Englische Wörter, beginnend mit t

Wir haben 103543 Wörter gefunden, die mit t beginnen. Treffer 62600 bis 62800:

Englisch Deutsch
to make a pledge versprechen
to make a point of doing sth. sich etw. zum Prinzip machen
to make a present beschenken
to make a profit Gewinn erzielen (wirtschaftlich)
to make a project of projektieren
to make a projection hochrechnen {v} [math., stat.]
to make a promise ein Versprechen geben
to make a quick getaway (schleunigst) die Kurve kratzen [ugs., fig.]
to make a racket Radau machen
to make a rasping noise ratschen (ein knarrendes / kratzendes Geräusch machen)
to make a real dog's dinner of sth. [coll.] etw. total in den Sand setzen [ugs., fig.]
to make a real dog's dinner [coll.] totalen Mist bauen [ugs.]
to make a report Bericht erstatten
to make a request ein Gesuch machen
to make a request eine Eingabe machen
to make a rough guess frei nach Schnauze
to make a row Krach schlagen
to make a rumpus (coll.) einen Heidenlärm machen
to make a rumpus (coll.) einen Mordskrach machen
to make a shirt ein Hemd schneidern
to make a show of mit etwas protzen
to make a slip entgleisen [fig.] (einen Fauxpas begehen)
to make a slip (of the tongue) sich versprechen (falsch sprechen)
to make a slip of the pen sich verschreiben
to make a snowman einen Schneemann bauen
to make a solemn declaration eine eidesstattliche Erklärung abgeben
to make a song and dance (about) [coll.] viel Trara machen (um) [ugs.]
to make a song and dance (about) [coll.] großes Trara machen (um) [ugs.]
to make a speech about eine Rede halten über
to make a speech on eine Rede halten über
to make a spring at sich stürzen auf
to make a stand Flagge zeigen [fig.] (Position beziehen; die eigene Meinung offen äußern)
to make a stand Positition beziehen (bez. Meinung)
to make a statement eine Erklärung abgeben
to make a statistical survey of sth. etw. statistisch erfassen
to make a suit einen Anzug schneidern
to make a suit ein Kostüm schneidern {v} (Damenkostüm)
to make a telephone call ein Telefonat führen
to make a telephone call ein Telefongespräch führen
to make a telephone call telefonieren
to make a telephone call to France nach Frankreich telefonieren
to make a terrible fuss sich schrecklich aufregen
to make a tit out of o.s. [Br.] [sl.] sich zum Deppen machen [ugs.]
to make a tit out of o.s. [Br.] [sl.] sich zum Heinz machen [sl.]
to make a tit out of o.s. [Br.] [sl.] sich zum Horst machen [sl.]
to make a tit out of o.s. [Br.] [sl.] sich zum Idioten machen
to make a tit out of o.s. [Br.] [sl.] sich zum Rudi machen [sl.]
to make a to-do about sich hochziehen an [ugs., fig.] (viel Aufheben machen um)
to make a trick einen Stich machen (Kartenspiel)
to make a U-turn umkehren (um 180°)
to make a U-turn (Br.) (fig.) die Richtung völlig ändern (fig.)
to make a virtue (out) of necessity aus der Not eine Tugend machen
to make a virtue of the obvious aus dem Offensichtlichen eine Tugend machen
to make a vow ein Gelübde ablegen
to make a wager eine Wette abschließen
to make a wager eine Wette abschliessen [schweiz. Orthogr.]
to make a wager eine Wette eingehen
to make a will sein Testament machen
to make a will testieren
to make accessible erschließen (verfügbar, zugänglich machen)
to make advances to Geld ausleihen
to make allowances for sth. auf etw. Rücksicht nehmen (etw. berücksichtigen)
to make allowances for sth. {v} etw. Rechnung tragen
to make amends es wieder gut machen
to make amends Schadenersatz leisten
to make amends Schadensersatz leisten
to make an advance booking vorbestellen {v} (buchen [Hotelzimmer, Reise etc.])
to make an advance booking for travel eine Reise buchen
to make an advance payment Vorleistungen erbringen
to make an agreement ein Abkommen treffen
to make an appeal against a remand in custody Haftbeschwerde einlegen [jur.]
to make an appeal against remand in custody Haftbeschwerde einlegen [jur.]
to make an appointment eine Verabredung treffen
to make an appointment einen Termin ausmachen
to make an appointment with someone sich mit jemandem verabreden (geschäftlich)
to make an aside beiseite sprechen [orthogr. obs.] [Schauspiel]
to make an aside beiseitesprechen [Schauspiel]
to make an ass of o.s. sich zum Rudi machen [sl.]
to make an ass of o.s. sich zum Horst machen [sl.]
to make an ass of o.s. sich zum Heinz machen [sl.]
to make an ass of o.s. sich zum Deppen machen [ugs.]
to make an ass of o.s. sich lächerlich machen
to make an ass of o.s. sich blamieren
to make an assertion eine Behauptung aufstellen
to make an attempt on sb.'s life ein Attentat auf jdn. verüben
to make an effort sich einen Ruck geben
to make an emergency landing notlanden
to make an enemy of sb. sich jdn. zum Feind machen
to make an enormous fuss einen Riesenzirkus veranstalten [ugs., fig.]
to make an enormous fuss ein Riesentrara veranstalten [ugs.]
to make an enormous fuss ein Riesentheater veranstalten [ugs., fig.]
to make an evening of it den ganzen Abend damit zubringen
to make an example ein Exempel statuieren
to make an example of sb. ein Exempel an jdm. statuieren
to make an extract from ausziehen aus (einen Auszug aus einem [bes. Buch-] Text anfertigen)
to make an impact einen größeren Geldbetrag spenden
to make an impression on sb. bei jdm. Eindruck schinden [ugs.]
to make an innuendo eine versteckte Andeutung machen
to make an international call ins Ausland telefonieren
to make an intrigue intrigieren
to make approaches to sb. jdm. Avancen machen [geh.]
to make arrangements Vorkehrungen treffen
to make arrangements for Anstalten treffen zu
to make at sb. with a/the knife mit einem/dem Messer auf jdn. losgehen
to make at sb. with a/the knife sich mit einem/dem Messer auf jdn. stürzen
to make available bereitstellen
to make available zur Verfügung stellen
to make available verfügbar machen
to make believe weismachen
to make chances [-special_topic_sport-] sich (Tor-)Chancen erspielen [-special_topic_sport-]
to make changes Änderungen vornehmen
to make cheese käsen (Käseherstellung)
to make children happy (die) Kinderherzen erfreuen
to make clear deutlich machen
to make clear klarmachen
to make clear verdeutlichen
to make coffee Kaffee kochen
to make coffee Kaffee machen
to make common cause gemeinsame Sache machen
to make common cause with someone mit jemandem gemeinsame Sache machen
to make concessions Vorleistungen erbringen
to make crank phone calls to sb. jdn. telefonisch belästigen
to make cuts (in) den Rotstift ansetzen (bei)
to make demands vereinnahmen
to make demands on sb. jdm. Forderungen stellen
to make demands on sb. an jdn. Forderungen stellen
to make demands {v} (on) Forderungen stellen {v} (an)
to make desolate veröden [fig.] (trostlos machen)
to make difficult erschweren
to make do with sich begnügen mit
to make doodles Männchen malen
to make dull beschlagen (glanzlos werden [Metall])
to make ends meet über die Runden kommen
to make enemies of verfeinden
to make enquiries (into / about) [Br.] sich erkundigen (über / wegen)
to make enquiries (into / about) [Br.] Recherchen anstellen (über / wegen)
to make enquiries (into / about) [Br.] Erkundigungen einziehen (über / wegen)
to make enquiries (into) [Br.] sich Informationen besorgen (über)
to make equal gleichmachen
to make every endeavor (Am.) sich nach Kräften bemühen
to make excuses herausreden
to make extracts from ausziehen aus (Auszüge aus einem [bes. Buch-] Text anfertigen)
to make eyes at sb. jdm. schöne Augen machen (kokettieren)
to make eyes at sb. jdm. Augen machen (kokettieren)
to make faces Gesichter schneiden
to make faces Gesichter machen
to make fast festmachen
to make feel ashamed beschämen
to make fool of o.s. sich unmöglich machen (sich blamieren)
to make for a port einen Hafen anlaufen [naut.]
to make for sb. / sh. auf jdn. / etw. zugehen (entschlossen, zielstrebig)
to make forced landing on water auf dem Wasser notlanden
to make friendly overtures einen Schmusekurs steuern [ugs.]
to make friends anfreunden
to make friends with Freundschaft schließen mit
to make fun of durch den Kakao ziehen [ugs., fig.]
to make fun of sich lustig machen über
to make fun of sb. / sth. über jdn. / etwas frotzeln [ugs.]
to make fun of sb. / sth. etw. / jdn. ins Lächerliche ziehen
to make generalizations verallgemeinern
to make good economic sense ökonomisch sinnvoll sein
to make good on a promise ein Versprechen einlösen
to make good the damage den Schaden ersetzen
to make havoc of verheerend wirken auf [fig.]
to make havoc of schlimme Folgen haben für
to make havoc of üble Folgen haben für
to make havoc of sth. sich verheerend auf etw. auswirken
to make havoc of sth. sich übel auf etw. auswirken
to make hay eine Unordnung anrichten
to make headway vorankommen
to make heretical statements ketzern
to make history Geschichte schreiben
to make impossible unmöglich machen {v}
to make impossible verunmöglichen {v} [bes. schweiz.]
to make inquiries (into / about) [Am.] Recherchen anstellen (über / wegen)
to make inquiries (into / about) [Am.] sich erkundigen (über / wegen)
to make inquiries (into) [Am.] sich Informationen besorgen (über)
to make inquiries (into/ about) [Am.] Erkundigungen einziehen (über / wegen)
to make inroads into / on eindringen in (in einen Markt)
to make insecure verunsichern
to make investigations (about into) Recherchen anstellen (über)
to make it es schaffen
to make it hinaufkommen (es bewältigen)
to make it durchhalten (bewältigen [bez. Krankheit, Krise etc.])
to make it conditional on die Bedingung daran knüpfen
to make it convenient es einrichten
to make it quite clear to someone that jemandem eindeutig zu verstehen geben, dass
to make it to the top an die Spitze kommen
to make it to the top sich durchsetzen
to make it with sb. {v} [coll.] jdn. vernaschen {v} [ugs.] (koitieren)
to make it with sb. {v} [coll.] es mit jdm. machen {v} [euphem., ugs.] (koitieren)
to make it with sb. {v} [coll.] es jdm. besorgen {v} [ugs.] (koitieren)
to make it with sb. {v} [coll.] jdm. eins besorgen {v} [ugs.] (koitieren)
to make its bow auf den Markt kommen
to make its bow erscheinen (fig., auf dem Markt etc.)
to make itself felt for a long time nachhaltig wirken
to make large profits [-special_topic_slang-] großen Reibach machen (ugs.) [-special_topic_slang-]
to make leeway abdriften
to make leeway abtreiben
to make leeway abtriften


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518