Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 700.000 Begriffen.
Wir haben 98656 Wörter gefunden, die mit t beginnen. Treffer 51800 bis 52000:

Englisch Deutsch
to follow sth. with one's gaze etw. nachblicken (einem fahrenden bzw. fliegenden Objekt)
to follow suit dem Beispiel {n} folgen, nachziehen
to follow suit dem Beispiel folgen
to follow the compass sich nach dem Kompass richten [nav.]
to follow the compass sich nach dem Kompaß richten [alte Orthogr.] [nav.]
to follow the compass sich nach dem Kompass orientieren [nav.]
to follow the compass sich nach dem Kompaß orientieren [alte Orthogr.] [nav.]
to follow the crowd mit der Masse gehen
to follow the dictates (of sb. / sth.) sich dem Diktat (von jdm. /etw.) fügen
to follow the dictates of one's heart der Stimme des Herzens folgen
to follow the lead dem Beispiel folgen
to follow the leanings of one's heart der Stimme des Herzens folgen
to follow the river am Ufer entlangführen (Weg etc. [bez. Fluss])
to follow the river am Fluss entlangführen (Weg etc.)
to follow the shore an der Küste entlangführen (Weg, Straße etc.)
to follow the shore am Ufer entlangführen (Weg, Straße etc. [bez. Küste, großer See])
to follow up verfolgen
to follow with one's finger mit dem Finger entlangfahren (einer Linie, Kontur folgend)
to fondle hätscheln [ugs.] (streicheln)
to fondle kraulen (streicheln)
to fondle liebkosen [geh.]
to fondle verhätscheln [ugs.] (liebkosen)
to fondle zärtlich sein
to fondle (liebevoll) streicheln
to fondle sb. / sth. (Am.) (sl.) jdn. / etw. befummeln (sexuell, bes. unerlaubt)
to fondle sb. / sth. (Am.) (sl.) jdn. / etw. betatschen (sexuell, bes. unerlaubt)
to fondle with (liebevoll) spielen mit
to fook [euphem.] ficken [vulg.] (koitieren)
to fool austricksen
to fool zum Narren halten
to fool jdn. zum Narren halten (reinlegen, täuschen)
to fool about herumblödeln [ugs.] (herumalbern)
to fool about herumalbern
to fool about albern {v} (herumalbern)
to fool about rumalbern [ugs.]
to fool about blödeln [ugs.] (herumalbern)
to fool about Fez machen [ugs.]
to fool about Firlefanz machen
to fool about Firlefanz treiben
to fool about Kokolores machen [ugs.] (herumalbern)
to fool about herumkaspern [ugs.]
to fool about rumkaspern [ugs.]
to fool about kaspern [ugs.]
to fool about Mätzchen machen [ugs.]
to fool about Quatsch machen [ugs.]
to fool about Unsinn machen (herumalbern)
to fool about (with sb.) (mit jdm.) schäkern (scherzen)
to fool around Quatsch machen [ugs.] (herumalbern)
to fool around herumblödeln [ugs.] (herumalbern)
to fool around herumalbern
to fool around kaspern [ugs.]
to fool around albern {v} (herumalbern)
to fool around rumalbern [ugs.]
to fool around herumkaspern [ugs.]
to fool around rumkaspern [ugs.]
to fool around Mätzchen machen [ugs.]
to fool around Unsinn machen (herumalbern)
to fool around Firlefanz treiben
to fool around Fez machen [ugs.]
to fool around Kokolores machen [ugs.] (herumalbern)
to fool around Firlefanz machen
to fool around blödeln [ugs.] (herumalbern)
to fool around rumblödeln [ugs.] (herumalbern)
to fool around with Unfug treiben mit
to fool around with Unsinn treiben mit
to fool o.s. sich etwas vormachen [ugs.]
to fool o.s. sich selbst etwas vormachen [ugs.]
to foot the bill die Rechnung bezahlen
to foot the bill [also fig.] die ganze Zeche bezahlen [auch fig.]
to foot the bill [also fig.] die Zeche bezahlen [auch fig.]
to footle about herumtrödeln
to footle around herumtrödeln
to footle away vergeuden (Zeit, Geld, Chance)
to footle [coll.] Stuss reden [ugs.]
to footle [coll.] herumalbern
to footle [coll.] herumkaspern [ugs.]
to footle [coll.] Müll reden [ugs.]
to footle [coll.] kaspern [ugs.]
to footle [coll.] albern {v} (herumalbern)
to footle [coll.] rumalbern [ugs.]
to footle [coll.] rumkaspern [ugs.]
to foozle verhunzen [ugs.]
to foozle vermasseln [ugs.]
to foozle verpatzen [ugs.]
to foozle patzen [ugs.] (bes. beim Golf)
to forage nach Futter suchen
to forage Futter suchen
to forage Nahrung suchen
to forage nach Nahrung suchen
to forbear unterlassen (bleiben lassen)
to forbid sb. to enter the house jdm. Hausverbot erteilen
to forbid {forbade, forbad, forbidden} untersagen
to forbid {forbade, forbad, forbidden} verbieten
to force erzwingen
to force forcieren (erzwingen)
to force zwingen
to force drängen (drücken, zwingen; in best. Richtung etc.)
to force forcieren (beschleunigen)
to force sich drängen (sich drücken, zwingen; in best. Richtung etc.)
to force (o.s.) a smile sich ein Lächeln abquälen
to force (o.s.) a smile sich ein Lächeln abpressen
to force (o.s.) a smile verkrampft lächeln
to force (open) erbrechen {v} [geh.] (Tür etc. mit Gewalt öffnen)
to force a smile gezwungen lächeln
to force a smile gequält lächeln
to force a smile sich zwingen zu lächeln
to force an entry into sich gewaltsam Zutritt verschaffen zu
to force an entry into sich gewaltsam Zugang verschaffen zu
to force an entry into sth. in etw. gewaltsam eindringen
to force an issue eine Entscheidung erzwingen
to force down (bes. kräftig) niederdrücken
to force feed zwangsernähren
to force in würgen in {v} [ugs.] (hineinzwängen)
to force into würgen in {v} [ugs.] (hineinzwängen)
to force into retirement zwangsweise pensionieren
to force o.s. not to laugh sich das Lachen verbeißen
to force on aufdrängen
to force on aufpressen
to force one's way in / into (gewaltsam) eindringen in
to force oneself on someone sich jemandem aufdrängen
to force oneself to smile sich ein Lächeln abquälen
to force open aufsprengen {v} (Tür etc.)
to force open einrennen {v} (Tür, Schranke etc.)
to force open einlaufen {v} [ugs., seltener] (einrennen [Tür etc.])
to force open aufbrechen {v} (gewaltsam öffnen)
to force open gewaltsam öffnen {v}
to force open mit Gewalt öffnen {v}
to force open aufhebeln {v} (gewaltsam öffnen)
to force open aufstemmen {v} (gewaltsam öffnen)
to force open sprengen {v} (aufsprengen [Tür etc.])
to force open erbrechen {v} [geh., selten] (gewaltsam öffnen)
to force open aufknacken {v} [ugs.] (gewaltsam öffnen)
to force open knacken {v} [ugs.] (gewaltsam öffnen)
to force open aufdrücken {v} (gewaltsam öffnen)
to force open aufzwängen {v} (gewaltsam öffnen)
to force sb. into checkmate jdn. schachmatt setzen
to force sb. onto the sidelines jdn. in den Hintergrund drängen
to force sb. to her/his knees jdn. auf / in die Knie zwingen (befehlen, nötigen)
to force something through etwas durchboxen
to force through durchdrängen
to force up hinauftreiben [fig.] (Preise, Aktienkurse etc.)
to force-feed zwangsernähren
to forcibly remove (to) zwangsumsiedeln (nach)
to forcibly sterilize zwangssterilisieren
to ford waten (durchwaten)
to ford durchwaten
to ford durchqueren (durchwaten [Fluss])
to ford a river die / eine Furt durchqueren
to forearm sich wappnen
to forebode ahnen
to forebode vorhersagen
to forecast ankündigen (vorhersagen [Wetter, Wirtschaftswachstum etc.])
to forecast {forecast, forecasted; forecast, forecasted} im Voraus schätzen
to forecast {forecast, forecasted; forecast, forecasted} vorhersagen (Wetter etc.)
to forecast {forecast, forecasted; forecast, forecasted} voraussagen
to forecast {forecast, forecasted; forecast, forecasted} im Voraus planen
to foreclose ausschließen
to foregather zusammenkommen
to foreknow voraussehen
to foreordain vorherbestimmen
to forereach überholen
to foresee absehen
to foresee voraussehen
to foresee vorhersehen
to foreshadow ahnen lassen
to foreshadow andeuten
to forestall verhindern
to forestop vorpfänden
to foretell voraussagen
to foretell vorhersagen
to foretell weissagen
to foretoken vorbedeuten
to foretoken ein Vorzeichen sein für
to foretoken ein Anzeichen sein für
to forewarn vorwarnen
to forewarn vorher warnen
to forfait forfaitieren [fin.]
to forfeit einbüßen
to forfeit one's voting right sein Stimmrecht verlieren
to forfend verhüten
to forgather zusammenkommen
to forge erfinden
to forge fälschen
to forge formen
to forge schmieden [met.]
to forge sich Bahn brechen
to forge a check (Am.) einen Scheck fälschen
to forge a cheque (Br.) einen Scheck fälschen
to forget abhaken (fig.)
to forget o.s. sich vergessen
to forget oneself aus der Rolle fallen
to forget the facts den Boden der Tatsachen verlassen
to forget the time chatting sich verplaudern
to forget {forgot, forgotten} vergessen
to forgive er/sie hat/hatte verziehen
to forgive ich/er/sie verzieh
to forgive verzeihen
to forgive {forgave, forgiven} vergeben
to forgive {forgave, forgiven} verzeihen
to forgo verzichten auf


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494


Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
to ball med rid of of course to support msn to deinstall impotenz die geld verdienen opera tasche to flame to blow up letter of comfort of IN ORDNUNG hotel reservation to ship go to seed gutschein bamberg to sigh Dickdarmtuberkulose {f} [med.] by the way to notch herrenuhr port of embarkation the same kinderrad
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/englisch/t/51800.html
22.07.2017, 10:42 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.