odge.de online dictionary

Englische Wörter, beginnend mit t

Wir haben 108400 Wörter gefunden, die mit t beginnen. Treffer 67400 bis 67600:

Englisch Deutsch
to need money Geld benötigen
to need respite Bedenkzeit benötigen
to need to pay a visit hinausmüssen [ugs., euphem.] (auf die Toilette müssen)
to negate negieren
to negate verneinen [ling.]
to negate life lebensverneinend sein
to neglect versäumen
to neglect a child ein Kind vernachlässigen
to neglect guests Gäste vernachläassigen
to neglect one's child sein Kind vernachlässigen
to neglect one's children seine Kinder vernachlässigen
to neglect one's daughter seine Tochter vernachlässigen
to neglect one's duties seine Pflichten vernachlässigen
to neglect one's duty seine Pflicht vernachlässigen
to neglect one's family seine Familie vernachlässigen
to neglect one's friends seine Freunde vernachlässigen
to neglect one's son seinen Sohn vernachlässigen
to neglect one's wife seine Ehefrau vernachlässigen
to neglect one's wife seine Frau vernachlässigen
to neglect one's work seine Arbeit vernachlässigen
to neglect sb.somebody jdn.jemanden vernachlässigen {v} {jdm.jemandem zu wenig Aufmerksamkeit schenken; sich nicht / zu wenig um jdn.jemanden kümmern [Familie, Freunde, Kinder etc.])
to neglect sth.something etw.etwas vernachlässigen {v} (nicht die notwendige Aufmerksamkeit, Sorgfalt für etw.etwas aufbringen [Arbeit, Pflichten, Schule etc.])
to neglect the education die Schulbildung vernachlässigen
to neglect the school education die Schulbildung vernachlässigen
to neglect the work die Arbeit vernachlässigen
to negotiate handeln
to negotiate negoziieren
to negotiate unterhandeln
to negotiate verhandeln
to negotiate platzieren [fin.] (Wechsel)
to negotiate plazieren [alte Orthogr.] [fin.] (Wechsel)
to negotiate placieren [veraltend] [fin.] (Wechsel)
to negotiate (about, on) verhandeln (über)
to negotiate a loan ein Darlehen aushandeln [fin.]
to negotiate a treaty einen Vertrag aushandeln [pol.]
to negotiate in an amicable fashion friedlich verhandeln
to negotiate in an amicable fashion gütlich verhandeln
to negotiate peace Frieden aushandeln
to negotiate the conditions of a contract Vertragsbedingungen aushandeln
to neigh wiehern
to nerve nerven [ugs.]
to nest verschachteln [EDV]
to nestle nisten
to nestle (against / on sb.somebody) (sich an jdn.jemanden) anschmiegen
to nestle into sth.something sich in etw.etwas schmiegen
to nestle on / against sich kuscheln an [fam.]
to net vernetzen
to net fangen (mit einem Netz)
to net mit einem Netz fangen
to net mit Netzen fangen
to net (football) einnetzen
to net a profit Gewinn erzielen (wirtschaftlich)
to network vernetzen
to neuter kastrieren [vet.] (männliches Tier)
to neuter verschneiden [vet.] (kastrieren [männliches Tier])
to neutralize neutralisieren
to neutralize egalisiern (Aufheben von Effekten)
to nevacuate umquartieren
to nib spitzen
to nibble knabbern
to nibble nagen (knabbernd)
to nibble schlecken (naschen)
to nibble (away) at mümmeln [landsch.] (knabbern)
to nibble (away) at mummeln [landsch.] (knabbern)
to nibble at sb.somebody's earlobe jdm.jemandem am Ohrläppchen knabben [fam.]
to nibble off abknabbern
to nick einschneiden
to nick anschaffen gehen [sl.] (Diebstähle begehen)
to nick [Br.] [coll.] einlochen [ugs., derb] (inhaftieren)
to nick [Br.] [sl.] abziehen [sl.] (stehlen)
to nickel plate vernickeln
to nicker kichern
to nicotinise [Br.] mit Nikotin vergiften
to nicotinise [Br.] mit Nicotin vergiften
to nicotinize mit Nikotin vergiften
to nicotinize mit Nicotin vergiften
to nidge {v} [Am.] scharrieren {v} [Steinmetzhandwerk] (mit dem Hammer)
to niggle trödeln
to niggle herumnörgeln an
to niggle rumnörgeln an [ugs.]
to niggle at nagen an [fig.]
to nip kneifen
to nip zwicken
to nip home [esp. Br.] [coll.] nach Hause flitzen
to nip off abzwicken
to nip something in the bud etwas im Keim ersticken
to nip sth.something in the bud etw.etwas von vornherein abwürgen
to nip [esp. Br.] [coll.] flitzen [ugs.] (sich schnell fortbewegen)
to nit-pick pingelig sein
to nitrate nitrieren [chem.]
to nitride nitrieren [met.]
to nitrify nitrieren [chem.]
to nitrogenize mit Stickstoff verbinden (chem.)
to nix (sl.)slang ablehnen
to no longer be in force außer Kraft sein
to no purpose umsonst
to nod nicken
to nod schlafen [ugs., fig.] (nicht aufmersam sein)
to nod im Sitzen schlafen
to nod schlafen (am Tisch, im Sessel etc. sitzend)
to nod approval beifällig nicken
to nod approvingly beifällig nicken
to nod home (football) einnicken, einköpfen, in die Maschen köpfen
to nod in agreement zustimmend nicken
to nod off einnicken [ugs.]
to nod one's approval beifällig nicken
to nod one's head mit dem Kopf nicken
to nod over (football) (den Ball) übers Tor köpfen
to nod the ball into the goal den Ball ins Tor nicken [Fußball]
to nod to zunicken
to nomadise {v} [Br.] nomadisieren
to nomadise {v} [Br.] umherziehen
to nomadise {v} [Br.] umherwandern
to nomadise {v} [Br.] herumwandern
to nomadise {v} [Br.] herumziehen
to nomadise {v} [Br.] ein Nomadenleben führen
to nomadise {v} [Br.] ein Nomadendasein führen
to nomadise {v} [Br.] ein Wanderleben führen
to nomadise {v} [Br.] nomadisch leben
to nomadise {v} [Br.] zu Nomaden machen
to nomadize nomadisieren
to nomadize umherziehen
to nomadize umherwandern
to nomadize herumziehen
to nomadize herumwandern
to nomadize zu Nomaden machen
to nomadize ein Nomadenleben führen
to nomadize ein Nomadendasein führen
to nomadize ein Wanderleben führen
to nomadize nomadisch leben
to nominate ernennen
to nominate nominieren
to nominate vorschlagen {v} [pol. etc.] (benennen [Kandidat])
to nonplus verblüffen
to noose schlingen
to normalise (Br.)British English normalisieren
to normalize normalisieren
to nose about (after / for, among) (coll.)colloquial (umgangssprachlich) schnüffeln (nach, in) (ugs.)umgangssprachlich
to nose about [coll.] herumschnüffeln [ugs.]
to nose about [coll.] rumschnüffeln [ugs.]
to nose around (among) [coll.] herumschnüffeln (in) [ugs.]
to nose around (among) [coll.] rumschnüffeln (in) [ugs.]
to nose around (in) herumstöbern (in) (ugs.)umgangssprachlich (herumschnüffeln)
to nose in front (soccer) in Führung bringen
to nose into (coll.)colloquial (umgangssprachlich) seine Nase stecken in
to nose up steil hochgehen (Flugzeug)
to nose up (steil) hochziehen [luftf.] (bes. aus dem Sinkflug heraus)
to nosh [esp. Br., Aus.] essen
to not accept compromise keinen Kompromiss eingehen
to not accept compromise keinen Kompromiß eingehen {v} [alte Orthogr.]
to not accept one's fate mit seinem Schicksal hadern [fig., geh., veraltend]
to not accept one's fate mit dem Schicksal hadern [fig., geh., veraltend]
to not be able to bring o.s. to do sth.something etw.etwas nicht übers Herz bringen
to not be able to live it up (on that) keine großen Sprünge machen können [ugs., fig.]
to not be able to live it up (on that) keine grossen Sprünge machen können [schweiz. Orthogr.] [ugs., fig.]
to not be able to look into sb.somebody's heart jdm.jemandem nicht ins Herz sehen können
to not believe in nichts halten von
to not budge an inch keinen Fingerbreit nachgeben
to not come ausbleiben (nicht kommen, eintreten)
to not come up to expectations enttäuschen (die Erwartungen nicht erfüllen)
to not get a look in keinen Stich bekommen [Fußball etc.]
to not get anywhere nicht weit kommen
to not get on with sb.somebody sich an jdm.jemandem reiben [fig.]
to not get so much as a thank-you nicht einmal ein Dankeschön bekommen
to not give a hoot in hell for sb.somebody [coll.] sich einen Dreck um jdn.jemanden scheren
to not give a tinker's curse about sb.somebody / sth.something sich einen feuchten Kehricht um jdn.jemanden / etw.etwas scheren
to not give a tinker's cuss about sb.somebody / sth.something sich einen feuchten Kehricht um jdn.jemanden / etw.etwas scheren
to not give a tinker's damn about sb.somebody / sth.something sich einen feuchten Kehricht um jdn.jemanden / etw.etwas scheren
to not give an inch keinen Fingerbreit nachgeben
to not have a dry stitch of clothing on keinen trockenen Faden am Leib haben
to not have the balls [sl.] keine Eier in der Hose haben [sl., fig.] (kein Rückgrat, keinen Mut haben)
to not have the balls [sl.] keine Eier haben [sl., fig.] (kein Rückgrat, keinen Mut haben)
to not have the ghost of a chance nicht den Hauch einer Chance haben
to not have the ghost of a chance nicht die geringste Chance haben
to not have the ghost of a chance nicht die Spur einer Chance haben
to not have the ghost of an idea nicht die geringste Ahnung haben
to not have the guts nicht den Mut haben
to not have the heart to do sth.something etw.etwas nicht übers Herz bringen
to not have the stones [sl.] keine Eier in der Hose haben [sl., fig.] (kein Rückgrat, keinen Mut haben)
to not have the stones [sl.] keine Eier haben [sl., fig.] (kein Rückgrat, keinen Mut haben)
to not know how to manage one's finances nicht wirtschaften können
to not know how to manage one's money nicht wirtschaften können
to not live up to expectations enttäuschen (die Erwartungen nicht erfüllen)
to not pay attention schlafen [ugs., fig.] (nicht aufmersam sein)
to not pay in cash unbar bezahlen
to not say a word kein Wort sagen
to not say a word schweigen (kein Wort sagen)
to not say a word about it kein Wort darüber verlieren
to not take place ausbleiben (nicht stattfinden)
to not to come to any harm nicht zu Schaden kommen
to not to have a clue about sth.something von etw.etwas so viel verstehen wie die Kuh vom Brezelbacken [ugs.]
to not to have a clue about sth.something von etw.etwas so viel verstehen wie die Kuh vom Sonntag [ugs.]
to not to know the first thing about sth.something von etw.etwas so viel verstehen wie die Kuh vom Sonntag [ugs.]
to not to know the first thing about sth.something von etw.etwas so viel verstehen wie die Kuh vom Brezelbacken [ugs.]
to not to know what to do dastehen wie die Kuh am (neuen) Scheunentor [ugs., fig.]
to not to know what to do dastehen wie die Kuh vorm (neuen) Scheunentor [ugs., fig.]
to not to know what to do dastehen wie die Kuh vorm Berg [ugs., fig.]
to not to know what to do dastehen wie der Ochs vorm Scheunentor [ugs., fig.]
to not to know what to do dastehen wie die Kuh vorm neuen Tor [ugs., fig.]
to not utter a peep keinen Mucks tun [ugs.] (keinen Laut von sich geben)


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542