut up the floor [Am.] abtanzen [ugs.]
to (really) put sb.'s patience to the test jdn. auf eine harte Geduldsprobe stellen
to (really) tie one on [Am.] [coll.] (ganz schön / anständig / ordentlich / ...) schlauchen [ugs., veraltend] (viel Alkohol trinken)
to (suddenly) pluck up courage seinem Herzen einen Stoß geben
to (try to) avoid the issue sich um das wahre / wirkliche Problem herumdrücken (ugs.)
to a certain degree bis zu einem gewissen Grad
to a certain degree halbwegs
to a certain extent bis zu einem gewissen Grad
To a God Unknown [lit.] (John Steinbeck) Der fremde Gott [lit.]
to a hair haargenau {adv.}
to a hair aufs Haar {adv.} [fig.] (haargenau)
to a hair aufs Haar genau {adv.} [fig.]
to a high degree hochgradig
to a high degree in hohem Maße
to a large extent weitgehend
to a man bis auf den letzten Mann
to a T aufs Haar {adv.} [fig.] (haargenau)
to a T aufs Haar genau {adv.} [fig.]
to a T haargenau {adv.}
to a tee haargenau {adv.}
to a tee aufs Haar {adv.} [fig.] (haargenau)
to a tee aufs Haar genau {adv.} [fig.]
to abandon abandonnieren (Rechte, Pflichten aufgeben)
to abandon abbrechen
to abandon aufgeben
to abandon im Stich lassen
to abandon preisgeben (aufgeben, überlassen)
to abandon verlassen {v}
to abandon einstellen (Gerichtsverfahren, Suche etc.)
to abandon fallen lassen (Absicht, Plan etc.)
to abandon fallenlassen (Absicht, Plan etc.)
to abandon fallenlassen (Anmeldung, Patent etc.)
to abandon fallen lassen (Anmeldung, Patent etc.)
to abandon fallen lassen (Widerstand)
to abandon fallenlassen (Widerstand)
to abandon a claim Anspruch aufgeben
to abandon a claim einen Anspruch aufgeben
to abandon a committee sich aus einem Ausschuss zurückziehen
to abandon a committee sich aus einem Ausschuß zurückziehen [alte Orthogr.]
to abandon a committee sich aus einer Kommission zurückziehen
to abandon a lawsuit eine Klage zurückziehen
to abandon a plan einen Plan aufgeben
to abandon a plan einen Plan fallen lassen
to abandon a plan einen Plan fallenlassen
to abandon a plan sich von einem Plan verabschieden
to abandon a plan einen Plan nicht weiterverfolgen
to abandon a plan von einem Plan absehen
to abandon a plan von einem Vorhaben ablassen {v} (bez. Plan)
to abandon a plan von einem Plan ablassen
to abandon a plan ein Vorhaben aufgeben {v} (bez. Plan)
to abandon a plan von einem Vorhaben absehen {v} (bez. Plan)
to abandon an action ein Verfahren einstellen
to abandon prosecution die Strafverfolgung einstellen [jur.]
to abandon prosecution die Verfolgung einstellen [jur.]
to abandon sb. to his fate jdn. seinem Schicksal überlassen
to abandon sb. to poverty jdn. dem Elend preisgeben
to abandon ship ermäßigen
to abandon ship herabsetzen
to abandon ship nachlassen
to abandon the strike den Streik beenden
to abase demütigen
to abase erniedrigen
to abash beschämen
to abash verlegen machen
to abate abebben (ebbte ab, abgeebbt)
to abate abklingen (Lärm, Begeisterung)
to abate nachlassen
to abate sich legen (Sturm)
to abate vermindern
to abate verringern
to abate verzehren (Rauch)
to abate einstellen [jur.] (Gerichtsverfahren)
to abate sich abschwächen (nachlassen [Schmerz, Wind etc.])
to abate dämpfen (bez. Ernüchterung [Begeisterung, Eifer, Erwartungen, Hoffnung etc.])
to abate a writ eine Verfügung aufheben [jur.]
to abbreviate abkürzen
to abbreviate kürzen
to abbreviate verkürzen (Text etc.)
to abdicate abdanken
to abdicate abdanken (König)
to abdicate aufgeben
to abdicate das Zepter niederlegen
to abdicate die Krone niederlegen
to abdicate entsagen [geh.]
to abdicate from the throne auf den Thron verzichten
to abdicate from the throne dem Thron entsagen {v} [geh.]
to abdicate from the throne die Krone niederlegen
to abdicate one's responsibility sich der Verantwortung entziehen
to abdicate responsibility sich der Verantwortung entziehen
to abdicate the throne dem Thron entsagen {v} [geh.]
to abdicate the throne auf den Thron verzichten
to abdicate the throne die Krone niederlegen
to abduct entführen (verschleppen)
to aberrate abweichen
to abet anstiften
to abet aufhetzen
to abet helfen
to abet unterstützen
to abhor verabscheuen
to abide ausstehen (stand aus, ausgestanden)
to abide by an agreement sich an eine Vereinbarung halten
to abide [obs.] verziehen [veraltet] (verweilen)


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516