Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 700.000 Begriffen.
Wir haben 97934 Wörter gefunden, die mit t beginnen. Treffer 63000 bis 63200:

Englisch Deutsch
to pinch [sl.] stibitzen [ugs.]
to pinch [sl.] klemmen [ugs.] (stehlen)
to pinch [sl.] abziehen [sl.] (stehlen)
to pinch [sl.] anschaffen [sl.] (stehlen [gehen])
to pinch [sl.] kaschen [ugs.] (stehlen)
to pinch [sl.] mopsen [ugs.] (stehlen)
to pinch [sl.] mausen [fam.] (stehlen)
to pinch-pass dressieren [met.]
to pine (for) schmachten (nach) (sich sehnen)
to pine away sich zu Tode grämen
to pine away vor Gram vergehen
to pine away with sich verzehren (vor Kummer etc.)
to pine for love sich nach Liebe sehnen
to ping pingen [EDV]
to ping pingen [ugs.] (metallisch [stimmgabelartig] nachhallen)
to ping anpingen [EDV]
to ping pfeifen (in der Luft [Geschoss etc.])
to ping zischen (in der Luft [Geschoss etc.])
to ping (metallisch / stimmgabelartig) klingen
to ping klingeln (metallisch [stimmgabelartig] klingen)
to ping schwirren (in der Luft [Mücke etc.])
to ping pingen (akustischer Signalgeber, Sonarbake [beim Flugschreiber etc.])
to ping [esp. Am.] klingeln [mot.]
to ping [esp. Am.] pinken [mot.]
to ping [esp. Am.] klopfen [mot.]
to pink-slip sb. [Am.] [coll.] jdn. feuern [ugs.] (entlassen)
to pink-slip sb. [Am.] [coll.] jdn. entlassen (bez. Kündigung)
to pink-slip sb. [Am.] [coll.] jdm. den / einen blauen Brief schicken [ugs.]
to pink-slip sb. [Am.] [coll.] jdm. kündigen (schriftlich)
to pink-slip sb. [Am.] [coll.] jdm. schriftlich kündigen
to pink-slip sb. [Am.] [coll.] jdn. rausschmeißen [ugs.] (entlassen)
to pink-slip sb. [Am.] [coll.] jdn. rausschmeissen [schweiz. Orthogr.] [ugs.] (entlassen)
to pinpoint lokalisieren
to pioneer bahnbrechende Arbeit leisten [fig.]
to pioneer Vorarbeit leisten (Pionierarbeit leisten)
to pioneer den Weg bahnen [fig.] (Pionierarbeit leisten)
to pioneer Pionierarbeit leisten
to pioneer den Weg bereiten (Pionierarbeit leisten)
to pioneer bahnen [fig.] (den Weg bereiten, Pionierarbeit leisten)
to pioneer den Weg ebnen [fig.] (Pionierarbeit leisten)
to pioneer vorbereiten (Pionierarbeit leisten)
to pioneer begründen (den Weg bereiten, Pionierarbeit leisten)
to pip sb. jdn. abknallen [ugs.]
to pip [Br.] [coll.] nerven [ugs.]
to pipe flöten (auch ugs.: mit hoher Stimme sprechen)
to pipe pfeifen
to pipe piepen (Vogel etc.)
to pipe piepsen (Vogel etc.)
to pipe piepsend sprechen
to pipe schlauchen (Flüssigkeit durch einen Schlauch in ein Fass etc. leiten)
to pipe paspeln
to pipe paspelieren
to pipe down [Am.] [sl.] den / seinen Mund halten
to pipe down [Am.] [sl.] den / seinen Schnabel halten [ugs.]
to pipe down [Am.] [sl.] den / seinen Rand halten [ugs.]
to pipe down [Am.] [sl.] die / seine Klappe halten [ugs.]
to pipe down [Am.] [sl.] die Luft anhalten [ugs.] (den Mund halten)
to pipe down [Am.] [sl.] kleinlaut werden
to pipe down [Am.] [sl.] ganz klein werden (kleinlaut werden)
to pipe up [Am.] [sl.] den Mund aufmachen
to pipe up [Am.] [sl.] loslegen (anfagen zu reden, zu schimpfen)
to pipe up [Am.] [sl.] losreden
to pipe up [Am.] [sl.] die / seine Klappe aufreißen [ugs.] (reden)
to pipe up [Am.] [sl.] die / seine Klappe aufmachen [ugs.] (reden)
to pipe up [Am.] [sl.] das / sein Maul aufreißen [derb] (reden)
to pipeline eine Pipeline bauen (in)
to pipeline eine Fernleitung bauen (in) (Rohrleitungsbau)
to pipeline eine Fernleitung verlegen (in) (Rohrleitungsbau)
to pipeline eine Pipeline verlegen (in)
to pipeline eine Rohrleitung verlegen (in)
to pipeline in einer Rohrleitung transportieren
to pipeline in Rohrleitungen transportieren
to pipeline in einer Pipeline transportieren
to pipeline in Pipelines transportieren
to pique reizen
to pirate raubkopieren [jur., ugs.]
to pirate Raubkopien herstellen [jur., ugs.]
to pirate Raubkopien anfertigen [jur., ugs.]
to piss brunzen [südd., österr., derb] (urinieren)
to piss pissen [derb]
to piss schiffen [derb] (urinieren)
to piss about [sl.] herumgammeln [ugs.]
to piss about [sl.] rumgammeln [ugs.]
to piss around [sl.] herumgammeln [ugs.]
to piss around [sl.] rumgammeln [ugs.]
to piss off (Am.) [-special_topic_slang-] verärgern, wütend machen [-special_topic_slang-]
to pit (against) ausspielen (gegen)
to pit (Am.) [-special_topic_gastr.-] entsteinen (Frucht) [-special_topic_gastr.-]
to pit one's strength against sb. seine / (die) Kräfte mit jdm. messen
to pit os. against sich messen mit
to pit [-special_topic_tech.-] anfressen (z.B. Rost) [-special_topic_tech.-]
to pit [-special_topic_tech.-] angreifen (z.B. Rost) [-special_topic_tech.-]
to pitch errichten
to pitch festsetzen
to pitch stampfen (Schiff: Bewegung um die Querachse)
to pitch werfen
to pitch nicken [luftf. etc.] (sich um die Querachse bewegen)
to pitch angeben [musik.] (Ton)
to pitch a tale ein Garn spinnen [fig.]
to pitch a tale (coll.) ein/sein Garn spinnen (ugs.)
to pitch a tent ein Zelt aufschlagen
to pitch a tent ein Zelt aufbauen
to pitch a tent ein Zelt bauen (errichten)
to pitch a tent (under the bedclothes / duvet) (unter der Bettdecke) ein Zelt bauen [ugs., hum.] (Erektion des Penis)
to pitch in tüchtig zulangen
to pitch into sth. / sb. sich über etw. / jdn. hermachen [ugs.] (gierig, z. B. über das Essen)
to pitch into sth. / sb. über etw. / jdn. herfallen (gierig, z. B. über das Essen)
to pitch into work sich (mit Schwung) an die Arbeit machen
to pitchfork schubsen
to pitchfork into drängen in (fig.)
to pity bemitleiden
to pity bedauern (bemitleiden)
to pity sb. mit jdm. Mitleid haben
to pivot schwenken
to pivot sich drehen
to pivot on sth. sich um etw. drehen
to pivot sth. etwas kreiseln lassen
to placard anschlagen (Plakat)
to placard plakatieren
to placate besänftigen
to placate beschwichtigen (Zorn, wütende Menge etc.)
to place platzieren (gezielt schlagen, schießen [Ball etc.])
to place plazieren [alte Orthogr.] (gezielt schlagen, schießen [Ball etc.])
to place setzen
to place einlegen (platzieren)
to place platzieren (an einen best. Platz setzen, stellen, legen)
to place plazieren [alte Orthogr.] (an einen best. Platz setzen, stellen, legen)
to place platzieren [fin.] (Kapital, Anleihen)
to place plazieren [alte Orthogr.] [fin.] (Kapital, Anleihen)
to place platzieren (etw. / jdn. an einen best. Platz bringen)
to place plazieren [alte Orthogr.] (etw. / jdn. an einen best. Platz bringen)
to place platzieren [fin.] (Wechsel)
to place plazieren [alte Orthogr.] [fin.] (Wechsel)
to place placieren [veraltend] (gezielt schlagen, schießen [Ball etc.])
to place placieren [veraltend] (an einen best. Platz setzen, stellen, legen)
to place placieren [veraltend] [fin.] (Kapital, Anleihen)
to place placieren [veraltend] (etw. / jdn. an einen best. Platz bringen)
to place placieren [veraltend] [fin.] (Wechsel)
to place a / the deposition on the court records eine / die Aussage zu Protokoll nehmen [jur.] (bei Gericht)
to place a / the deposition on the court records eine / die Zeugenaussage zu Protokoll nehmen [jur.] (bei Gericht)
to place a burden on someone jemandem eine Bürde auferlegen
to place a premium on großen Wert legen auf
to place a responsibility on sb. jdm. eine Verantwortung auferlegen
to place a wager eine Wette eingehen
to place an ad (in a / the newspaper) annoncieren (eine Anzeige veröffentlichen)
to place an advertisement (in a / the newspaper) annoncieren (eine Anzeige veröffentlichen)
to place an order Auftrag erteilen
to place apart (from each other) auseinanderstellen (z. B. Möbel)
to place aside beiseite stellen [orthogr. obs.]
to place aside beiseitestellen
to place aside beiseitelegen
to place aside beiseite legen [orthogr. obs.]
to place at the disposal zur Verfügung stellen
to place back zurückstellen
to place concrete betonieren (in Schalung einbringen)
to place down ablegen
to place in einräumen
to place in safe custody in sichere Verwahrung geben
to place into inactive file (records) archivieren (Akten)
to place one's services at sb.'s disposal seine Dienste jdm. zur Verfügung stellen
to place sb. on the retired list jdn. in den Ruhestand versetzen
to place sb. under arrest jdn. unter Arrest stellen
to place sb. under house arrest jdn. unter Hausarrest stellen [jur.]
to place sth. at the disposal etw. zur Verfügung stellen
to place sth. under a taboo etw. tabuisieren
to place sth. under a taboo etw. verpönen [veraltend]
to place sth. under quarantine über etw. Quarantäne verhängen
to place sth. upscale (Am.) etw. in einer höheren Preisklasse anbieten
to place the blame on sb. jdm. die Schuld zuschreiben
to place under arrest unter Arrest stellen
to place under disability entmündigen
to place under house arrest unter Hausarrest stellen
to place under house arrest unter Hausarrest stellen [jur.]
to place under police protection unter Polizeischutz stellen
to place under police surveillance unter Polizeiaufsicht stellen
to place under quarantine unter Quarantäne stellen [med., vet.]
to place under quarantine quarantänisieren [med., vet.]
to place under the care of a guardian unter Vormundschaft stellen [jur.]
to place underneath untersetzen
to place value on sth. auf etw. Wert legen
to place with vergeben
to plagiarise [Br.] plagiieren
to plagiarise [Br.] guttenbergen [sl.] (plagiieren)
to plagiarise [Br.] geistigen Diebstahl begehen
to plagiarize plagiieren
to plagiarize guttenbergen [sl.] (plagiieren)
to plagiarize ein Plagiat begehen
to plagiarize geistigen Diebstahl begehen
to plague drangsalieren
to plague plagen
to plait er/sie hat/hatte geflochten
to plait flechten (du flichst, du flichtst, er flicht)
to plait ich/er/sie flocht
to plait ich/er/sie flöchte
to plan anvisieren
to plan hinarbeiten auf
to plan intendieren
to plan planen
to plan projektieren
to plan ahead vorausplanen


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490


Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
to sigh msn to support Dickdarmtuberkulose {f} [med.] by the way of port of embarkation die go to seed to ship frontline msn letter of comfort mietwagen to blow up to deinstall rid of IN ORDNUNG vietnam verpackungsmaterial the same to notch discounter to flame of course to ball med videothek last minute brautkleid
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/englisch/t/63000.html
26.05.2017, 03:40 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.