odge.de online dictionary

Englische Wörter, beginnend mit t

Wir haben 110985 Wörter gefunden, die mit t beginnen. Treffer 88400 bis 88600:

Englisch Deutsch
to turn one's fury on sb.somebody / sth.something seine Wut gegen jdn.jemanden / etw.etwas richten
to turn one's fury on sb.somebody / sth.something seinen Zorn gegen jdn.jemanden / etw.etwas richten
to turn out hinauswerfen
to turn out produzieren
to turn out kommen (zur Wahl, Volkszählung etc.)
to turn out ausrücken (Militär, Feuerwehr etc.)
to turn out antreten (mil.)
to turn out aufstehen (aus dem Bett)
to turn out sich gestalten
to turn out herrichten (ausstatten, einkleiden)
to turn out drechseln [fig.] (künsteln)
to turn out ausstoßen ([laufend] produzieren [Material, Waren, Werkstücke etc.])
to turn out ausfallen {v} (sich auf best. Art / in best. Weise zeigen, sich als etw.etwas herausstellen [Arbeit, Plan, Vorhaben etc.])
to turn out ausfallen {v} (ein best. Resultat zeigen [Ergebnis, Arbeit, Klausur, Prüfung, Test, Untersuchung etc.])
to turn out (of) herauskommen (aus)
to turn out (to be) sich herausstellen als
to turn out all right gut ausgehen
to turn out badly missraten
to turn out crabs {v} [coll.] schiefgehen {v} [ugs.] (nicht wie gewünscht / schlecht ausgehen, misslingen)
to turn out the lights die Lampen ausschalten
to turn out to be sich entpuppen als
to turn out to be difficult sich schwierig gestalten
to turn out well sich gut gestalten
to turn out [esp. Br.] in Streik treten
to turn over übergeben
to turn over umblättern
to turn over weiter blättern
to turn over herumwälzen
to turn over (sich) herumdrehen (um die horizondale Achse)
to turn over a new leaf ein neues Leben beginnen
to turn pale blass werden
to turn pale erblassen
to turn pro ein Profi werden
to turn red rot werden
to turn red sich rot färben
to turn right rechts abbiegen
to turn right around sich im Kreis herumdrehen
to turn right round sich im Kreis herumdrehen
to turn round umlenken
to turn round wenden
to turn round sich herumwälzen
to turn round (sich) herumdrehen (um die [vertikale] Achse)
to turn round herumfahren [ugs.] (sich schnell umdrehen)
to turn sb.somebody away jdn.jemanden abweisen
to turn sb.somebody away jdn.jemanden zurückweisen
to turn sb.somebody off jdn.jemanden abtörnen
to turn sb.somebody on jdn.jemanden aufreizen (sexuell)
to turn sb.somebody on jdn.jemanden anmachen [ugs.] (jdm.jemandem gefallen, auch sexuell)
to turn sb.somebody on jdn.jemanden antörnen [ugs.] (jdm.jemandem Lust auf etw.etwas machen; auch sexuell erregen)
to turn sb.somebody on jdn.jemanden anturnen [ugs.] (jdm.jemandem Lust auf etw.etwas machen; auch sexuell erregen)
to turn sb.somebody on jdn.jemanden in Fahrt bringen (ugs., fig.) (sexuell erregen)
to turn sb.somebody on jdn.jemanden heißmachen [ugs., fig.] (sexuell aufreizen)
to turn sb.somebody on jdn.jemanden bocken [sl.] (jdm.jemandem Lust auf etw.etwas machen)
to turn sb.somebody on jdn.jemanden kirre machen [seltener, sl.] (sexuell aufreizen)
to turn sb.somebody on jdn.jemanden wuschig machen [sl.] (sexuell aufreizen)
to turn sb.somebody on {v} [coll.] jdn.jemanden heiß machen {v} [ugs., fig.] (sexuell aufreizen)
to turn sb.somebody out jdn.jemanden vor die Tür setzen [ugs.]
to turn scarlet puterrot werden
to turn something as far as it will go bis zum Anschlag aufdrehen
to turn sth.something topsy-turvy etw.etwas über den Haufen werfen [fig.]
to turn sth.something topsy-turvy etw.etwas auf den Kopf stellen [fig.]
to turn the clock back [fig.] das Rad der Zeit zurückdrehen [fig.]
to turn the clock back [fig.] die Zeit zurückdrehen [fig.]
to turn the corner über den Berg kommen
to turn the corner um die Ecke biegen
to turn the economy around die Konjunktur umdrehen [ökon.]
to turn the first spadeful of earth den ersten Spatenstich tun (zum Baubeginn)
to turn the first spadeful of earth den ersten Spatenstich machen (zum Baubeginn)
to turn the heat on einheizen (die Heizung anmachen)
to turn the heating on einheizen (die Heizung anmachen)
to turn the heating right up tüchtig heizen
to turn the match around (coll.)colloquial (umgangssprachlich) [-special_topic_sport-] das Spiel drehen (ugs.)umgangssprachlich [-special_topic_sport-]
to turn the spotlight on sb.somebody / sth.something jdn.jemanden / etw.etwas ins Scheinwerferlicht zerren [fig.]
to turn the spotlight on sb.somebody / sth.something jdn.jemanden / etw.etwas ins Scheinwerferlicht rücken [fig.]
to turn the tables den Spieß umdrehen
to turn the tide das Blatt wenden (fig.)
to turn things around die Wende schaffen
to turn to sich einer Tätigkeit zuwenden
to turn to zukehren
to turn to zudrehen (zuwenden)
to turn to account verwerten
to turn to ashes zu Asche verbrennen
to turn to ashes in Asche verwandeln
to turn to crime kriminell werden
to turn to sb.somebody sich jdm.jemandem zudrehen
to turn to sb.somebody for comfort Trost bei jdm.jemandem suchen
to turn to sb.somebody with confidence sich vertrauensvoll an jdn.jemanden wenden
to turn to the discussion of sth.something auf etw.etwas zu sprechen kommen
to turn toward zudrehen (zuwenden)
to turn toward/towards richten auf (Augen, Blicke etc.)
to turn towards zuwenden
to turn towards zudrehen (zuwenden)
to turn up aufbinden
to turn up erscheinen
to turn up kommen (erscheinen, sich melden)
to turn up aufkreuzen (ugs.)umgangssprachlich
to turn up sich melden (vorstellig werden)
to turn up auftauchen (fig., erscheinen)
to turn up sich nach oben drehen
to turn up angetanzt kommen (ugs.)umgangssprachlich
to turn up angetrabt kommen (ugs., fig.)
to turn up sich einstellen (kommen)
to turn up einschlagen {v} (Stoff umlegen [Ärmel, Decke etc.])
to turn up again wieder auftauchen (verschwundene Person bzw. Sache)
to turn up at sb.somebody's doorstep bei jdm.jemandem auf der Matte stehen [ugs.]
to turn up at sb.somebody's doorstep bei jdm.jemandem vor der Haustür stehen
to turn up at sb.somebody's doorstep bei jdm.jemandem vor der Tür stehen (vor der Haustür)
to turn up on the doorstep (with one's tail between one's legs) angeschlichen kommen (reuig etc.)
to turn up one's nose (at) (coll.)colloquial (umgangssprachlich) die Nase rümpfen (über)
to turn up the heat (coll.)colloquial (umgangssprachlich) aufdrehen (ugs.)umgangssprachlich, durchstarten (ugs.)umgangssprachlich
to turn up trumps [Br.] sich als Sieger erweisen
to turn upside down auf den Kopf stellen
to turn upside down umkrempeln
to turn violent gewalttätig werden
to turn wheels radschlagen
to turn wood (Holz) drechseln [tech.]
to turnabout umdrehen
to turndown umkehren
to tussle kämpfen
to tussle raufen
to tutor Privatunterricht geben
to twaddle quasseln
to twaddle schwatzen
to twaddle schwätzen
to twain (obs., poet.) entzweien
to twang klingen
to twang on a / the guitar auf einer / der Gitarre herumklimpern
to tweak frisieren [fig.] (Auto, Einstellungen etc.)
to tweak optimieren [EDV etc.] (Einstellungen)
to tweak zwicken
to tweak zerren an (am Ohr etc.)
to tweak reißen an (am Ohr etc.)
to tweak kneifen
to tweak ziehen (zerren)
to tweak reissen an [orthogr. schweiz.] (am Ohr etc.)
to tweak sb.somebody's cheek jdn.jemanden in die Backe kneifen
to tweak sb.somebody's cheek jdn.jemanden in die Wange kneifen
to tweak sb.somebody's ear jdn.jemanden am Ohr ziehen
to tweedledee fiedeln
to tweedledum fiedeln
to tweet piepsen
to tweet ziepen
to tweet zwitschern
to tweet twittern {v} [Internet, ugs.] (Nachrichten über Twitter schicken)
to tweet Tweets schreiben {v} [Internet]
to tweet Tweets schicken {v} [Internet]
to tweet Tweets verbreiten {v} [Internet]
to tweet tweeten {v} [Internet, ugs., neol.]
to tweet Twitter nutzen {v} [Internet]
to tweeze mit der Pinzette anfassen/entfernen
to twerk {v} [esp. Am.] [sl.] twerken {v} [sl.] (v. a. beim Hip-Hop: mit kreisenden, ruckartigen Hüftbewegungen und gebeugten Knien tanzen, wobei der Po aufreizend in Szene gesetzt wird)
to twiddle drehen
to twiddle one's thumbs die Hände in den Schoß legen (fig.) (Däumchen drehen)
to twig (Br.)British English etw.etwas checken (ugs.: verstehen)
to twig sth.something [Br.] [coll.] etw.etwas spannen [ugs.] (kapieren)
to twine zwirnen
to twine sich hochziehen [bot.] (sich emporranken)
to twine sich emporranken [bot.]
to twine (round) schlingen (um)
to twine (round) winden (um)
to twinkle funkeln
to twinkle glitzern
to twinkle glänzen {v} (funkeln [Augen, Sterne])
to twinkle sprühen {v} (funkeln, glitzern [Augen, Sterne etc.])
to twirl drehen
to twirl wirbeln
to twirl around rumwirbeln {v} [ugs.] (z. B. auf der Tanzfläche)
to twirl round herumwirbeln {v} (z. B. auf der Tanzfläche)
to twirl sb.somebody round the dance floor jdn.jemanden über die Tanzfläche wirbeln
to twist drehen
to twist verdrehen
to twist verflechten
to twist sich verziehen (verdrehen)
to twist verdrillen
to twist one's butt [esp. Am.] [coll.] mit dem Po wackeln [ugs.]
to twist one's butt [esp. Am.] [coll.] mit dem Arsch wackeln [derb]
to twist one's butt {v} [esp. Am.] [coll.] mit dem Hintern wackeln {v} [ugs.]
to twist one's mouth den Mund verziehen
to twit aufziehen
to twit höhnisch aufziehen
to twitch zupfen
to twitch zucken (Mundwinkel, Muskel, Penis etc.)
to twitch revealingly verräterisch zucken
to twitter zwitschern
to twitter zwitschern [ugs., fig.] (reden)
to twitter kichern {v} (auch kichernd sagen)
to twitter twittern {v} [Internet, ugs.] (Nachrichten über Twitter schicken)
to two-time fremdgehen
to two-time (coll.)colloquial (umgangssprachlich) reinlegen
to two-time (with) (coll.)colloquial (umgangssprachlich) betrügen (mit) (Ehepartner, Freundin)
to two-time sb.somebody [coll.] jdn.jemanden übers Ohr hauen [ugs.]
to type eintippen
to type Maschine schreiben
to type maschineschreiben [alt]
to type mit der Schreibmaschine schreiben
to type tippen [ugs.] (Maschine schreiben)
to type schreiben (tippen)
to type a letter einen Brief tippen [ugs.]
to type in eintasten
to type out abtippen [ugs.] (Maschine schreiben)


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555