Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Wir haben 96930 Wörter gefunden, die mit t beginnen. Treffer 54200 bis 54400:

Englisch Deutsch
to help willingly bereitwillig helfen
to help with words and deeds mit Rat und Tat helfen
to hem einengen
to hem einfassen
to hem einsäumen
to hem säumen [Textiltechnik]
to hem sich (verlegen) räuspern
to hem umranden
to hem säumen [fig.] (umranden)
to hem and haw nicht mit der Sprache herauswollen
to hem and haw [esp. Am.] herumdrucksen [ugs.]
to hem [-special_topic_mil.-] einschließen [-special_topic_mil.-]
to hempen hanfen
to henpeck dominieren
to herald ankündigen (verkünden; auch fig.: [als Vorzeichen] hindeuten auf)
to herald verkünden
to herald in einführen
to herald in einleiten
to herd animals Tiere treiben
to hero-worship schwärmen für (als Held)
to hesitate zaudern
to hesitate zögern
to hesitate stocken (zögern, unterbrechen [beim Sprechen etc.])
to hesitate sich zieren (zögern)
to hesitate stottern (Motor)
to hesitate innehalten
to hesitate stutzen (innehalten)
to hesitate sich zögernd äußern
to hesitate sich zögernd äussern [schweiz. Orthogr.]
to hesitate unschlüssig sein (zögern)
to hesitate unentschlossen sein (zögern)
to hesitate Bedenken haben (zögern)
to hesitate zagen [geh.]
to hesitate häsitieren [veraltet]
to hesitate fackeln [ugs.] (zögern, unentschlossen abwarten)
to heterodyne überlagern [elektr.] (Radio etc.)
to hew out a career for o.s. sich seinen Weg bahnen (im Werdegang)
to hew out a career for o.s. sich emporarbeiten (Karriere machen)
to hew out a career for o.s. sich hocharbeiten (Karriere machen)
to hew {hewed, hewed, hewn} bearbeiten
to hew {hewed, hewed, hewn} hauen (hacken, meißeln)
to hex verfluchen
to hibernate überwintern [bot., zool.] (Winterruhe, Winterschlaf halten)
to hibernate schlummern [fig.] (verborgen sein)
to hiccup Schluckauf haben
to hide jdm. das Fell gerben [ugs., fig.] (jdn. verprügeln)
to hide jdn. durchbläuen [ugs.]
to hide abhäuten
to hide (away) beiseite schaffen [orthogr. obs.] (verstecken)
to hide (away) beiseiteschaffen (verstecken)
to hide (away) beiseite bringen [orthogr. obs.] (verstecken)
to hide (away) beiseitebringen (verstecken)
to hide away beiseiteschaffen [ugs.] (Beute, Vermögen etc.)
to hide o.s. away sich vergraben [fig.] (verstecken)
to hide o.s. away more and more sich immer mehr vergraben [fig.]
to hide one's light under a bushel [fig.] sein Licht unter den Scheffel stellen [fig.]
to hide sth. etw. verheimlichen
to hide {hid; hidden, hid} verbergen
to hide {hid; hidden, hid} verhehlen
to hide {hid; hidden, hid} verheimlichen
to hide {hid; hidden, hid} verdecken (verbergen)
to hide {hid; hidden, hid} wegstecken (verbergen)
to hide {hid; hidden, hid} wegtun [ugs.] (verstecken)
to hide {hid; hidden, hid} verhüllen (verbergen)
to hide {hid; hidden, hid} kaschieren (verbergen)
to hide {hid; hidden, hid} bergen [geh.] (verbergen)
to hide {hid; hidden, hid} sich verschanzen [i. w. S.] (verstecken)
to hide {hid; hidden, hid} sich verkriechen (verstecken)
to hide {hid; hidden, hid} (from) verstecken (vor)
to hide {hid; hidden, hid} (from) sich verstecken (vor)
to hie eilen
to hie sb./sth. on antreiben (etw./jdn.)
to highlight hervorheben
to highlight markieren
to highlite unterlegen
to hightail (it) [coll.] flitzen [ugs.] (sich schnell fortbewegen)
to hijack entführen (gewaltsam übernehmen [bes. Flugzeug; auch Schiff, Zug, Bus etc.])
to hike wandern (im Gebirge etc.)
to hike up hochziehen (Hose, Rock etc.)
to hike up [coll.] (schnell) anheben (erhöhen; Preise etc.)
to hinder aufhalten
to hinder behindern
to hinder (from) hindern (an)
to hinder (from) abhalten (von)
to hinder sb. in sb.'s work jdn. bei seiner Arbeit behindern
to hinder sb.'s work jds. Arbeit behindern
to hinge on abhängig sein von
to hint andeuten
to hint verlauten lassen (andeuten)
to hint at anspielen
to hip hop Hip-Hop tanzen
to hire anheuern
to hire anmieten
to hire anwerben
to hire chartern
to hire dingen
to hire leihen
to hire mieten
to hire einstellen (Mitarbeiter)
to hire out verdingen
to hire someone jemanden anstellen
to hire someone jemanden einstellen
to his cost zu seinem Leidwesen
to his right rechts von ihm
to hiss fauchen (bes. Katze)
to hiss zischen
to hiss sirren (Reißverschluss)
to hiss zischend sprechen
to hiss zischeln
to hiss auszischen
to hiss auspfeifen
to hiss at auszischen
to hiss sb. jdn. auspfeifen
to hit (sb.) (jdn.) hauen [ugs.] (schlagen)
to hit an all-time low ein Allzeit-Tief erreichen
to hit and run zuschlagen und wegrennen
to hit back (at sb.) (jdm.) die/eine Antwort nicht schuldig bleiben
to hit form [-special_topic_sport-] in Form kommen [-special_topic_sport-]
to hit hard einen harten Schlag haben
to hit on sb. jdn. anmachen
to hit on sb. [sl.] jdn. anbaggern [sl.] (mit jdm. flirten, bei jdm. sexuellen Kontakt suchen)
to hit out at sb. auf jdn. losschlagen (einschlagen)
to hit out in all directions um sich hauen [ugs.]
to hit rock bottom [fig.] am absoluten Tiefpunkt ankommen
to hit rock bottom [fig.] am Tiefpunkt ankommen
to hit rock bottom [fig.] am Boden sein [fig.]
to hit rock bottom [fig.] am Boden liegen [fig.]
to hit rock bottom [fig.] am Boden zerstört sein [fig.]
to hit rock bottom [fig.] ganz unten sein [fig.]
to hit rock bottom [fig.] ganz unten angekommen sein [fig.]
to hit rock bottom [fig.] ganz unten landen [fig.]
to hit rock bottom [fig.] ganz unten gelandet sein [fig.]
to hit rock bottom [fig.] ganz unten angekommen [fig.]
to hit rock bottom [fig.] am absoluten Tiefpunkt ankommen sein
to hit rock bottom [fig.] am Tiefpunkt ankommen sein
to hit rock bottom [fig.] ins Bodenlose fallen [fig.]
to hit rock bottom [fig.] am Tiefpunkt angelangt sein
to hit rock bottom [fig.] am absoluten Tiefpunkt angelangt sein
to hit sb. jdm. aufstoßen [ugs.] (jdm. schlagartig auffallen)
to hit sb. jdm. aufstossen [schweiz. Orthogr.] [ugs.] (jdm. schlagartig auffallen)
to hit sb. / sth. hard jdn. / etw. empfindlich treffen
to hit sb. hard jdm. einen harten Schlag versetzen
to hit sb. hard jdm. einen heftigen Schlag versetzen
to hit sb. in the face jdm. ins Gesicht hauen [ugs.]
to hit sb. in the wallet jdm. an den Geldbeutel gehen
to hit sb. in the wallet jdm. an die Brieftasche gehen
to hit sb. in the wallet jdm. ans Portemonnaie gehen
to hit sb. in the wallet jdm. ans Portmonee gehen
to hit sb. in the wallet jdm. in die Brieftasche langen
to hit sb. in the wallet jdm. in den Geldbeutel langen
to hit sb. in the wallet jdm. ins Portemonnaie langen
to hit sb. in the wallet jdm. ins Portmonee langen
to hit sb. over the head with sth. jdm. etw. auf den Kopf hauen [ugs.]
to hit sb. over the head with sth. jdm. etw. um die Ohren hauen [auch i. w. S.]
to hit sth. auf etw. treffen (stoßen [Erdöl etc.])
to hit the bullseye ins Schwarze treffen
to hit the deck [coll.] sich hinwerfen
to hit the deck [coll.] sich hinschmeißen [ugs.]
to hit the deck [coll.] sich hinschmeissen [schweiz. Orthogr.] [ugs.]
to hit the deck [coll.] auf die Bretter gehen [Boxen]
to hit the ground running sofort voll einsatzfähig sein
to hit the hay (for a while) [coll.] sich (eine Zeit lang / ein Stündchen) aufs Ohr hauen [ugs.] (schlafen)
to hit the hay (for a while) [coll.] sich verrollen [ugs.] ([eine Zeit lang] schlafen)
to hit the hay (for a while) [coll.] sich (eine Zeit lang / ein Stündchen) aufs Ohr legen [ugs.] (schlafen)
to hit the hay [coll.] auf den Matratzenball gehen [hum.] (schlafen gehen)
to hit the hay [coll.] in die Falle gehen [ugs.] (schlafen gehen)
to hit the hay [coll.] in die Federn kriechen [ugs.] (schlafen gehen)
to hit the hay [coll.] in die Klappe gehen [ugs.] (schlafen gehen)
to hit the hay [coll.] ins Nest steigen [landsch.] (schlafen gehen)
to hit the hay [coll.] schlafen gehen
to hit the hay [coll.] sich hinhauen [ugs.] (schlafen gehen)
to hit the hay [coll.] sich in die Falle hauen/legen [ugs.] (schlafen gehen)
to hit the hay [coll.] sich in die Klappe hauen [ugs.] (schlafen gehen)
to hit the hay [coll.] sich in die Koje hauen [ugs.] (schlafen gehen)
to hit the hay [coll.] in die Klappe kriechen [ugs.] (schlafen gehen)
to hit the hay [coll.] sich in die Falle legen [ugs.] (schlafen gehen)
to hit the headlines in die Schlagzeilen geraten
to hit the headlines Schlagzeilen liefern
to hit the jackpot den Jackpot gewinnen
to hit the jackpot (with) das große Los ziehen (mit)
to hit the mark ins Schwarze treffen
to hit the nail on the head den Nagel auf den Kopf treffen [fig.]
to hit the panic button (fig.) in Panik verfallen, in Panik geraten; durchdrehen
to hit the right road auf die richtige Straße kommen
to hit the roof (coll.) in die Luft gehen (ugs., fig.)
to hit the roof [fig.] (vor Wut / Zorn) an die Decke gehen [ugs., fig.]
to hit the roof [fig.] explodieren [fig.] (vor Wut)
to hit the sack sich in die Falle hauen
to hit the sack (for a while) [coll.] sich (eine Zeit lang / ein Stündchen) aufs Ohr hauen [ugs.] (schlafen)
to hit the sack (for a while) [coll.] sich verrollen [ugs.] ([eine Zeit lang] schlafen)
to hit the sack (for a while) [coll.] sich (eine Zeit lang / ein Stündchen) aufs Ohr legen [ugs.] (schlafen)
to hit the sack [coll.] auf den Matratzenball gehen [hum.] (schlafen gehen)
to hit the sack [coll.] in die Falle gehen [ugs.] (schlafen gehen)
to hit the sack [coll.] in die Federn kriechen [ugs.] (schlafen gehen)
to hit the sack [coll.] in die Klappe gehen [ugs.] (schlafen gehen)
to hit the sack [coll.] ins Nest steigen [landsch.] (schlafen gehen)
to hit the sack [coll.] sich hinhauen [ugs.] (schlafen gehen)
to hit the sack [coll.] sich ins Bett hauen [ugs.] (schlafen gehen)
to hit the sack [coll.] sich in die Falle hauen [ugs.] (schlafen gehen)
to hit the sack [coll.] sich in die Klappe hauen [ugs.] (schlafen gehen)


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485


Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
letter of comfort med to notch portugal pkw to blow up of by the way fashion of course rid of go to seed to deinstall futonbett DIE deckenlampe unfallwagen waschmaschine vorname In Ordnung diplomarbeit port of embarkation Dickdarmtuberkulose {f} [med.] hotel the same brautmode to ball to ship to sigh to flame
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/englisch/t/54200.html
26.03.2017, 21:00 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.