Englische Wörter, beginnend mit t

Wir haben 103522 Wörter gefunden, die mit t beginnen. Treffer 84600 bis 84800:

Englisch Deutsch
to work one's balls off [sl.] sich den Arsch aufreissen [schweiz. Orthogr.] [derb, fig.]
to work one's balls off {v} [sl.] sich den Arsch aufreißen {v} [derb, fig.]
to work one's balls off {v} [sl.] sich den Arsch aufreissen {v} [schweiz. Orthogr.] [derb, fig.]
to work one's butt off [Am.] [coll.] sich den Hintern aufreißen [ugs., fig.]
to work one's butt off [Am.] [coll.] sich den Arsch aufreissen [schweiz. Orthogr.] [derb, fig.]
to work one's butt off [Am.] [coll.] sich den Hintern aufreissen [schweiz. Orthogr.] [ugs., fig.]
to work one's butt off {v} [Am.] [coll.] sich den Arsch aufreißen {v} [derb, fig.]
to work one's butt off {v} [Am.] [coll.] sich den Arsch aufreissen {v} [schweiz. Orthogr.] [derb, fig.]
to work one's butt off {v} [coll.] sich den Arsch aufreißen {v} [derb, fig.] (schwer arbeiten)
to work one's butt off {v} [coll.] sich den Arsch aufreissen {v} [schweiz. Orthogr.] [derb, fig.] (hart arbeiten)
to work one's butt off {v} [coll.] sich den Arsch abrackern {v} [derb]
to work one's fingers to the bone seine Brötchen sauer verdienen müssen [ugs., fig.]
to work one's fingers to the bone [coll.] sich die Ohren brechen [ugs.]
to work one's guts out {v} [coll., fig.] sich dumm und dämlich arbeiten {v} [ugs.]
to work one's guts out {v} [coll., fig.] sich krumm und bucklig arbeiten {v} [ugs.]
to work one's guts out {v} [coll., fig.] sich kaputtarbeiten {v} [ugs.]
to work one's guts out {v} [coll., fig.] sich totarbeiten {v} [ugs.]
to work one's guts out {v} [coll., fig.] sich kaputtschaffen {v} [ugs.]
to work one's guts out {v} [coll., fig.] sich totschaffen {v} [ugs.]
to work one's guts out {v} [coll., fig.] sich den Arsch aufreißen {v} [derb, fig.] (schwer arbeiten)
to work one's guts out {v} [coll., fig.] sich den Arsch aufreissen {v} [schweiz. Orthogr.] [derb, fig.] (schwer arbeiten)
to work one's guts out {v} [coll., fig.] wie blöd schuften {v} [ugs.]
to work one's guts out {v} [coll., fig.] wie blöde schuften {v} [ugs.]
to work one's guts out {v} [coll., fig.] sich totschuften
to work one's hands raw sich die Hände wund arbeiten
to work one's way up sich emporarbeiten (Karriere machen)
to work one's way up sich hocharbeiten (Karriere machen)
to work one's way up sich nach oben arbeiten (Karriere machen)
to work one's way up sich hinaufarbeiten [auch fig.]
to work oneself to death sich zu Tode arbeiten
to work oneself up into a (real) frenzy (coll.) [-special_topic_sport-] sich in einen (wahren) Rausch spielen (ugs.) [-special_topic_sport-]
to work onself to death sich abplagen
to work out ausarbeiten
to work out austüfteln
to work out berechnen
to work out funktionieren, klappen (ugs.)
to work out herausarbeiten
to work out körperlich trainieren
to work out lösen
to work out ziehen [math.] (Wurzel)
to work out one's arguments in advance sich seine Argumente zurechtlegen
to work out sth. (for o.s.) sich etw. zusammenreimen [ugs., fig.]
to work out [coll.] trainieren (Fitness)
to work overtime Mehrarbeit leisten
to work overtime Überstunden machen
to work overtime Überstunden leisten
to work overtime Überstunden arbeiten
to work sb. [Am.] [sl.] jdn. bescheißen [ugs., derb] (betrügen)
to work sb. [Am.] [sl.] jdn. anscheißen [derb] (betrügen)
to work short-time kurzarbeiten
to work sth. out (fig.) sich etwas zurechtlegen
to work through durcharbeiten
to work together zusammenarbeiten
to work together ineinandergreifen [tech.] (Zahnräder)
to work together as a good team bei der Arbeit gut aufeinander eingespielt sein
to work towards hinwirken
to work towards sth. auf etw. hinarbeiten
to work underground unter Tage arbeiten
to work up aufbereiten
to work up verarbeiten
to work up a head of steam zwingenden Druck {m} aufbauen/entwickeln
to work up a sweat [coll.] ins Schwitzen kommen
to work well sich gut eignen
to work {worked, wrought, worked, wrought} funktionieren
to work {worked, wrought} funktionieren
to work {worked, wrought} laufen {v} [tech.] (Gerät, z. B. Waschmaschine)
to work {worked, wrought} werken
to work {worked, wrought} arbeiten (Wein etc.)
to work {worked, wrought} arbeiten (Geld)
To Worlds Beyond [lit.] (Robert Silverberg) Menschen für den Mars [lit.]
to worm a secret out of entlocken
to worm a secret out of sb. jdm. ein Geheimnis entlocken
to worm sth. out of sb. jdm. etw. aus der Nase ziehen [ugs., fig.]
to worming schlängeln
to worry ärgern
to worry beunruhigen
to worry klagen
to worry plagen
to worry quälen
to worry sich Gedanken machen
to worry sich sorgen
to worry sorgen
to worry stören (belästigen)
to worry zerren an
to worry sich abmühen
to worry about befürchten
to worry about sich kümmern um
to worry about every little thing sich um jeden Dreck kümmern [ugs., fig.]
to worry about every piddling thing sich um jeden Dreck kümmern [ugs., fig.]
to worry about every trifle sich um jeden Dreck kümmern [ugs., fig.]
to worsen schlechter machen
to worsen verschlechtern
to worship anbeten
to worship anspinnen [bes. bayr., ugs.] (glühend verehren, anbeten)
to wound verwunden
to wound treffen [fig.] (kränken)
to wound anschießen {v} (durch einen Schuss / durch Schüsse verwunden)
to wound by shooting anschießen {v} (durch einen Schuss / durch Schüsse verwunden)
to wound sb. deeply jdm. einen Dolchstoß versetzen {v} [fig.]
to wound sb. deeply jdm. einen Dolchstoss versetzen {v} [schweiz. Orthogr.] [fig.]
to wound sb. to the core jdm. einen Dolchstoß versetzen {v} [fig.]
to wound sb. to the core jdm. einen Dolchstoss versetzen {v} [schweiz. Orthogr.] [fig.]
to wow sb. jdn. begeistern
to wow the girls (coll.) die / alle Mädchenherzen höher schlagen lassen (ugs.)
to wow the girls [coll.] die Mädchenherzen höher schlagen lassen
to wrack one's brain sich den Kopf zerbrechen (wegen)
to wrack one's brain sich den Kopf zergrübeln (wegen) [selten]
to wrack one's brain (over) sich den Kopf zermartern (wegen)
to wrack one's brain (over) sich das Hirn zermartern (wegen)
to wrack one's brains sich den Kopf zerbrechen (wegen)
to wrack one's brains sich den Kopf zergrübeln (wegen) [selten]
to wrack one's brains (over) sich das Hirn zermartern (wegen)
to wrack one's brains (over) sich den Kopf zermartern (wegen)
to wrangle streiten
to wrangle (with) hadern (mit) [geh., veraltend] (streiten)
to wrap einhüllen
to wrap einpacken (einwickeln)
to wrap einwickeln
to wrap hüllen
to wrap wickeln
to wrap around herumwickeln
to wrap in silence in Schweigen hüllen
to wrap o.s. / sb. up (warmly) sich / jdn. (warm) einpacken
to wrap o.s. up (in sth.) sich (in etw.) mummeln [fam.] (einwickeln)
to wrap one's arms around sth. / sb. seine Arme um etw. / jdn. schlingen
to wrap one's arms around sth. / sb. die Arme um etw. / jdn. schlingen
to wrap one's legs around sth. / sb. seine Beine um etw. / jdn. schlingen
to wrap one's legs around sth. / sb. die Beine um etw. / jdn. schlingen
to wrap round umwickeln
to wrap round herumwickeln
to wrap round rumwickeln (ugs.)
to wrap sb. up (in sth.) jdn. (in etw.) mummeln [fam.] (einwickeln)
to wrap up einhüllen
to wrap up einpacken (einwickeln)
to wrap up einwickeln
to wrap up packen (Paket)
to wrap up [coll.] erledigen (Geschäft)
to wrap up {v} (in) einschlagen {v} (in) (einwickeln)
to wreak auslassen
to wreak treiben
to wreak havoc Verwüstungen anrichten
to wreak havoc verheerenden Schaden anrichten
to wreak havoc verheerende Schäden anrichten
to wreak havoc Chaos und Verwüstung anrichten
to wreak havoc Unheil anrichten
to wreak havoc schlimm hausen [ugs.] (Verwüstungen anrichten)
to wreak havoc wüten (Verwüstungen anrichten)
to wreak havoc in a room einen Raum total auf den Kopf stellen [ugs.]
to wreak havoc in a room einen Raum völlig auf den Kopf stellen [ugs.]
to wreak havoc in a room ein Zimmer völlig auf den Kopf stellen [ugs.]
to wreak havoc in a room ein Zimmer total auf den Kopf stellen [ugs.]
to wreak havoc on sth. sich verheerend auf etw. auswirken
to wreak havoc with schlimme Folgen haben für
to wreak havoc with üble Folgen haben für
to wreak havoc with plans Pläne vollkommen durcheinanderbringen
to wreak havoc with plans Pläne völlig durcheinanderbringen
to wreak havoc with plans Pläne total durcheinanderbringen
to wreak havoc with schedules Zeitpläne völlig durcheinanderbringen
to wreak havoc with schedules Zeitpläne vollkommen durcheinanderbringen
to wreak havoc with schedules Zeitpläne total durcheinanderbringen
to wreak havoc with sth. etw. völlig auf den Kopf stellen [ugs.]
to wreak havoc with sth. etw. total auf den Kopf stellen [ugs.]
to wreak havoc with sth. etw. (völlig / vollständig) über den Haufen werfen
to wreak havoc with sth. sich verheerend auf etw. auswirken
to wreak havoc with sth. sich übel auf etw. auswirken
to wreak havoc [fig.] (ein) Chaos anrichten
to wreak havoc [fig.] (ein) Chaos verursachen
to wreathe sich kräuseln
to wreathe winden
to wreathe (zu einem Kranz / zu Kränzen) zusammenbinden
to wreathe (round) sich ringeln (um)
to wreck zugrunde richten
to wreck zerschlagen (zertrümmern)
to wreck zerstören (Beziehung, Gesundheit etc.)
to wreck zusammenschlagen (demolieren)
to wreck zu Schrott fahren
to wreck abreissen [schweiz. Orthogr.] (abwracken [Anlage etc.])
to wreck abreißen (abwracken [Anlage etc.])
to wreck niederreissen [orthogr. schweiz.] (abwracken [Anlage etc.])
to wreck niederreißen (abwracken [Anlage etc.])
to wreck kaputtmachen [ugs.] (zerrütten [Gesundheit, Beziehung, Ehe etc.])
to wreck kaputt machen [ugs.] (zerrütten [Gesundheit, Beziehung, Ehe etc.])
to wreck zerstören (zertrümmern)
to wreck zerrütten (Beziehung, Ehe, Gesundheit etc.)
to wreck demolieren
to wreck zunichtemachen (Hoffnung etc.)
to wreck zu Grunde richten
to wreck a business ein Geschäft zugrunde richten
to wreck a business ein Geschäft ruinieren
to wreck a fortune ein Vermögen zerstören
to wreck all hope alle Hoffnung zunichtemachen
to wrench (mit einem Ruck) reißen
to wrench (mit einem Ruck/ ruckartig) zerren (ziehen)
to wrench reißen (ruckartig ziehen)
to wrench reissen [orthogr. schweiz.] (ruckartig ziehen)
to wrench (mit einem Ruck) reissen [orthogr. schweiz.]
to wrench open aufreißen {v} (Fenster, Tür)
to wrench open aufreissen {v} [schweiz. Orthogr.] (Fenster, Tür)
to wrench the helm hard over das Steuer herumreißen [naut.]
to wrench the wheel hard over das Steuer herumreißen [mot.]


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518