Englische Wörter, beginnend mit t

Wir haben 103543 Wörter gefunden, die mit t beginnen. Treffer 91400 bis 91600:

Englisch Deutsch
training in radiography Röntgenausbildung {f} [med.]
training in radiology Röntgenausbildung {f} [med.]
training in radiology Radiologiekurs {m} [med.] (Schulung)
training instructor Ausbilder {m}
training kitchen Ausbildungsküche {f}
training libraries Ausbildungsbibliotheken {pl}
training minutes Schulungsprotokoll {n}
training of astronauts Astronautentraining {n}
training of astronauts Astronautenausbildung {f}
training pay Ausbildungsvergütung {f}
training remuneration Ausbildungsvergütung {f}
training room Schulungsraum {m}
training room Schulungszimmer {n}
training route Ausbildungsweg {m}
training routine Trainingsübung {f}
training rules Ausbildungsrichtlinien {pl}
training rules Ausbildungsvorschriften {pl}
training run Trainingslauf {m}
training salary Lehrgehalt {n}
training salary Ausbildungsgehalt {n}
training schedule Ausbildungsplan {m}
training school [Am.] Jugendstrafanstalt {f}
training session Trainingseinheit {f} [Sport]
training ship Schulschiff {n}
training ships Schulschiffe {pl}
Training squadron ErgSt : Ergaenzungsstaffel {f} (Luftwaffe)
training staff Dozenten {pl}
training supervisor Ausbilder {m}
training supervisor Ausbilderin {f}
training unit Ausbildungseinheit {f} [mil.]
training vacancies Ausbildungsstellen {pl}
training vacancies Ausbildungsplätze {pl} (Stellen)
training vacancy (freier) Ausbildungsplatz {m} (bez. Berufsausbildung)
training vacancy (freie) Ausbildungsstelle {f}
training wall [-special_topic_naut.-] Leitdamm {m} [-special_topic_naut.-]
training whip Trainingspeitsche {f}
training workload Trainingspensum {n}
trainings Ausbildungen {pl}
trainings Dressuren {pl}
trainings Schulungen {pl}
trains Züge {pl}
Trains Züge (ein US-amerikanischer Dokumentarfilm aus dem Jahr 1976)
trains of barges Schleppzüge {pl}
trainset Zugverband {m} [Eisenbahn]
Trainspotting Trainspotting – Neue Helden (ein schottischer Spielfilm aus dem Jahr 1996)
traipse latschen
traipsed latschte
traipses latscht
traipsing latschend
trait Charakterzug {m}
trait Merkmal {n}
trait Zug {m} (Merkmal, Wesenszug)
trait (Am.) Gesichtszug {m}
traitor Verräter {m}
traitor Judas {m} [fig.] (Verräter)
Traitor Traitor (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2008)
traitor (of her country) Landesverräterin {f}
traitor (of his country) Landesverräter {m}
traitor to one's / the country Vaterlandsverräter {m}
traitor to one's / the country Vaterlandsverräterin {f}
Traitor to the Living [lit.] (Philip José Farmer) Brücke ins Jenseits [lit.]
Traitor's Gate Das Verrätertor (ein deutsch-britischer Spielfiulm aus dem Jahr 1964)
Traitor's Heart Betrayed - Verraten und verkauft (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1999)
traitor's kiss Verräterkuss {m}
traitor's kiss Verräterkuß {m} [alte Orthogr.]
traitor's kiss Kuss {m} des / eines Verräters
traitor's kiss Kuß {m} des / eines Verräters [alte Orthogr.]
Traitor's Purse [lit.] (Margery Allingham) Judaslohn [lit.]
traitor's reward Judaslohn {m} [fig.]
traitorous verräterisch
traitorously verräterische
traitors Verräter {pl}
Traitors Gate [lit.] (Anne Perry) Der blaue Paletot [lit.]
traitress Verräterin {f}
traitresses Verräterinnen {pl}
traits Charakterzüge {pl}
traits Züge {pl}
Traitsching (a municipality in Bavaria, Germany) Traitsching ({n}) [geogr.]
trajectories Flugbahnen {pl}
trajectory Flugbahn {f}
trajectory Bahn {f} (Flugbahn [ballistische Kurve eines Geschosses etc.])
trajectory of avalanche Lawinenbahn {f}
tram Hund {m} [tech.] (Förderwagen)
tram Hunt {m} [Bergbau]
tram accident [Br.] Straßenbahnunglück {n}
tram car [Br.] Triebwagen {m} (Straßenbahn)
tram car [Br.] Straßenbahnwagen {m}
tram car [Br.] Trambahnwagen {m} [südd.]
tram car [Br.] Strassenbahnwagen {m} [schweiz. Orthogr.]
tram conductor [Br.] Trambahnschaffner {m} [südd.]
tram conductor [Br.] Straßenbahnschaffner {m}
tram conductor [Br.] Straßenbahner {m} (Schaffner)
tram conductor [Br.] Strassenbahnschaffner {m} [schweiz. Orthogr.]
tram conductor [Br.] Strassenbahner {m} [schweiz. Orthogr.] (Schaffner)
tram depot [Br.] Straßenbahndepot {n}
tram depot [Br.] Strassenbahndepot {n} [schweiz. Orthogr.]
tram driver [Br.] Straßenbahnfahrer {m} (Fahrzeugführer)
tram driver [Br.] Straßenbahnführer {m}
tram driver [Br.] Straßenbahner {m} (Fahrzeugführer)
tram driver [Br.] Tramwagenführer {m} [schweiz.]
tram driver [Br.] Tram-Wagenführer {m} [schweiz.]
tram driver [Br.] Strassenbahnführer {m} [schweiz. Orthogr.]
tram driver [Br.] Strassenbahnfahrer {m} [schweiz. Orthogr.] (Fahrzeugführer)
tram driver [Br.] Strassenbahner {m} [schweiz. Orthogr.] (Fahrzeugführer)
tram driver [Br.] Trambahnfahrer {m} [südd.] (Fahrzeugführer)
tram driver [Br.] Tramfahrer {m} [ugs.] (Fahrzeugführer)
tram driver [Br.] Trambahnführer {m} [südd.]
tram line [Br.] Straßenbahnschiene {f} (Gleiskörper)
tram line [Br.] Straßenbahngleis {n}
tram line [Br.] Strassenbahngleis {n} [schweiz. Orthogr.]
tram mains [Br.] Straßenbahnoberleitung {f}
tram mains [Br.] Straßenbahn-Oberleitung {f}
tram mains [Br.] Strassenbahnoberleitung {f} [schweiz. orthogr.]
tram museum Straßenbahnmuseum {n}
tram museum Strassenbahnmuseum {n} [schweiz. Orthogr.]
tram network [Br.] Straßenbahnnetz {n}
tram network [Br.] Strassenbahnnetz {n} [schweiz. Orthogr.]
tram passenger [Br.] Straßenbahnfahrerin {f} (Fahrgast)
tram passenger [Br.] Straßenbahnfahrer {m} (Fahrgast)
tram rail [Br.] Straßenbahnschiene {f}
tram rails [Br.] Straßenbahnschienen {pl}
tram route [Br.] Straßenbahnlinie {f}
tram route [Br.] Straßenbahntrasse {f}
tram route [Br.] Straßenbahnstrecke {f}
tram route [Br.] Strassenbahntrasse {f} [schweiz. Orthogr.]
tram route {s} [Br.] Straßenbahnlinie {f}
tram route {s} [Br.] Strassenbahnlinie {f} [schweiz. Orthogr.]
tram route {s} [Br.] Tramlinie {f} [südd., schweiz.]
tram route {s} [Br.] Straßenbahnstrecke {f} (Route)
tram route {s} [Br.] Strassenbahnstrecke {f} [schweiz. Orthogr.] (Route)
tram route {s} [Br.] Tramstrecke {f} [südd., schweiz.] (Route)
tram stop [Br.] Strassenbahnhaltestelle {f} [schweiz. Orthogr.]
tram stop [Br.] Straßenbahnhaltestelle {f}
tram stop [Br.] Straßenbahnhaltepunkt {m}
tram system [Br.] Straßenbahn {f} (Netz)
tram system [Br.] Straßenbahnnetz {n}
tram system [Br.] Strassenbahnnetz {n} [schweiz. Orthogr.]
tram system [Br.] Strassenbahn {f} [schweiz. Orthogr.] (Netz)
tram track [Br.] Straßenbahnschienen {pl}
tram [Br.] Bahn {f} (Straßenbahn)
tram [Br.] Bim {f} [österr., ugs.] (Straßenbahn)
tram [Br.] Straßenbahn {f} (Fahrzeug)
tram [Br.] Straßenbahnwagen {m}
tram [Br.] Trambahn {f} [südd.]
tram [Br.] Tram {f} (schweiz. {n}) [ugs.] (Straßenbahn)
tram [Br.] Bimmelbahn {f} [fam.] (Straßenbahn)
tram [Br.] Straba {f} (kurz für: Straßenbahn)
tram [Br.] Strassenbahnwagen {m} [schweiz. Orthogr.]
tram [Br.] Strassenbahn {f} [schweiz. Orthogr.] (Fahrzeug)
tram, mining car [-special_topic_min.-] Grubenhunt {m} [-special_topic_min.-]
tramadol Tramadol {n} [pharm.] (ein opioides Analgetikum)
tramazoline Tramazolin {n} [pharm.] (ein als Dekongestivum eingesetztes Sympathomimetikum)
tramcar Hunt {m} [Bergbau]
tramcar [Br.] Straßenbahnwagen {m}
tramcar [Br.] Triebwagen {m} (Straßenbahn)
tramcar [Br.] Strassenbahnwagen {m} [schweiz. Orthogr.]
tramline [Br.] Straßenbahngleis {n}
tramline [Br.] Straßenbahnschiene {f} (Gleiskörper)
tramline [Br.] Strassenbahngleis {n} [schweiz. Orthogr.]
trammeled fesselte
trammeling fesselnd
trammels fesselt
tramp Landstreicher {m}
tramp Stromer {m} [ugs.] (Land-, Stadtstreicher)
tramp Trampeln {n}
tramp Clochard {m}
tramp Kunde {m} [sl.] (Landstreicher)
tramp Stadtstreicher {m}
tramp Tippelbruder {m} [ugs.]
tramp Berber {m} [ugs., neg.] (Nichtsesshafter)
tramp Sandler {m} [österr., ugs.] (Nichtsesshafter)
tramp Herumtreiber {m} [ugs.]
tramp Walzbruder {m} [veraltet] (Land-, Stadtstreicher)
tramp Lude {m} [veraltet] (Herumtreiber)
tramp Fecker {m} [schweiz.] (Nichtsesshafter)
Tramp in Armour [lit.] (Colin Forbes [Raymond Harold Sawkins]) Gehetzt [lit.]
tramp pants {s} [esp. Am.] Clochardhose {f}
tramp shipping Trampschifffahrt {f} [naut.]
tramp shipping Trampschiffahrt {f} [alte Orthogr.] [naut.]
tramp stamp [sl.] Arschgeweih {n} [sl.] (breite Tätowierung oberhalb des Steißbeins)
tramp stamp [sl.] Schlampenstempel {m} [sl.] (Tätowierung oberhalb des Steißbeins)
tramp stamp [sl.] Arschvignette {f} [österr., schweiz.] [sl.] (Tätowierung oberhalb des Steißbeins)
tramp stamp [sl.] Tussenstempel {m} [sl.] (Tätowierung oberhalb des Steißbeins)
tramp stamp [sl.] Landehilfe {f} [sl., hum.] (breite Tätowierung oberhalb des Steißbeins)
tramp steamer Trampdampfer {m} [naut.]
Tramp [original title] Lady L. und ihre lüsternen Mädchen (ein US-amerikanischer Pornofilm aus dem Jahr 1980)
tramp-iron magnetic separator (magnetischer) Eisenabscheider {m} [met.]
tramped gestrolcht
tramped getrampt
tramped stampfte
tramping trampend
tramping boot [NZ] Wanderstiefel {m}
tramping boots [NZ] Wanderstiefel {pl}
trample trampeln
trampled getrampelt
trampled zerstampfte
trampled down zerstampfte
tramples trampelt
tramples zerstampft
tramples down zerstampft


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518