Englische Wörter, beginnend mit w

Wir haben 22732 Wörter gefunden, die mit w beginnen. Treffer 9800 bis 10000:

Englisch Deutsch
what the heck ...(?) , WTH was zum Kuckuck ...(?) [ugs.]
what the heck ...(?) , WTH was zum Teufel ...(?) [ugs.]
what the heck ..? was zum Teufel ..?
what the heck! scheißegal [derb]
what the heck! scheissegal [schweiz. Orthogr.] [derb]
what the heck! was soll's!
what the heck! wen kümmert's!
what the heck! egal! (was soll's!)
what the hell was zum Teufel
what the hell was zur Hölle
what the hell ... [coll.] was zum Teufel ... [ugs.]
what the hell ... [coll.] was zur Hölle ... [ugs.]
What the hell...? Was zum Teufel...?
what the hell? was zum Henker?
what the hell? zum Henker! (überrascht)
what the hell? was zum Donnerwetter?
What the Moon Saw Ferien mit Sindbad (ein australischer Spielfilm aus dem Jahr 1990)
What the Peeper Saw [Am.] Der Zeuge hinter der Wand (ein spanisch-britisch-italienisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1971)
What the Peeper Saw [Am.] Diabolisch (ein spanisch-britisch-italienisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1971)
what time is it? wie spät ist es?
What to Do in Case of Fire Was tun, wenn's brennt? (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 2001)
What to Expect When You're Expecting Was passiert, wenn's passiert ist (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2012)
What Tour Guides Can't Tell You [Am.] [video title] Urlaubsreport - Worüber Reiseleiter nicht sprechen dürfen (ein deutscher Sexfilm aus dem Jahr 1971)
what vultures! das ist (die reinste) Leichenfledderei! (ugs.)
What Waits Below [original title] Das Geheimnis der Phantomhöhlen (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1984)
What was that you said? Wie bitte?
what was your name again? wie war doch gleich dein Name?
what was your name again? wie war doch gleich Ihr Name?
What We Do in the Shadows 5 Zimmer Küche Sarg (ein neuseeländischer Spielfilm aus dem Jahr 2014)
What will he do with it? [lit.] Was wird er damit machen? [lit.] (Edward Bulwer-Lytton)
what with infolge (gen.)
What Women Dream Was Frauen träumen (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1933)
What Women Want Was Frauen wollen (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2000)
what would you like to order? was möchten sie bestellen? (im Restaurant etc.)
what would you like to order? was darf es sein? (bez. Bestellung [im Restaurant etc.]))
What would you like? Was darf es sein?
What would you like? Was soll es sein?
What You Never Wanted to Know About Women Was Sie nie über Frauen wissen wollten (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1992)
What You Never Wanted to Know About Women Wilde Weiber GmbH [alternativer Titel] (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1992)
What You Will [lit.] (William Shakespeare) Was ihr wollt [lit.]
What! [Am.] Der Dämon und die Jungfrau (ein italienisch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1963)
What! [Am.] Der Mörder von Schloss Menliff (ein italienisch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1963)
What! [Am.] Der Mörder von Schloß Menliff [alte Orthogr.] (ein italienisch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1963)
What'll We Do With Ragland Park? [lit.] (Philip K. Dick) Was machen wir bloß mit Ragland Park? [lit.]
What'll We Do With Ragland Park? [lit.] (Philip K. Dick) Was machen wir bloss mit Ragland Park? [schweiz. Orthogr.] [lit.]
what's all the fuss about? was soll die ganze Aufregung?
what's all the fuss about? was soll das ganze Aufheben?
what's all the fuss about? was soll das ganze Aufhebens?
what's all the fuss about? was soll das ganze Gedöns? [bes. landsch., ugs.]
what's all the fuss about? was soll der ganze Rummel? [ugs.]
what's all the fuss about? was soll das ganze Trara? [ugs.]
what's all the fuss about? was soll das ganze Tamtam? [ugs.]
what's all this about? was soll das, bitte schön?
what's all this crap? [esp. Am.] [sl.] was soll der Scheiß? [derb]
what's all this crap? [esp. Am.] [sl.] was soll die Scheiße? [derb]
what's all this crap? [esp. Am.] [sl.] was soll der Mist? [ugs., fig.]
what's all this crap? [esp. Am.] [sl.] was soll der Quatsch? [ugs.]
what's all this good for? was soll der Unsinn?
what's at the bottom of it is ... [coll.] die Hauptursache ist ...
what's behind all this? was steckt dahinter?
what's doing? [coll.] was ist los?
what's doing? [coll.] was tut sich?
what's doing? [coll.] was geht ab? [sl.]
what's done cannot be undone was geschehen ist, ist geschehen
What's Eating Gilbert Grape Gilbert Grape - Irgendwo in Iowa (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1993)
what's eating you? [coll.] wo drückt der Schuh? [fig.] (was bedrückt dich / Sie?)
what's eating you? [coll.] was haben Sie denn? (was bedrückt Sie?)
what's eating you? [coll.] was plagt dich?
what's eating you? [coll.] was bedrückt dich?
what's eating you? [coll.] was plagt Sie?
what's eating you? [coll.] was bedrückt Sie?
what's eating you? [coll.] was hast du denn? (was bedrückt dich?)
what's eating you? [coll.] wo drückt denn der Schuh? [fig.] (was bedrückt dich / Sie?)
what's eating you? [coll.] was bedrückt euch?
what's eating you? [coll.] was plagt euch?
what's eating you? [coll.] was habt ihr denn? (was bedrückt euch?)
what's eating you? [coll.] was quält dich?
what's eating you? [coll.] was quält Sie?
what's eating you? [coll.] was quält euch?
what's eating you? [coll.] was macht dir zu schaffen?
what's eating you? [coll.] was macht Ihnen zu schaffen?
what's eating you? [coll.] was macht euch zu schaffen?
what's eating you? [coll.] welche Laus ist dir denn über die Leber gelaufen? [ugs.]
what's eating you? [coll.] welche Laus ist Ihnen denn über die Leber gelaufen? [ugs.]
what's for lunch? was gibt's zu Mittag?
what's for lunch? was gibt's zum Mittagessen?
what's for pudding? [Br.] was gibt's zum Nachtisch?
what's for tea? [Br.] was gibt's zum Abendessen?
what's for tea? [Br.] was gibt's zum Abendbrot?
what's for tea? [Br.] was gibt's zum Nachtessen? [südd., österr., schweiz.]
what's going on? was ist los?
what's going on? was ist denn los?
what's going on? was geht hier vor?
what's going on? was geht ab? [sl.]
what's going round in your head? was geht in deinem Kopf vor?
what's going round in your head? was geht in Ihrem Kopf vor?
what's got into you? [Br.] was ist denn in dich gefahren?
what's got into you? [Br.] was ist denn in Sie gefahren?
what's got into you? [Br.] was ist bloß in dich gefahren?
what's got into you? [Br.] was ist bloß in Sie gefahren?
what's got into you? [Br.] was ist in dich gefahren?
what's got into you? [Br.] was ist in Sie gefahren?
what's gotten into you? [Am.] was ist nur in dich gefahren?
what's gotten into you? [Am.] was ist in dich gefahren?
what's gotten into you? [Am.] was ist in Sie gefahren?
what's gotten into you? [Am.] was ist denn in dich gefahren?
what's gotten into you? [Am.] was ist denn in Sie gefahren?
what's gotten into you? [Am.] was ist bloß in Sie gefahren?
what's gotten into you? [Am.] was ist bloß in dich gefahren?
what's happening here? was ist denn hier los?
what's happening here? was geschieht hier?
what's happening here? was geschieht denn hier?
what's happening here? was passiert hier?
what's happening here? was passiert denn hier?
what's happening here? was geht hier ab? [sl.]
what's happening, mate? was geht ab, Kumpel? [sl.]
what's happening? was gibt's?
what's happening? was ist los?
what's happening? was ist denn los?
what's happening? was geschieht?
what's happening? was geschieht denn?
what's happening? was passiert?
what's happening? was passiert denn?
what's he like? wie ist er?
what's he like? wie ist er so?
what's he like? wie ist er denn so?
what's he up to? was hat er vor?
what's her age? wie alt ist sie?
what's her angle? worauf will sie hinaus?
what's her appeal? was finden die Leute nur an ihr?
what's her game? was hat sie vor?
what's his age? wie alt ist er?
what's his angle? worauf willst du hinaus?
what's his angle? worauf will er hinaus?
what's his appeal? was finden die Leute nur an ihm?
what's his game? was hat er vor?
what's in a name? Namen sind Schall und Rauch [Redensart]
what's in a name? Name ist Schall und Rauch [Redensart]
what's in it for me? was habe ich denn davon?
what's in it for me? was springt dabei für mich raus? [ugs.]
what's in it for me? was springt für mich dabei raus? [ugs.]
what's in it? was ist drin?
what's in that? was ist da drin?
what's it about? worum handelt es sich?
what's it all about then? um was geht es denn dann?
what's it all about then? worum geht es denn dann?
what's it all about? was hat es damit auf sich?
what's it all about? worum handelt es sich?
what's it all about? um was handelt es sich?
what's it called? wie heißt es?
what's it called? wie heisst es? [schweiz. Orthogr.]
what's it going to cost? was soll das denn kosten?
what's it going to cost? was soll das kosten?
what's it like? wie ist es?
what's it to be? was darf es sein?
what's it to be? was darf es denn sein?
what's it to you? was geht dich das an?
what's it to you? was geht Sie das an?
what's it to you? was geht euch das an?
what's it to you? was kümmert es dich?
what's it to you? was kümmert es Sie?
what's it to you? was kümmert es euch?
What's Love Got to Do with It Tina - What's Love Got to Do with It? (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1993)
what's making that awful smell? was stinkt denn hier so?
What's New Pussycat? Was gibt's Neues, Pussy? (ein französisch-US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1965)
What's new? was ist neu?
what's new? was gibt's Neues?
what's next? was kommt als nächstes?
what's next? wie geht es weiter?
what's next? wie geht's weiter?
what's next? wie weiter? [ugs.]
what's on for today? was steht heute an?
what's on for today? was steht heute auf dem Programm?
what's on for today? was nehmen wir heute dran?
what's on for today? was kommt heute dran?
what's on the agenda today? was steht heute auf der Tagesordnung?
what's on the agenda today? was ist für heute vorgesenen?
What's on the box? 8coll.] was kommt in der Glotze? [ugs.]
what's on the box? [coll.] was läuft in der Glotze? [ugs.]
what's on the box? [coll.] was gibt's in der Glotze? [ugs.]
what's on tonight? was ist heute Abend los?
what's on tonight? was steht heute Abend auf dem Programm?
what's on tonight? was geht heute Abend ab? [sl.]
what's on tonight? was geht heute Abend angesagt? [ugs.]
what's on TV? was gibt es im Fernsehen?
what's on TV? was gibt's im Fernsehen?
what's on TV? was gibt es im TV?
what's on TV? was gibt's im TV?
what's on TV? was läuft im Fernsehen?
what's on TV? was läuft im TV?
what's on TV? was kommt im Fernsehen?
what's on TV? was kommt im TV?
what's on your mind? was hast du auf dem Herzen?
what's on your mind? was haben Sie auf dem Herzen?
what's on your mind? wo drückt es dich denn?
what's on your mind? wo drückt es Sie denn?
what's past is past was vorbei ist, ist vorbei
what's sauce for the goose is sauce for the gander was dem einen recht ist, ist dem andern billig [Redensart]
What's shakin', bacon? [Am.] [coll.] was geht ab? [sl.]
what's she like? wie ist sie?