odge.de online dictionary

Englische Wörter, beginnend mit t

Wir haben 111208 Wörter gefunden, die mit t beginnen. Treffer 91000 bis 91200:

Englisch Deutsch
to withhold vorenthalten
to withhold sth.something etw.etwas verschweigen (Wahrheit, Informationen etc.)
to withhold sth.something from sb.somebody jdm.jemandem etw.etwas verschweigen (Wahrheit, Informationen etc.)
to withhold {withheld, withheld} zurückhalten
to withstand aushalten
to withstand (forces) aufnehmen (Kräfte)
to withstand {withstood, withstood} widerstehen
to witness bezeugen
to witness erleben
to witness mitbekommen
to witness Zeuge sein bei; miterleben
to witness bestätigen (bezeugen)
to witness Zeugin sein bei
to witness sth.something etw.etwas miterleben
to wiz [Am.] [sl.] dillern [sl.] (urinieren)
to wizz [Br.] [sl.] dillern [sl.] (urinieren)
to wobble eiern [ugs.] (taumeln, unrund laufen [Rad etc.])
to wobble schwabbeln [ugs.]
to wobble schwanken (taumeln)
to wobble pendeln (taumeln, unrund laufen)
to wobble taumeln
to wobble flattern {v} (Lenkung, Rad)
to womanize weibisch machen
to womanize (viele) Frauengeschichten haben [ugs.] (bez. sexuelle Abenteuer, Liebesaffären)
to womanize (viele) Weibergeschichten haben [ugs., pej.] (bez. sexuelle Abenteuer, Liebesaffären)
to womanize (viele) Weibergeschichten am Laufen haben [ugs., pej.] (bez. sexuelle Abenteuer, Liebesaffären)
to womanize (viele) Weibergeschichten laufen haben [ugs., pej.] (bez. sexuelle Abenteuer, Liebesaffären)
to womanize (viele) Frauengeschichten laufen haben [ugs.] (bez. sexuelle Abenteuer, Liebesaffären)
to womanize (viele) Frauengeschichten am Laufen haben [ugs.] (bez. sexuelle Abenteuer, Liebesaffären)
to womanize ein Schürzenjäger sein [ugs. veraltend]
to womanize hinter den Frauen her sein (Frauenheld)
to womanize den Frauen nachstellen (Schürzenjäger)
to womanize ein Frauenheld sein [ugs.]
to womanize ein Weiberheld sein [ugs., pej.]
to womanize ein Aufreißer sein [ugs.] (Frauenheld)
to womanize ein Aufreisser sein [schweiz. Orthogr.] [ugs.] (Frauenheld)
to womanize ein Frauenjäger sein [ugs.] (Frauenheld)
to womanize ein Draufgänger sein [ugs.] (Frauenheld)
to womanize ein Aufreißertyp sein [ugs.] (Frauenheld)
to womanize ein Aufreissertyp sein [schweiz. Orthogr.] [ugs.] (Frauenheld)
to womanize ein Casanova sein [ugs.] (Frauenheld)
to womanize hinter jedem Rock her sein (Frauenheld)
to womanize hinter jedem Rock herlaufen (Frauenheld)
to wonder sich verwundern
to wonder gern wissen wollen
to wonder erstaunt sein
to wonder (at) gern wissen wollen
to wonder (at) sich wundern (über)
to wonder at gern wissen wollen
to wonder at sth.something sich über etw.etwas wundern
to wonder at sth.something über etw.etwas erstaunt sein
to wonder if sich fragen ob
to wonder whether sich fragen, ob
to wonder why sich fragen, warum
To Wong Foo, Thanks for Everything, Julie Newmar To Wong Foo, thanks for Everything, Julie Newmar (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1995)
To Wong Foo, Thanks for Everything, Julie Newmar To Wong Foo (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1995)
to woo locken
to woo umwerben
to woo werben
to woo (to) drängen (zu) (lockend)
to woo away abwerben (Wähler)
to word formulieren
to work arbeiten {v} (Arbeit leisten, verrichten)
to work arbeiten {v} (berufstätig sein)
to work laufen {v} [tech.] (in Betrieb sein)
to work ziehen {v} [ugs.] (funktionieren, wirken)
to work bearbeiten {v} [agr.] (Boden)
to work gehen {v} [tech., ugs.] (funktionieren [Maschine, Uhr, Zählwerk etc.])
to work arbeiten {v} (allg.: tätig sein)
to work arbeiten {v} (funktionieren [Maschine, Mechanismus, Organ etc.])
to work tätig sein {v} (arbeiten)
to work tätig sein {v} (berufstätig sein)
to work berufstätig sein {v}
to work beruflich tätig sein {v}
to work (hard) for erarbeiten
to work (hard) for sich etwas erarbeiten
to work after hours nach Geschäftsschluss arbeiten
to work after hours nach Geschäftsschluß arbeiten [alte Orthogr.]
to work after hours länger arbeiten (Überstunden leisten)
to work after hours länger machen [ugs.] (Überstunden leisten)
to work after hours Überstunden machen [ugs.]
to work after hours Überstunden leisten
to work as a (fashion) model modeln [ugs.] (als Mannequin arbeiten)
to work as a cleaner putzen gehen {v} [ugs.] (als Raumpfleger[in] arbeiten)
to work as a cleaner als Putzfrau arbeiten
to work as a cleaner als Putzmann arbeiten
to work as a cleaner als Raumpflegerin arbeiten
to work as a cleaner als Reinemacherfrau arbeiten {v} [ugs.]
to work as a cleaner als Zugehfrau arbeiten {v} [bes. südd, österr.]
to work as a cleaner als Zugeherin arbeiten {v} [bes. südd, österr.]
to work as a cleaner als Putze arbeiten {v} [sl.; oft pej.]
to work as a cleaner als Reinigungskraft arbeiten
to work as a DJ auflegen {v} [ugs.] (als Discjockey arbeiten)
to work as a model Modell stehen
to work as a model modeln [ugs.] (als Fotomodell arbeiten)
to work as a model als Model arbeiten
to work as a secretary als Sekretärin arbeiten
to work as a waiter / waitress kellnern (ugs.)umgangssprachlich
to work as an extern [-special_topic_med.-] famulieren (famulierte, famuliert) [-special_topic_med.-]
to work as {v} gehen als {v} [ugs., bes. landsch.] (arbeiten als)
to work at a profit mit Gewinn arbeiten
to work at base (coll.)colloquial (umgangssprachlich) im Innendienst tätig sein
to work cotton into cloth Baumwolle zu Tuch verarbeiten
to work for arbeiten bei
to work for arbeiten für
to work for chicken feed {v} [coll., fig.] für einen Appel und ein Ei arbeiten {v} [ugs., fig.]
to work for chicken feed {v} [coll., fig.] für 'n Appel und 'n Ei arbeiten {v} [ugs., fig.]
to work for chicken feed {v} [coll., fig.] für ein Butterbrot arbeiten {v} [ugs., fig.]
to work for chicken feed {v} [coll., fig.] für ein paar Kröten arbeiten {v} [ugs.]
to work for chicken feed {v} [coll., fig.] für ein paar Groschen arbeiten
to work for chicken feed {v} [coll., fig.] fürn Appel und 'n Ei arbeiten {v} [ugs., fig.]
to work for money für Geld arbeiten
to work for money gegen Geld arbeiten
to work for peanuts {v} [coll., fig.] für 'n Appel und 'n Ei arbeiten {v} [ugs., fig.]
to work for peanuts {v} [coll., fig.] für einen Apfel und ein Ei arbeiten {v} [ugs., fig.]
to work for peanuts {v} [coll., fig.] für ein paar Groschen arbeiten
to work for peanuts {v} [coll., fig.] für ein paar Kröten arbeiten {v} [ugs.]
to work for peanuts {v} [coll., fig.] für ein Butterbrot arbeiten {v} [ugs., fig.]
to work for peanuts {v} [coll., fig.] fürn Appel und 'n Ei arbeiten {v} [ugs., fig.]
to work free-lance freiberuflich arbeiten
to work full time ganztägig arbeiten
to work hard schwer arbeiten
to work hard stramm arbeiten {v} [ugs.]
to work hard tüchtig arbeiten
to work in einarbeiten
to work in a jig schablonieren
to work in a team in einem Team arbeiten {v}
to work in a team im Team arbeiten {v}
to work in a voluntary capacity ehrenamtlich arbeiten {v}
to work in an honorary capacity ehrenamtlich arbeiten {v}
to work in an office in einem Büro arbeiten {v}
to work in office im Büro arbeiten {v}
to work in office im Innendienst sein {v} [ugs.] (bez. Büroarbeit)
to work in office Innendienst schieben {v} [ugs.] (bez. Büroarbeit)
to work in office im Innendienst tätig sein {v} (bez. Büroarbeit)
to work in office im Innendienst arbeiten {v} (bez. Büroarbeit)
to work in pastels in Pastell arbeiten
to work in production in der Fertigung arbeiten {v}
to work in production in der Produktion arbeiten {v}
to work in the field Außendienstmitarbeiter sein {v}
to work in the field Aussendienstmitarbeiter sein {v} [schweiz. Orthogr.]
to work in the field Außendienstmitarbeiterin sein {v}
to work in the field Aussendienstmitarbeiterin sein {v} [schweiz. Orthogr.]
to work in the field im Außendienst arbeiten {v}
to work in the field im Aussendienst arbeiten {v} [schweiz. Orthogr.]
to work in the field im Außendienst tätig sein {v}
to work in the field im Aussendienst tätig sein {v} [schweiz. Orthogr.]
to work in the field im Außendienst sein {v} [ugs.]
to work in the field im Aussendienst sein {v} [schweiz. Orthogr.] [ugs.]
to work in the field Außendienst schieben {v} [ugs.]
to work in the field Aussendienst schieben {v} [schweiz. Orthogr.] [ugs.]
to work in the fields auf den Feldern arbeiten [agr.]
to work in the fields auf dem Feld arbeiten [agr.]
to work in the fields im Feld arbeiten [landsch.] [agr.]
to work in the garden im Garten arbeiten
to work in the garden gärtnern
to work in the office im Innendienst sein
to work in the office im Innendienst tätig sein
to work in the office im Büro arbeiten {v}
to work in the office im Innendienst sein {v} [ugs.] (bez. Büroarbeit)
to work in the office Innendienst schieben {v} [ugs.] (bez. Büroarbeit)
to work in the office im Innendienst tätig sein {v} (bez. Büroarbeit)
to work in the office im Innendienst arbeiten {v} (bez. Büroarbeit)
to work into hineinarbeiten
to work like a dog {v} [coll.] wie ein Tier schuften {v} [ugs.]
to work like a horse wie ein Pferd schuften {v} [ugs.]
to work like a slave abarbeiten
to work like a slave wie ein Galeerensklave arbeiten [fig.]
to work like a slave wie ein Kuli arbeiten
to work like a Trojan arbeiten wie ein Pferd
to work like crazy wie verrückt arbeiten
to work like crazy unheimlich rotieren [fig.] (wie verrückt arbeiten)
to work like the clappers [Br.] [coll.] (bei der Arbeit) ein Mordstempo draufhaben {v} [ugs.]
to work long hours Überstunden machen
to work long hours Überstunden leisten
to work long hours Überstunden arbeiten
to work meticulously tüfteln
to work o.s to death sich zu Tode arbeiten
to work o.s to death sich tot arbeiten
to work o.s. into the ground sich den Buckel krumm arbeiten
to work o.s. to death sich kaputtarbeiten [ugs.]
to work o.s. to death sich kaputtschaffen [ugs.]
to work o.s. to death sich zu Tode schuften {v} [ugs.]
to work off abarbeiten
to work off aufarbeiten
to work off ausleben
to work off abbauen (Schulden)
to work off abreagieren
to work one's arse off {v} [Br.] [coll.] sich den Arsch aufreißen {v} [derb, fig.] (schwer arbeiten)
to work one's arse off {v} [Br.] [coll.] sich den Arsch aufreissen {v} [schweiz. Orthogr.] [derb, fig.] (hart arbeiten)
to work one's arse off {v} [Br.] [coll.] sich den Arsch abrackern {v} [derb]
to work one's balls off [sl.] sich den Arsch aufreissen [schweiz. Orthogr.] [derb, fig.]
to work one's balls off {v} [sl.] sich den Arsch aufreißen {v} [derb, fig.]
to work one's balls off {v} [sl.] sich den Arsch aufreissen {v} [schweiz. Orthogr.] [derb, fig.]
to work one's butt off {v} [Am.] [coll.] sich den Arsch aufreißen {v} [derb, fig.]
to work one's butt off {v} [Am.] [coll.] sich den Hintern aufreißen {v} [ugs., fig.]
to work one's butt off {v} [Am.] [coll.] sich den Arsch aufreissen {v} [schweiz. Orthogr.] [derb, fig.]
to work one's butt off {v} [Am.] [coll.] sich den Hintern aufreissen {v} [schweiz. Orthogr.] [ugs., fig.]
to work one's butt off {v} [Am.] [coll.] sich den Arsch aufreissen {v} [schweiz. Orthogr.] [derb, fig.]
to work one's butt off {v} [coll.] sich den Arsch aufreißen {v} [derb, fig.] (schwer arbeiten)


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557