Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 700.000 Begriffen.
Wir haben 97970 Wörter gefunden, die mit t beginnen. Treffer 56000 bis 56200:

Englisch Deutsch
to insult schimpfen
to insult verletzen, treffen
to insult foutieren [schweiz.] (beschimpfen, beleidigen)
to insult sb. in a very unpleasant way jdn. auf übelste Weise beschimpfen
to insure sicherstellen
to insure versichern
to integrate einbinden
to integrate einfügen
to integrate integrieren
to integrate [esp. Am.] die Rassentrennung aufheben {v}
to integrate [esp. Am.] die Rassentrennung abschaffen {v}
to intend beabsichtigen
to intend intendieren
to intend vorhaben
to intend wünschen (wollen)
to intend (for) bestimmen
to intend (for) vorsehen (für)
to intend someone to be jemanden vorsehen als
to intensify helltasten
to intensify intensivieren
to intensify verstärken
to intensify verschärfen (verstärken)
to intensify forcieren (verstärken, verschärfen)
to interact aufeinanderwirken
to interact gegenseitig beeinflussen
to interblend vermischen
to interblend sich vermischen
to interbreed kreuzen
to intercede interzedieren
to intercede vermitteln
to intercede (with / for, on behalf of) Fürbitte einlegen (bei / für)
to intercept abfangen
to intercept abhören
to intercept abstellen
to intercept unterbrechen
to intercept einfangen [phys., tech.] (abfangen [Signale, Strahlung etc.])
to intercept fangen [telekom.] ([böswillige] Anrufer)
to interchange tauschen
to interconnect durchschalten
to interconnect miteinander verbinden (Leitungen etc.)
to interconnect zusammenbinden
to interdict verbieten
to interdict (amtlich) untersagen
to interdict das Interdikt verhängen [kath.]
to interdigitate ineinandergreifen
to interest interessieren
to interest oneself in sich interessieren für
to interface verbinden (anschließen, koppeln; an Naht-, Schnittstelle)
to interface verknüpfen
to interfere eingreifen
to interfere mitmischen (sich einmischen)
to interfere vermitteln
to interfere aufeinanderprallen [fig.]
to interfere stören (Empfang, Telefon, Konzentration)
to interfere behindern
to interfere stören (behindern, belästigen)
to interfere (Am.) (jur.) das Prioritätsrecht geltend machen (an einer Erfindung)
to interfere (in) sich einmischen (in)
to interfere (sb.) (jdn.) belästigen (auch sexuell)
to interfere (with one another) aneinanderstoßen [fig.]
to interfere (with) sich vergreifen (an) (auch sexuell missbrauchen)
to interfere (with) kollidieren (mit) (fig.)
to interfere (with) (sich) überlagern (mit) (physik., ling., fig.)
to interfere destructively auslöschen [opt.] (mit Strahlen)
to interfere with in Konflikt geraten mit
to interfere with sb. jdn. regelwidrig behindern (Sport)
to interfere with sb. sich an jdm. vergehen (euphem.: sexuell missbrauchen, vergewaltigen)
to interfere with sb. jdn. sperren (Sport)
to interfere with sb. jdn. beeinflussen (Zeugen etc.)
to interfere with sb. [esp. Br.] sich an jdn. heranmachen [ugs.] (sexuell motiviert, aufdringlich / belästigend)
to interfere with sb. [esp. Br.] sich an jdn. ranmachen [ugs.] (sexuell motiviert, aufdringlich / belästigend)
to interfere with sb. [esp. Br.] jdm. an die Hose gehen [ugs.] (sich in sexueller Absicht an jdn. heranmachen)
to interfere with sb.'s plans jds. Pläne durchkreuzen
to interfere with sth. sich an etw. zu schaffen machen
to interfere with sth. etw. beeinträchtigen
to interflow ineinanderfließen
to interflow ineinanderfliessen [schweiz. Orthogr.]
to interfuse sich (eng) (miteinander) verbinden
to interfuse (eng) verbinden
to intergrade allmählich ineinander übergehen
to interject einwerfen
to interlace verflechten
to interlace verschachteln
to interlace ineinander verweben
to interleave überlappen
to interleave verschachteln
to interleave verschränken
to interlink (miteinander) verbinden (verketten)
to interlock ineinandergreifen
to interlock sperren
to interlock verriegeln
to interlock verschränken
to interlock verzahnen
to interlock ineinanderschachteln
to interlock ineinanderhaken
to interlock blockieren (verriegeln)
to interlope hineindrängen
to intermarry untereinander heiraten
to intermarry eine Mischehe eingehen
to intermediate intervenieren
to intermesh vermaschen
to intermingle vermischen
to intermit nachlassen
to intermit unterbrechen
to intermit pulsieren [elektr.] (Strom)
to intermix vermischen
to intern internieren
to intern praktizieren [seltener] (als Praktikant arbeiten)
to internalize verinnerlichen
to interosculate ineinander übergehen
to interpolate einschalten
to interpolate erweitern
to interpose dazwischenstellen
to interpose zwischenschalten
to interpret ausdeuten
to interpret deuten
to interpret interpretieren
to interpret (for sb.) (jdm.) dolmetschen
to interpret (for sb.) (jdm.) übersetzen (dolmetschen)
to interrogate abfragen
to interrogate fragen (ab-, ausfragen)
to interrogate verhören
to interrogate vernehmen (verhören)
to interrogate einvernehmen [bes. österr., schweiz.] (verhören)
to interrupt stören (unterbrechen)
to interrupt unterbrechen
to interrupt ausetzen (ausfallen)
to interrupt blockieren (unterbrechen)
to interrupt someone jemandem ins Wort fallen
to intersect durchschneiden
to intersect teilen
to intersect überschneiden
to intertwine ineinandergreifen
to intertwine sich verflechten
to intertwine ineinanderflechten
to intertwine one's fingers die Finger ineinander verschlingen
to intervene dazwischen fahren
to intervene dazwischen kommen
to intervene eingreifen
to intervene einschreiten
to intervene intervenieren
to intimate bekannt geben
to intimate bekanntgeben [alt]
to intimidate einschüchtern
to intone anstimmen
to intoxicate betäuben
to intoxicate betrunken machen
to introduce anfangen
to introduce einführen
to introduce einleiten
to introduce einschleppen (Seuche)
to introduce einsetzen
to introduce einweisen
to introduce eröffnen
to introduce (Gesetzesvorlage) einbringen
to introduce heranführen
to introduce hereinbringen
to introduce (Thema, Frage) anschneiden, aufwerfen
to introduce vorstellen (bekannt machen [Person, Sache])
to introduce a motion of no confidence einen Misstrauensantrag einbringen
to introduce o.s. sich vorstellen (sich bekannt machen)
to introduce s.o. to sb. jdn. jdm. vorstellen
to introduce sb. jdn. ankündigen (bekannt machen, ansagen [Künstler etc.])
to introduce someone to jemanden bekannt machen mit
to introduce to the guard duty vergattern (mil. Wachdienst)
to intromit intromittieren
to intromit hineinschieben
to intromit hineinstecken
to intromit eindringen (bes. Penis in Vagina, Mund oder Anus)
to intromit reinstecken [ugs.]
to intromit reinschieben [ugs.]
to introvert einwärts kehren
to intrude eindringen (gewaltsam, unerlaubterweise)
to intrude stören (belästigen [bes. durch Eindringen])
to intrust anvertrauen
to inundate überschwemmen
to inure gewöhnen
to inure to sb. /sth. jdm. / etw. zugute kommen
to inurn in eine Urne tun
to inurn in eine Urne geben
to inurn (eine Urne) bestatten
to inurn (eine Urne) beisetzen
to invade eindringen (in jds. Privatbereich etc.)
to invade eindringen [bes. mil.] (feindliche Truppen etc.)
to invade sb.'s privacy in jds. Intimsphäre eindringen
to invalid zum Invaliden machen
to invalid dienstuntauglich erklären
to invalid zum Invaliden abstempeln
to invalid als dienstuntauglich entlassen
to invalid als Invalide entlassen
to invalid out als dienstuntauglich entlassen
to invalid out als Invalide entlassen
to invalidate annullieren
to invalidate entkräften
to invalidate ungültig machen
to inveigle verleiten
to inveigle (into) verführen (zu) (verlocken)
to invent ausdenken
to invent erfinden
to invert invertieren


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490


Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
letter of comfort lcd go to seed musikinstrument to sigh to flame opera psp by the way to notch herrenuhr rid of the same port of embarkation Dickdarmtuberkulose {f} [med.] beleuchtung die to ball cholesterin IN ORDNUNG to blow up aktienhandel arbeitshose to deinstall to ship to support of of course med sandstrahlen
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/englisch/t/56000.html
27.05.2017, 04:23 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.