Englische Wörter, beginnend mit w

Wir haben 22399 Wörter gefunden, die mit w beginnen. Treffer 9800 bis 10000:

Englisch Deutsch
what's it called? wie heißt es?
what's it called? wie heisst es? [schweiz. Orthogr.]
what's it going to cost? was soll das denn kosten?
what's it going to cost? was soll das kosten?
what's it like? wie ist es?
what's it to be? was darf es sein?
what's it to be? was darf es denn sein?
what's it to you? was geht dich das an?
what's it to you? was geht Sie das an?
what's it to you? was geht euch das an?
what's it to you? was kümmert es dich?
what's it to you? was kümmert es Sie?
what's it to you? was kümmert es euch?
What's Love Got to Do with It Tina - What's Love Got to Do with It? (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1993)
what's making that awful smell? was stinkt denn hier so?
What's New Pussycat? Was gibt's Neues, Pussy? (ein französisch-US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1965)
What's new? was ist neu?
what's new? was gibt's Neues?
what's next? was kommt als nächstes?
what's next? wie geht es weiter?
what's next? wie geht's weiter?
what's next? wie weiter? [ugs.]
what's on for today? was steht heute an?
what's on for today? was steht heute auf dem Programm?
what's on for today? was nehmen wir heute dran?
what's on for today? was kommt heute dran?
what's on the agenda today? was steht heute auf der Tagesordnung?
what's on the agenda today? was ist für heute vorgesenen?
What's on the box? 8coll.] was kommt in der Glotze? [ugs.]
what's on the box? [coll.] was läuft in der Glotze? [ugs.]
what's on the box? [coll.] was gibt's in der Glotze? [ugs.]
what's on tonight? was ist heute Abend los?
what's on tonight? was steht heute Abend auf dem Programm?
what's on tonight? was geht heute Abend ab? [sl.]
what's on tonight? was geht heute Abend angesagt? [ugs.]
what's on TV? was gibt es im Fernsehen?
what's on TV? was gibt's im Fernsehen?
what's on TV? was gibt es im TV?
what's on TV? was gibt's im TV?
what's on TV? was läuft im Fernsehen?
what's on TV? was läuft im TV?
what's on TV? was kommt im Fernsehen?
what's on TV? was kommt im TV?
what's on your mind? was hast du auf dem Herzen?
what's on your mind? was haben Sie auf dem Herzen?
what's on your mind? wo drückt es dich denn?
what's on your mind? wo drückt es Sie denn?
what's past is past was vorbei ist, ist vorbei
what's sauce for the goose is sauce for the gander was dem einen recht ist, ist dem andern billig [Redensart]
What's shakin', bacon? [Am.] [coll.] was geht ab? [sl.]
what's she like? wie ist sie?
what's she like? wie ist sie so?
what's she like? wie ist sie denn so?
what's she up to? was hat sie vor?
what's so funny? was gibt es denn zu lachen?
what's so funny? was ist so lustig?
what's so funny? was ist denn so lustig?
what's so funny? was ist so witzig?
what's so funny? was ist denn so witzig?
what's so funny? was gibt's denn zu lachen?
what's so special about ..? was so besonders an ..?
what's so special about ..? was denn so besonders an ..?
what's that doing here? was hast du hier zu suchen?
what's that doing here? was haben Sie hier zu suchen?
what's that doing here? was habt ihr hier zu suchen?
what's that for? wozu soll das gut sein?
what's that for? wofür soll das gut sein?
what's that in aid of? wozu ist das gut?
what's that in aid of? wozu soll das gut sein?
what's that in English? wie heißt das auf Englisch?
what's that in English? wie heisst das auf Englisch? [schweiz. Orthogr.]
what's that in French? wie heißt das auf Französisch?
what's that in French? wie heisst das auf Französisch? [schweiz. Orthogr.]
what's that in German? wie heißt das auf Deutsch?
what's that in German? wie heisst das auf Deutsch? [schweiz. Orthogr.]
what's that saying again? wie geht nochmal der Spruch?
what's that supposed to mean? was soll das heißen?
what's that supposed to mean? was soll das heissen? [schweiz. Orthogr.]
what's that to me? was geht mich das an?
what's that to you? was geht dich das an?
what's that to you? was geht Sie das an?
what's that to you? was geht euch das an?
what's that you say? was sagst du da?
what's that you say? was sagen Sie da?
what's that you say? was sagt ihr da?
what's that you've got on your face? was hast du da im Gesicht?
what's that you've got on your face? was haben Sie da im Gesicht?
what's that? [coll.] was heißt das?
what's that? [coll.] was heisst das? [schweiz. Orthogr.]
what's that? [coll.] was soll das?
what's that? [coll.] wie bitte?
What's the big idea? [coll.] was fällt Ihnen denn ein? (was soll das?)
What's the big idea? [coll.] was fällt euch ein? (was soll das?)
What's the big idea? [coll.] was fällt dir denn ein? (was soll das?)
What's the big idea? [coll.] was fällt Ihnen ein? (was soll das?)
What's the big idea? [coll.] was fällt dir ein? (was soll das?)
What's the big idea? [coll.] was soll denn das?
What's the big idea? [coll.] was soll das?
what's the big idea? [coll.] was fällt euch denn ein? (was soll das?)
what's the catch? [fig.] wo ist der Haken? [fig.]
what's the damage? [coll., hum.] was hat der Spaß gekostet? [ugs.]
what's the damage? [coll., hum.] was hat denn der Spaß gekostet? [ugs.]
what's the dif? [Am.] [coll.] was ist der Unterschied?
what's the difference! was macht das schon aus!
what's the difference? was ist der Unterschied?
what's the hitch? [coll.] wo steckt das Problem?
what's the hitch? [coll.] wo ist der Haken? [fig.]
what's the hurry? warum die Eile?
what's the hurry? warum so eilig?
what's the hurry? was eilen Sie so?
what's the hurry? warum eilen Sie so?
what's the matter now? was ist denn nun schon wieder los?
what's the matter now? was ist denn schon wieder los?
what's the matter now? was ist denn jetzt schon wieder los?
what's the meaning of all that? was soll das alles?
what's the meaning of this? was soll das heißen?
what's the meaning of this? was heißt das?
what's the meaning of this? was bedeutet das?
what's the meaning of this? was soll das heissen? [schweiz. Orthogr.]
what's the meaning of this? was heisst das? [schweiz. Orthogr.]
what's the meaning of this? welche Bedeutung hat das?
what's the name of this place? wie heißt dieser Ort?
what's the occasion? was ist der Anlass?
what's the occasion? was ist der Anlaß? [alte Orthogr.]
what's the pitch? was ist los?
what's the point anyway? was soll das Ganze überhaupt?
what's the point of all this? was hat das alles für einen Zweck?
what's the point? was soll's?
what's the point? was hilft's?
what's the point? [coll.] was bringt's?
what's the rush? warum die Eile?
what's the rush? warum so eilig?
what's the rush? was eilen Sie so?
what's the rush? warum eilen Sie so?
what's the score? wie steht das Spiel?
what's the score? wie ist der Punktestand?
what's the use anyhow! was nützt das schon!
what's the use anyhow! wem nützt das schon!
what's the use? was hilft's?
what's the word? [coll.] wie siehts aus? [ugs.]
what's the word? [coll.] wie schauts aus? [bes. südd., österr.] [ugs.]
What's the Worst That Could Happen? Schlimmer geht's immer! (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2001)
what's the worst that could happen? was soll schon passieren?
what's the worst that could happen? was soll schon Schlimmes passieren?
what's their game? was haben sie vor?
what's this you're reading? was liest du da?
what's this you're reading? was liest du denn da?
what's this you're reading? was liest du denn da gerade?
what's this you're reading? was liest du da gerade?
What's this, sweetheart, all alone? Na, Süßer, so allein?
what's to be done with it? was soll damit gemacht werden?
what's to be done with it? was soll damit geschehen?
what's to be done with it? was soll damit passieren?
What's to Become of the Boy? [lit.] Was soll aus dem Jungen bloß werden? [lit.] (Heinrich Böll)
What's to Become of the Boy? [lit.] Was soll aus dem Jungen bloss werden? [schweiz. Orthogr.] [lit.] (Heinrich Böll)
what's trumps? was ist Trumpf?
what's up was hast du denn?
What's Up Nurse! Das liebestolle Hospital (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1978)
what's up, dawg? [Am.] [sl.] was geht, Alter? [sl.]
what's up, dawg? [sl.] was geht, Mann? [sl.]
what's up? was ist los?
what's up? was geht ab? [sl.]
what's up? was gibt's?
what's up? was geht so? [sl.]
what's up? was geht so ab? [sl.]
what's up? was ist mit dir los?
what's up? was schaust du so?
what's up? was drückt dich denn?
what's up? was ist denn?
what's up? was geht'n? [sl.]
what's up? was geht denn? [sl.]
what's up? was geht'n so? [sl.]
what's up? was geht'n so ab? [sl.]
what's up? was geht denn so? [sl.]
what's up? was geht denn so ab? [sl.]
what's up? was'n los?
what's up? was gibt's denn?
what's up? was läuft denn? [ugs.]
what's up? was geht? [sl.]
what's wrong with it? was stimmt denn nicht damit?
what's wrong with it? was ist falsch daran?
what's wrong with you? was ist denn mit dir los?
what's wrong with you? was ist denn bloß los mit dir?
what's wrong with you? was ist denn bloß mit dir los?
what's wrong? wo liegt das Problem?
what's wrong? wo ist das Problem?
what's wrong? was ist das Problem?
what's wrong? was ist los? (wo liegt das Problem)
what's wrong? was ist denn los? (wo liegt das Problem)
what's wrong? wo klemmt's? [ugs.]
what's wrong? wo klemmt's denn? [ugs.]
what's wrong? wo klemmt es? [ugs.] (wo liegt das Problem)
what's wrong? wo klemmt es denn? [ugs.] (wo liegt das Problem)
what's your angle? worauf wollen Sie hinaus?
what's your angle? worauf wollt ihr hinaus?
what's your beef? [coll.] was hast du für ein Problem?
what's your beef? [coll.] was ist dein Problem? [ugs.]
what's your beef? [coll.] was ist Ihr Problem? [ugs.]
what's your beef? [coll.] was haben Sie für ein Problem?
what's your beef? [coll.] was habt ihr für ein Problem?