Englische Wörter, beginnend mit t

Wir haben 99079 Wörter gefunden, die mit t beginnen. Treffer 59400 bis 59600:

Englisch Deutsch
to make a grab at a girl/woman... ein Mädchen/eine Frau begrapschen
to make a graceful exit sich einen guten Abgang verschaffen
to make a great fuss (about / of) viel Tamtam machen (um) [ugs.]
to make a great fuss (about) viel Trara machen (um) [ugs.]
to make a great fuss (about) großes Trara machen (um) [ugs.]
to make a great fuss about sth. viel Wind um etw. machen [fig.]
to make a great song and dance about something viel Aufhebens von etwas machen
to make a great to-do (about / of) viel Tamtam machen (um) [ugs.]
to make a great to-do (about) viel Trara machen (um) [ugs.]
to make a great to-do (about) großes Trara machen (um) [ugs.]
to make a hash of sth. [coll.] etw. verbocken [ugs.] (verpfuschen)
to make a hash of sth. [coll.] etw. verpfuschen [ugs.]
to make a hash of sth. [coll.] etw. vermasseln [ugs.]
to make a hash of sth. [coll.] etw. verpatzen [ugs.]
to make a hash of sth. [coll.] etw. verhunzen [ugs.]
to make a hash of sth. [coll.] etw. versieben [ugs.] (verpfuschen)
to make a hash of sth. [coll.] etw. versemmeln [ugs.] (verpfuschen)
to make a hole ein Loch hauen [i. w. S.]
to make a journey verreisen
to make a killing abkassieren (großes Geld machen)
to make a last-ditch effort eine letzte Anstrengung unternehmen
to make a last-ditch effort eine allerletzte Anstrengung unternehmen
to make a laughing-stock of sb. [Am.] [coll.] jdn. verarschen [ugs.] (veralbern)
to make a laughing-stock of sb. [Am.] [coll.] jdn. pflanzen [österr., ugs.] (sich über jdn. lustig machen)
to make a living sein Auskommen haben
to make a living seinen Lebensunterhalt verdienen
to make a local call am Ort telefonieren
to make a local call ein Ortsgespräch führen
to make a long story short kurz gesagt
to make a lot of fuss (about) viel Umstände machen (wegen)
to make a lot of noise Lärm veranstalten
to make a major contribution to sth. maßgeblichen Anteil an etw. haben
to make a mark on sth. seine Spuren an/in/auf etw. hinterlassen
to make a massacre ein Blutbad anrichten
to make a mental note of sth. sich etw. merken (einprägen)
to make a mess patzen [bayr., österr.] [ugs.] (Kleckse machen)
to make a mess on sth. etwas beschmutzen
to make a mint (with sth.) (mit etw.) ein Heidengeld machen [ugs.]
to make a mistake einen Fehler machen
to make a mistake vergreifen
to make a mistake in one's drawing sich verzeichnen (falsch, fehlerhaft zeichnen)
to make a motion einen Antrag stellen
to make a mountain out of a molehill aus einer Mücke einen Elefanten machen
to make a move ziehen [Schach, Dame etc.]
to make a mystery of mystifizieren
to make a neat copy ins Reine schreiben
to make a noise lärmen
to make a note of vormerken
to make a note of something in the margin etwas am Rand vermerken
to make a packet (Br.) einen Haufen Geld verdienen
to make a packet (on, with) sich gesundstoßen (an) [ugs.]
to make a pass at sb. [coll.] einen Annäherungsversuch bei jdm. machen
to make a pass at sb. [coll.] jdm. an die Wäsche gehen [ugs.] (einen Annäherungsversuch machen)
to make a pass at sb. [coll.] sich an jdn. ranmachen [ugs.] (erotisch, sexuell motiviert)
to make a pass at sb. [coll.] sich an jdn. heranmachen [ugs.] (erotisch, sexuell motiviert)
to make a perfect team ein ideales Gespann bilden
to make a phone call ein Telefonat führen
to make a phone call ein Telefongespräch führen
to make a phone call telefonieren
to make a phone call anrufen (telefonieren)
to make a phone call einen Anruf tätigen
to make a phone call ein Telefonat tätigen
to make a phone call einen Telefonanruf tätigen
to make a pig of oneself sich wie ein Schwein benehmen
to make a pilgrimage eine Pilgerfahrt unternehmen [relig.]
to make a pilgrimage eine Wallfahrt unternehmen [relig.]
to make a pilgrimage eine Pilgerreise unternehmen [relig.]
to make a pilgrimage pilgern
to make a pilgrimage wallfahren [relig.]
to make a pilgrimage wallen [relig., veraltet] (wallfahren)
to make a pledge versprechen
to make a point of doing sth. sich etw. zum Prinzip machen
to make a present beschenken
to make a profit Gewinn erzielen (wirtschaftlich)
to make a project of projektieren
to make a projection hochrechnen
to make a promise ein Versprechen geben
to make a quick getaway (schleunigst) die Kurve kratzen [ugs., fig.]
to make a racket Radau machen
to make a rasping noise ratschen (ein knarrendes / kratzendes Geräusch machen)
to make a real dog's dinner of sth. [coll.] etw. total in den Sand setzen [ugs., fig.]
to make a real dog's dinner [coll.] totalen Mist bauen [ugs.]
to make a report Bericht erstatten
to make a request ein Gesuch machen
to make a request eine Eingabe machen
to make a rough guess frei nach Schnauze
to make a row Krach schlagen
to make a rumpus (coll.) einen Heidenlärm machen
to make a rumpus (coll.) einen Mordskrach machen
to make a shirt ein Hemd schneidern
to make a show of mit etwas protzen
to make a slip entgleisen [fig.] (einen Fauxpas begehen)
to make a slip (of the tongue) sich versprechen (falsch sprechen)
to make a slip of the pen sich verschreiben
to make a snowman einen Schneemann bauen
to make a solemn declaration eine eidesstattliche Erklärung abgeben
to make a song and dance (about) [coll.] viel Trara machen (um) [ugs.]
to make a song and dance (about) [coll.] großes Trara machen (um) [ugs.]
to make a speech about eine Rede halten über
to make a speech on eine Rede halten über
to make a spring at sich stürzen auf
to make a stand Flagge zeigen [fig.] (Position beziehen; die eigene Meinung offen äußern)
to make a stand Positition beziehen (bez. Meinung)
to make a statement eine Erklärung abgeben
to make a suit einen Anzug schneidern
to make a suit ein Kostüm schneidern {v} (Damenkostüm)
to make a telephone call ein Telefonat führen
to make a telephone call ein Telefongespräch führen
to make a telephone call telefonieren
to make a telephone call to France nach Frankreich telefonieren
to make a terrible fuss sich schrecklich aufregen
to make a tit out of o.s. [Br.] [sl.] sich zum Deppen machen [ugs.]
to make a tit out of o.s. [Br.] [sl.] sich zum Heinz machen [sl.]
to make a tit out of o.s. [Br.] [sl.] sich zum Horst machen [sl.]
to make a tit out of o.s. [Br.] [sl.] sich zum Idioten machen
to make a tit out of o.s. [Br.] [sl.] sich zum Rudi machen [sl.]
to make a to-do about sich hochziehen an [ugs., fig.] (viel Aufheben machen um)
to make a trick einen Stich machen (Kartenspiel)
to make a U-turn umkehren (um 180°)
to make a U-turn (Br.) (fig.) die Richtung völlig ändern (fig.)
to make a virtue (out) of necessity aus der Not eine Tugend machen
to make a virtue of the obvious aus dem Offensichtlichen eine Tugend machen
to make a vow ein Gelübde ablegen
to make a wager eine Wette abschließen
to make a wager eine Wette abschliessen [schweiz. Orthogr.]
to make a wager eine Wette eingehen
to make a will sein Testament machen
to make a will testieren
to make accessible erschließen (verfügbar, zugänglich machen)
to make advances to Geld ausleihen
to make allowances for sth. auf etw. Rücksicht nehmen (etw. berücksichtigen)
to make allowances for sth. {v} etw. Rechnung tragen
to make amends es wieder gut machen
to make amends Schadenersatz leisten
to make amends Schadensersatz leisten
to make an advance booking vorbestellen {v} (buchen [Hotelzimmer, Reise etc.])
to make an advance booking for travel eine Reise buchen
to make an advance payment Vorleistungen erbringen
to make an agreement ein Abkommen treffen
to make an appeal against a remand in custody Haftbeschwerde einlegen [jur.]
to make an appeal against remand in custody Haftbeschwerde einlegen [jur.]
to make an appointment eine Verabredung treffen
to make an appointment einen Termin ausmachen
to make an appointment with someone sich mit jemandem verabreden (geschäftlich)
to make an aside beiseite sprechen [orthogr. obs.] [Schauspiel]
to make an aside beiseitesprechen [Schauspiel]
to make an ass of o.s. sich zum Rudi machen [sl.]
to make an ass of o.s. sich zum Horst machen [sl.]
to make an ass of o.s. sich zum Heinz machen [sl.]
to make an ass of o.s. sich zum Deppen machen [ugs.]
to make an ass of o.s. sich lächerlich machen
to make an ass of o.s. sich blamieren
to make an assertion eine Behauptung aufstellen
to make an attempt on sb.'s life ein Attentat auf jdn. verüben
to make an effort sich einen Ruck geben
to make an emergency landing notlanden
to make an enemy of sb. sich jdn. zum Feind machen
to make an enormous fuss einen Riesenzirkus veranstalten [ugs., fig.]
to make an enormous fuss ein Riesentrara veranstalten [ugs.]
to make an enormous fuss ein Riesentheater veranstalten [ugs., fig.]
to make an evening of it den ganzen Abend damit zubringen
to make an example ein Exempel statuieren
to make an example of sb. ein Exempel an jdm. statuieren
to make an extract from ausziehen aus (einen Auszug aus einem [bes. Buch-] Text anfertigen)
to make an impact einen größeren Geldbetrag spenden
to make an impression on sb. bei jdm. Eindruck schinden [ugs.]
to make an innuendo eine versteckte Andeutung machen
to make an international call ins Ausland telefonieren
to make an intrigue intrigieren
to make approaches to sb. jdm. Avancen machen [geh.]
to make arrangements Vorkehrungen treffen
to make arrangements for Anstalten treffen zu
to make at sb. with a/the knife mit einem/dem Messer auf jdn. losgehen
to make at sb. with a/the knife sich mit einem/dem Messer auf jdn. stürzen
to make available bereitstellen
to make available zur Verfügung stellen
to make available verfügbar machen
to make believe weismachen
to make chances [-special_topic_sport-] sich (Tor-)Chancen erspielen [-special_topic_sport-]
to make changes Änderungen vornehmen
to make cheese käsen (Käseherstellung)
to make children happy (die) Kinderherzen erfreuen
to make clear deutlich machen
to make clear klarmachen
to make clear verdeutlichen
to make coffee Kaffee kochen
to make coffee Kaffee machen
to make common cause gemeinsame Sache machen
to make common cause with someone mit jemandem gemeinsame Sache machen
to make concessions Vorleistungen erbringen
to make crank phone calls to sb. jdn. telefonisch belästigen
to make cuts (in) den Rotstift ansetzen (bei)
to make demands vereinnahmen
to make desolate veröden [fig.] (trostlos machen)
to make difficult erschweren
to make do with sich begnügen mit
to make doodles Männchen malen
to make dull beschlagen (glanzlos werden [Metall])
to make ends meet über die Runden kommen
to make enemies of verfeinden


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496