Englisch
|
Deutsch
|
|
to make out
|
zusammenreimen
|
|
to make out
|
glaubhaft machen
|
|
to make out
|
lesen (entziffern)
|
|
to make out
|
unterscheiden (erkennen)
|
|
to make out
|
schreiben [fin.] (Scheck, Rechnung)
|
|
to make out again
|
wieder erkennen (erneut ausmachen)
|
|
to make out of steel
|
aus Stahl fertigen
|
|
to make out sth. (for o.s.)
|
sich etw. zusammenreimen [ugs., fig.]
|
|
to make out that
|
es so hinstellen, als ob
|
|
to make out with sb. [esp. Am.] [coll.]
|
mit jdm. herumknutschen [ugs.]
|
|
to make out with sb. [esp. Am.] [coll.]
|
mit jdm. rumknutschen [ugs.]
|
|
to make out with sb. [esp. Am.] [coll.]
|
mit jdm. schmusen [fam.] (bez. Liebesspiel)
|
|
to make out with sb. [esp. Am.] [coll.]
|
mit jdm. zur Sache kommen [euphem.] (intim werden, sexuell verkehren)
|
|
to make out [esp. Am.] [coll.]
|
mit jdm. rummachen [ugs., euphem.] (intim werden, sexuell verkehren)
|
|
to make over
|
umarbeiten
|
|
to make overtures to sb.
|
Annäherungsversuche bei jdm. machen [allg.]
|
|
to make peace
|
Frieden schließen
|
|
to make plans
|
Pläne schmieden
|
|
to make poop [esp. Am.] [coll.]
|
Aa machen [Kinderspr.] (koten)
|
|
to make poop [esp. Am.] [coll.]
|
kacken [derb]
|
|
to make poop [esp. Am.] [coll.]
|
Kaka machen [Kinderspr.] (koten)
|
|
to make poop [esp. Am.] [coll.]
|
Kacka machen [Kinderspr.] (koten)
|
|
to make possible
|
ermöglichen
|
|
to make pottery
|
töpfern
|
|
to make pregnant
|
schwängern
|
|
to make preparations
|
Vorbereitungen treffen
|
|
to make progress
|
sich weiterentwickeln
|
|
to make progress
|
vorankommen
|
|
to make progress
|
vorwärts kommen
|
|
to make progress
|
vorwärtskommen [alt]
|
|
to make propaganda for
|
propagieren
|
|
to make redundant
|
freisetzen [euphem.] (entlassen)
|
|
to make reference to sth.
|
etw. erwähnen
|
|
to make reference to sth.
|
auf etw. anspielen
|
|
to make reparations for
|
wiedergutmachen [pol.]
|
|
to make room for
|
Platz machen für
|
|
to make sail
|
die Segel hissen [naut.]
|
|
to make sail
|
die Segel setzen [naut.]
|
|
to make sb.
|
jdn. klarmachen [sl.] (verführen)
|
|
to make sb.
|
jdn. rumkriegen [ugs.] (verführen)
|
|
to make sb.
|
jdn. umlegen [sl.] (bez. Sex)
|
|
to make sb.
|
jdn. flachlegen [sl.] (bez. Sex)
|
|
to make sb. / sth. look ridiculous
|
jdn. / etw. der Lächerlichkeit preisgeben
|
|
to make sb. a byword
|
jdn. der (allgemeinen) Verachtung preisgeben
|
|
to make sb. a byword
|
jdn. zum Gespött der Leute machen
|
|
to make sb. accountable
|
jdm. zur Verantwortung ziehen
|
|
to make sb. accountable
|
jdm. zur Verantwortung heranziehen
|
|
to make sb. an enemy
|
sich jdn. zum Feind machen
|
|
to make sb. aroused
|
jdn. in (sexuelle) Erregung versetzen
|
|
to make sb. aware of sth.
|
jdm. etw. bewusst machen
|
|
to make sb. believe sth.
|
jdm. etw. weismachen
|
|
to make sb. choke
|
würgen {v} (zum Würgen bringen [am Essen etc.])
|
|
to make sb. choke
|
jdn. würgen {v} (zum Würgen bringen [am Essen etc.])
|
|
to make sb. crazy
|
jdn. kirre machen [ugs.] (verrückt machen)
|
|
to make sb. feel at home
|
anheimeln
|
|
to make sb. feel like home
|
anheimeln
|
|
to make sb. furious
|
jdn. in Rage bringen
|
|
to make sb. gasp
|
jdm. den Atem verschlagen
|
|
to make sb. gasp
|
jdn. zum Keuchen bringen
|
|
to make sb. gasp
|
jdn. zum Japsen bringen {v} [ugs.]
|
|
to make sb. gasp
|
jdm. den Atem rauben
|
|
to make sb. happy
|
jdn. beglücken
|
|
to make sb. hopping mad
|
jdn. auf achtzig bringen (ugs.) (sehr wütend machen)
|
|
to make sb. horny [sl.]
|
jdn. kirre machen [seltener, sl.] (sexuell erregen)
|
|
to make sb. more accountable
|
jdm. stärker zur Verantwortung ziehen
|
|
to make sb. nervous
|
jdn. kirre machen [ugs.] (nervös machen)
|
|
to make sb. one's heir
|
jdn. zum Erben einsetzen
|
|
to make sb. pay up
|
jdn. zur Kasse bitten
|
|
to make sb. pay up for sth.
|
jdn. für etw. zur Kasse bitten
|
|
to make sb. privy to a secret
|
jdn. ins Geheimnis ziehen {v} [veraltend]
|
|
to make sb. randy [esp. Br.] [sl.]
|
jdn. kirre machen [seltener, sl.] (sexuell erregen)
|
|
to make sb. see red
|
jdn. auf die Palme bringen [ugs., fig.]
|
|
to make sb. sick (sl.)
|
jdn. ankotzen (vulg.)
|
|
to make sb. sit up (and take notice)
|
jdn. aufhorchen/aufmerken lassen
|
|
to make sb. swear an oath
|
jdm. einen Eid abnehmen
|
|
to make sb. sweat
|
jdn. ins Schwitzen bringen
|
|
to make sb. to do sth.
|
jdn. vergattern (jdm. etwas zur Strafe auferlegen)
|
|
to make sb. wonder
|
jdm. zu denken geben
|
|
to make sb. wonder
|
jdm. etwas zu denken geben
|
|
to make sb. woozy [coll.]
|
jdn. kirre machen [ugs.] (verwirren)
|
|
to make sb.'s acquaintance
|
jdn. kennenlernen (jds. Bekanntschaft machen)
|
|
to make sb.'s acquaintance
|
jds. Bekanntschaft machen
|
|
to make sb.'s blood run cold {v} [fig.]
|
jdm. das Blut in den Adern gefrieren lassen {v} [fig.]
|
|
to make sb.'s blood run cold {v} [fig.]
|
jdm. das Blut gefrieren lassen {v} [fig.]
|
|
to make sb.'s day
|
jdm. den Tag retten
|
|
to make sb.'s day
|
jdn. glücklich machen
|
|
to make sb.'s day
|
jdm. den Tag versüßen
|
|
to make sb.'s day
|
jdm. den Tag versüssen [schweiz. Orthogr.]
|
|
to make sb.'s heart beat faster
|
jds. Herz höher schlagen lassen
|
|
to make sense
|
sich zusammenreimen
|
|
to make sense
|
Sinn machen
|
|
to make sense of sth.
|
aus etw. schlau werden, (die Bedeutung von) etw. verstehen
|
|
to make sense of sth.
|
sich etw. zusammenreimen [ugs., fig.]
|
|
to make sexually charged
|
sexualisieren (Atmosphäre)
|
|
to make short shrift of
|
kurzen Prozess machen mit
|
|
to make short work of
|
nicht viel Umstände machen mit
|
|
to make slow progress
|
langsam vorankommen
|
|
to make smaller
|
verkleinern
|
|
to make someone look like a fool
|
vorführen
|
|
to make someone look slim
|
schlank machen (Kleidung)
|
|
to make someone talk
|
jemanden zum Reden bringen
|
|
to make something a subject of discussion
|
thematisieren
|
|
to make something come alive for someone
|
etw. für jdn. in Schwung bringen
|
|
to make something easy for someone
|
jemandem etwas leicht machen (leichtmachen [alt])
|
|
to make something up
|
etwas erfinden
|
|
to make sth. a matter of conscience
|
wegen etw. Gewissensbisse haben
|
|
to make sth. a reality
|
etw. verwirklichen
|
|
to make sth. a reality
|
etw. wahr werden lassen
|
|
to make sth. a reality
|
etw. Wirklichkeit werden lassen
|
|
to make sth. absolute
|
verabsolutieren
|
|
to make sth. impossible
|
etw. unmöglich machen {v}
|
|
to make sth. into an absolute
|
verabsolutieren
|
|
to make sth. moot
|
etw. zur Diskussion aufwerfen (Frage, Idee, Thema)
|
|
to make sth. moot
|
etw. anschneiden [fig.] (Frage, Thema)
|
|
to make sth. over to sb.
|
jdm. etw. überschreiben (übereignen)
|
|
to make sth. plausible
|
etw. plausibilisieren [geh.]
|
|
to make sth. presentable
|
etw. herrichten (vorzeigbar machen)
|
|
to make stipulations
|
Bedingungen stellen
|
|
to make strange bedfellows
|
ein merkwürdiges Gespann bilden
|
|
to make stupid
|
verdummen
|
|
to make sure
|
dafür sorgen
|
|
to make sure
|
darauf achten
|
|
to make sure
|
sich vergewissern
|
|
to make sure everything's all right
|
nach dem Rechten sehen (nachsehen, ob alles in Ordnung ist)
|
|
to make sure everything's alright [Am.]
|
nach dem Rechten sehen (nachsehen, ob alles in Ordnung ist)
|
|
to make sure of sth.
|
sich von etw. überzeugen
|
|
to make sure that one stays fit
|
aufpassen, dass man bei Kräften bleibt
|
|
to make sure that one stays in shape
|
aufpassen, dass man bei Kräften bleibt
|
|
to make sure things run smoothly
|
für einen glatten Ablauf sorgen
|
|
to make sweat
|
beschlagen (Wasser kondensiert an Wänden)
|
|
to make taboo
|
tabuisieren
|
|
to make taboo
|
tabuieren
|
|
to make taboo
|
verpönen [veraltend]
|
|
to make the acquaintance of a lady
|
eine Damenbekanntschaft machen
|
|
to make the best of a bad job
|
retten, was zu retten ist
|
|
to make the best of a bad job {v} [coll.]
|
einen Kompromiss schließen
|
|
to make the best of a bad job {v} [coll.]
|
einen Kompromiß schließen {v} [alte Orthogr.]
|
|
to make the best of a bad job {v} [coll.]
|
einen Kompromiss schliessen {v} [schweiz. Orthogr.]
|
|
to make the best of something
|
sich mit etwas abfinden
|
|
to make the breakthrough
|
den Durchbruch schaffen
|
|
to make the case for sth.
|
die Argumente/Gründe {pl} für etw. liefern
|
|
to make the first move
|
den ersten Schritt tun
|
|
to make the first move
|
anziehen (beim Schach: den ersten Zug machen)
|
|
to make the fur fly
|
einen Streit vom Zaun brechen [fig.]
|
|
to make the money fly
|
das Geld mit vollen Händen ausgeben
|
|
to make the most of
|
in vollen Zügen genießen
|
|
to make the pace for someone
|
jemandem Schrittmacherdienste leisten
|
|
to make the point that
|
bemerken, dass
|
|
to make the punch
|
die Bowle ansetzen
|
|
to make the running [-special_topic_sport-]
|
das Spiel machen [-special_topic_sport-]
|
|
to make things unpleasant for sb.
|
jdm. die Hölle heiß machen {v} [ugs.]
|
|
to make to order
|
nach Maß machen
|
|
to make toward
|
sich bewegen nach (entschlossen, zielstrebig)
|
|
to make toward sb. / sth.
|
sich jdm. / etw. nähern (entschlossen, zielstrebig)
|
|
to make toward sb. / sth.
|
auf jdn. / etw. zugehen (entschlossen, zielstrebig)
|
|
to make towards
|
sich bewegen nach (entschlossen, zielstrebig)
|
|
to make towards sb. / sth.
|
sich jdm. / etw. nähern (entschlossen, zielstrebig)
|
|
to make towards sb. / sth.
|
auf jdn. / etw. zugehen auf (entschlossen, zielstrebig)
|
|
to make tracks
|
die Kurve kratzen [ugs., fig.]
|
|
to make trouble
|
stänkern (ugs.) (Unruhe stiften)
|
|
to make trouble
|
Sperenzchen machen [ugs.]
|
|
to make up
|
packen (Paket)
|
|
to make up
|
umbrechen [typogr.]
|
|
to make up
|
vervollständigen
|
|
to make up
|
zurechtmachen
|
|
to make up
|
zusammenstellen
|
|
to make up for
|
aufholen
|
|
to make up for
|
(Versäumtes) nachholen
|
|
to make up for
|
wiedergutmachen
|
|
to make up ground (on sb. / sth.)
|
Boden gutmachen (gegenüber jdm. / etw.)
|
|
to make up leeway
|
das Versäumte nachholen
|
|
to make up leeway
|
den Rückstand aufholen
|
|
to make up one's décolleté
|
sich das Dekolleté schminken
|
|
to make up one's mind (about)
|
sich schlüssig werden (über)
|
|
to make up one's shoulders
|
sich die Schultern schminken
|
|
to make up to sb.
|
sich an jdn. heranmachen (ugs.) (schmeichelnd)
|
|
to make up to sb.
|
sich an jdn. ranmachen (ugs.) (schmeichelnd)
|
|
to make up your mind
|
entscheiden
|
|
to make up your mind
|
sich entschließen
|
|
to make use of
|
Gebrauch machen von
|
|
to make use of
|
anwenden (Gebrauch machen von)
|
|
to make use of
|
hernehmen [bes. südd.] (benutzen)
|
|
to make use of a credit line
|
einen Kredit voll ausnützen {v} [fin.]
|
|
to make war
|
Krieg führen
|
|
to make war
|
Krieg machen [ugs.]
|
|
to make war
|
kriegen [veraltet] (Krieg führen)
|
|
to make war on
|
Krieg führen gegen
|
|
to make watertight
|
kalfatern [naut.]
|
|
to make whoopee (coll.)
|
auf den Putz hauen (ugs.: ausgelassen feiern)
|
|
to make worse
|
verschlimmern
|
|
to make worthless
|
entwerten (wertlos machen)
|
|
to make young again
|
verjüngen
|
|
to make {made, made}
|
anfertigen
|
|
to make {made, made}
|
binden (Kranz, Strauß)
|
|
to make {made, made}
|
knüpfen (Knoten, Netz)
|
|
to make {made, made}
|
machen (bereiten, anfertigen, erzeugen)
|
|
to make {made, made}
|
richten (Bett)
|
|
to make {made, made}
|
vornehmen
|
|
to make {made, made}
|
anmachen (Feuer)
|
|
to make {made, made}
|
hinmachen [ugs.] (entstehen lassen, z. B. Schmutzfleck)
|