odge.de online dictionary

Englische Wörter, beginnend mit t

Wir haben 108402 Wörter gefunden, die mit t beginnen. Treffer 46200 bis 46400:

Englisch Deutsch
to champ at the bit [fig.] vor Ungeduld fiebern
to champ at the bit [fig.] vor Ungeduld platzen [ugs.]
to chance riskieren
to chance zufällig geschehen
to change abändern
to change ändern
to change sich ändern
to change sich verändern
to change sich wandeln
to change umschalten
to change umsteigen
to change verändern
to change wandeln
to change wandeln (verändern)
to change wechseln
to change modeln (ändern)
to change ersetzen (auswechseln [Batterie, Lampe, Öl etc.])
to change sich umziehen
to change (in)to übergehen (in)
to change (shift (Am.)American English) into third gear in den dritten Gang schalten
to change (to) umlegen (auf) (Termin)
to change by magic wie von Zauber verändern
to change clothes sich umziehen
to change color sich färben
to change colour sich färben
to change colour verfärben
to change course das Steuer herumreißen (fig.)
to change down herunterschalten (Gangschaltung)
to change for umsteigen nach
to change gears schalten (Kfz)
to change in character sich charakterlich verändern
to change lanes die Spur wechseln (Fahrspur)
to change money Geld umtauschen
to change money Geld wechseln
to change money Geld tauschen
to change money Geld eintauschen
to change one's clothes sich umziehen
to change one's condition heiraten
to change one's linen die / seine Unterwäsche wechseln
to change one's linen die / seine Leibwäsche wechseln [veraltend]
to change one's mind seine Meinung ändern
to change one's mind sich anders entschließen
to change one's mind sich anders entschliessen [schweiz. Orthogr.]
to change one's mind sich umentscheiden
to change one's mind sich anders entscheiden
to change one's mind es sich anders überlegen
to change one's mind sich eines anderen besinnen
to change one's mind von seiner Meinung abgehen
to change one's mind continually ständig seine Meinung ändern
to change one's personality sich charakterlich verändern (betont: die ganze Persönlichkeit)
to change one's underclothing die / seine Unterwäsche wechseln
to change one's underclothing die / seine Leibwäsche wechseln [veraltend]
to change one's ways sich ändern
to change places die Plätze tauschen
to change round rundumwechseln
to change sb.somebody's clothes jdn.jemanden umziehen
to change sb.somebody's mind jdn.jemanden umstimmen
to change sides umschwenken
to change sth.something to conform to one's wishes etw.etwas nach seinen Wünschen modeln (ändern)
to change the scenes die Kulissen wechseln [Theater, Film]
to change the subject von etwas anderem reden
to change tune andere Seiten aufziehen
to change up heraufschalten (Gangschaltung)
to change-over überblenden
to channel kanalisieren
to channel nuten
to channel the flood of tourists den Reisestrom lenken
to channel the flood of tourists den Touristenstrom lenken
to chant skandieren (rhythmisch und abgehackt sprechen [bei Kundgebungen etc.])
to chant singen {v} [bes. kirchl.] ([als Singsang] feierlich singend hervorbringen)
to chant singen {v} [kirchl.] ([als Singsang] feierlich singend vortragen [liturgischer Gesang, Kanon, Psalm etc.])
to chap aufspringen {v} (Risse bekommen [Lippen])
to chap aufreißen {v} (rissig werden [Haut, Lippen])
to chap aufreissen {v} [schweiz. Orthogr.] (rissig werden [Haut, Lippen])
to char verkohlen
to char scharrieren {v} [Steinmetzhandwerk]
to characterise (Br.)British English charakterisieren
to characterize beschreiben
to characterize charakterisieren
to characterize er/sie hat/hatte beschrieben
to characterize ich/er/sie beschrieb
to characterize / characterise (spv.)spelling variant (abweichende Schreibweise) [-special_topic_pol.-] prägen [-special_topic_pol.-]
to charbroil sth.something [Am.] etw.etwas über Holzkohle grillen
to charbroil [Am.] auf Holzkohle grillen
to charcoal-grill mit Holzkohle grillen
to charcoal-grill über Holzkohle grillen
to charcoal-grill sth.something etw.etwas über Holzkohle grillen
to charge beladen
to charge belasten
to charge berechnen {v} [ökon., fin.] (in Rechnung stellen)
to charge füllen
to charge in Rechnung stellen {v} [ökon., fin.] (in Rechnung stellen)
to charge laden [elektr.] (Akkumulator etc. aufladen)
to charge laden (beladen, beschicken)
to charge laden (munitionieren)
to charge a fee eine Gebühr erheben
to charge into hineinstürmen in
to charge into reinstürmen in {v} [ugs.]
to charge into a room in einen Raum hineinstürmen
to charge into a room in ein Zimmer hineinstürmen
to charge off abbuchen
to charge off abschreiben
to charge one's memory sein Gedächtnis belasten
to charge sb.somebody with murder jdn.jemanden unter Mordanklage stellen
to charge to capital aktivieren [ökon.] (dem Kapital zuschlagen)
to charge to capital dem Kapital zuschlagen [ökon.]
to charge to capital aktivieren [Rechnungswesen]
to charge with beauftragen
to charge with vorhalten
to charge with a crime eines Verbrechens beschuldigen
to charge with a crime eines Verbrechens bezichtigen
to charm bezaubern
to chart zeichnen
to chart erfassen {v} (aufzeichnen [in einer Tabelle; als Diagramm oder Kurve])
to chart kartografisch erfassen
to chart kartographisch erfassen
to chart tabellarisch erfassen
to chart in einer Tabelle erfassen
to chart in einer Tabelle aufzeichnen
to chart tabellarisch aufzeichnen
to chart kartografisch aufzeichnen
to chart kartographisch aufzeichnen
to charter anheuern
to charter chartern
to chase jagen
to chase about umherjagen
to chase after cheddar cheese [Am.] [sl.] der Kohle nachjagen [ugs.] (bez. Geld)
to chase after cheddar cheese [Am.] [sl.] hinter der Kohle her sein [ugs.] (bez. Geld)
to chase after cheddar cheese [Am.] [sl.] hinter der Knete her sein [sl.] (bez. Geld)
to chase around umherjagen
to chase away verjagen
to chase away verscheuchen (absichtlich verjagen, auch fig.)
to chase away hinaustreiben (verjagen)
to chase away davonjagen
to chase money dem Geld hinterherjagen
to chase off verscheuchen (absichtlich verjagen)
to chasten züchtigen [geh.]
to chastise strafen
to chastise züchtigen [geh.]
to chat klönen [bes. nordd.] (plaudern)
to chat plaudern
to chat plauschen
to chat sich unterhalten
to chat schwätzen [ugs.] (plaudern)
to chat chatten (sich mit anderen im Internet unterhalten)
to chat schwatzen [ugs.] (plaudern)
to chat ratschen [landsch.] [ugs.] (sich unterhalten)
to chat away verplaudern
to chat sb.somebody up jdn.jemanden anmachen [ugs] (Kontakt suchend, flirtend)
to chat sb.somebody up jd. anquatschen [sl.] (Kontakt suchend, flirtend)
to chat sb.somebody up jdn.jemanden anbaggern [sl.] (flirten)
to chat sb.somebody up (coll.)colloquial (umgangssprachlich) sich an jdn.jemanden heranmachen (ugs.)umgangssprachlich (flirtend; auch allg. beeinflussend)
to chat sb.somebody up (coll.)colloquial (umgangssprachlich) sich an jdn.jemanden ranmachen (ugs.)umgangssprachlich (flirtend; auch allg. beeinflussend)
to chat up anmachen [ugs.] (Kontakt suchend, flirtend)
to chat up baggern [sl.] (flirten)
to chat up anquatschen [sl.] (Kontakt suchend, flirtend)
to chat up anbaggern [sl.] (flirten)
to chatter flattern (Ski)
to chatter klappern
to chatter plappern [ugs., oft pej.]
to chatter schnattern [ugs., fig.] (schwatzen)
to chatter schwatzen
to chatter schnattern (Affen)
to chatter kakeln [landsch.] (plappern)
to chatter knattern {v} (Maschinengewehr)
to chauffeur chauffieren [veraltend]
to chauffeur fahren (bez. Personenbeförderung)
to chauffeur about herumchauffieren
to chauffeur about herumfahren (bez. Personenbeförderung)
to chauffeur about rumfahren [ugs.] (bez. Personenbeförderung)
to chauffeur about rumchauffieren [ugs.]
to chauffeur around herumchauffieren
to chauffeur around herumfahren (bez. Personenbeförderung)
to chauffeur around rumfahren [ugs.] (bez. Personenbeförderung)
to chauffeur around rumchauffieren [ugs.]
to chauffeur sb.somebody jdn.jemanden chauffieren [veraltend]
to chauffeur sb.somebody jdn.jemanden fahren (bez. Personenbeförderung)
to chauffeur sb.somebody jdn.jemanden kutschieren
to chauffeur sb.somebody about jdn.jemanden herumchauffieren
to chauffeur sb.somebody about jdn.jemanden herumfahren (bez. Personenbeförderung)
to chauffeur sb.somebody about jdn.jemanden rumchauffieren [ugs.]
to chauffeur sb.somebody about jdn.jemanden herumkutschieren
to chauffeur sb.somebody about jdn.jemanden rumkutschieren [ugs.]
to chauffeur sb.somebody around jdn.jemanden herumchauffieren
to chauffeur sb.somebody around jdn.jemanden herumfahren (bez. Personenbeförderung)
to chauffeur sb.somebody around jdn.jemanden rumchauffieren [ugs.]
to chauffeur sb.somebody around jdn.jemanden herumkutschieren
to chauffeur sb.somebody around jdn.jemanden rumkutschieren [ugs.]
to chaw kauen
to cheapen verbilligen
to cheat beschummeln [ugs.] (bes. beim Spielen)
to cheat betrügen (auch Ehepartner, Freundin etc.)
to cheat Schmu machen [ugs., veraltend]
to cheat schummeln [ugs.]
to cheat mogeln [ugs.] (beim Spiel, bei der Klassenarbeit etc.)
to cheat spicken [ugs.] (bez. Täuschungsversuch [bei der Klassenarbeit etc.])
to cheat anscheißen [derb] (betrügen)
to cheat (out of) bescheißen (um) [ugs., derb] (betrügen [beim Spielen, beim Wechselgeld etc.])
to cheat death dem Tod von der Schippe springen
to cheat sb.somebody out of sth.something jdn.jemanden um etw.etwas betrügen


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543