Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach By the Way brachte 15 exakte Treffer

Deutsch Englisch
apropos by the way
im Übrigen (nebenbei bemerkt) by the way
nebenbei (im Übrigen) by the way
nebenbei bemerkt by the way
beiläufig gesagt by the way
beiläufig erwähnt by the way
beiläufig by the way
nebenher (beiläufig) by the way
zwischendurch (beiläufig) by the way
nebenbei gesagt by the way
nebenbei erwähnt by the way
beiläufig bemerkt by the way
übrigens (nebenbei bemerkt) by the way
eigentlich (nebenbei bemerkt) by the way
notabene (nebenbei bemerkt) by the way

Weitere ungefähre Treffer: 37078. Angezeigt werden Treffer 14201 bis 14400

Deutsch Englisch
den Spieß umdrehen to turn the tables
den Termin einhalten to meet the deadline
den Tisch decken to lay the cloth
den Tisch decken to set the table
den Tisch decken to lay the table
den Tisch frei machen (abräumen) to clear the table
den Tod feststellen to record the death
den Vogel abschießen [ugs., fig.] take the bun {v} [coll.]
den Weg markieren to blaze the trail
den Zähler ablesen to read the meter
den Zug erreichen to catch the train
den Zug verpassen to miss the train
den Zweck erfüllen to serve the purpose
denen those, the ones indicated
Denkzettel {m} one in the eye
der angegebene Preis pro Einheit the unit price stated
Der Antrag ist angenommen! The yeas have it!
Der Antrag wurde abgelehnt. The motion was defeated.
der Deutsch-Französische Krieg [hist.] (1870/71) the Franco-Prussian War
der Durchschnittsgeldbeutel (fig.: Einkommens-, Haushaltsrahmen) the average pocket book
der entscheidende Pluspunkt {m} the (most) outstanding feature
Der Fahrer kam mit heiler Haut davon. The driver was unhurt.
Der Film lohnt sich. The film's worth seeing.
der Finnische Meerbusen [geogr.] the Gulf of Finland
der Friedensfürst the Prince of Peace
der Fürst der Finsternis the Prince of Darkness
Der Gedanke drängt sich auf. The idea suggests itself.
der Gekreuzigte Christ on the cross
der Gesalbte {m} [-special_topic_relig.-] the Anointed One [-special_topic_relig.-]
der größte Teil des Tages most of the day
Hahn im Korbe {m} [fig.] cock of the walk
(der Heilige) Johannes der Täufer [bibl.] (Saint) John the Baptist
der jeweilige Präsident the president in office
Der Klügere gibt nach. The cleverer give in.
der Kunde ist König (ugs.) the customer is king
Der Mond nimmt ab. The moon is waning.
der Motor läuft unrund the motor runs lumpy
der Sache nachgehen go into the matter {v}
der Selbstschutz the vigilantes [esp. Am.]
Der Sinn leuchtet mir nicht ein. The sense escapes me.
der Stand der Dinge the state of affairs
der strittige Punkt the point at issue
der übernächste the next but one
der Vorletzte the last but one
der Zahn der Zeit the ravages of time
Der Zug fährt um 2 Uhr ab. The train leaves at 2.
der Zweite Weltkrieg [hist.] the Second World War
derzeit at the present time
des Guten zu viel tun, unnötig verschönern to gild the lily
des Kaisers neue Kleider the emperor's new clothes
desto besser so much the better
deutsche Michel {m} the plain honest German
Dickdarmkrebs {m} [med.] cancer of the colon
die Abfolge der Ereignisse the sequence of events
die angegebene Telefonnummer the phone number given
die Armen und Notleidenden the poor and needy
Die Aufregung hat sich gelegt. The dust has settled.
die Auserwählten {pl} the favored few (Am.)
die Auserwählten {pl} the favoured few (Br.)
die Berge erstreckten sich nach Norden the mountains stretched north
Die Bibliothek verleiht Bücher. The library lends books.
die bittere Pille schlucken to bite the bullet
die bloße Tatsache, dass the mere fact that
die Böhmischen Brüder [-special_topic_relig.-] the Bohemian Brethren [-special_topic_relig.-]
die Bremse antippen to touch the brake
die Bremse betätigen to apply the brake
die Chance verpassen to miss the chance
Die Erde ist eine Kugel. The earth is a sphere.
die Ergebnisse sind verzerrt the results are skewed
die erste Geige spielen to call the tune
die Fische füttern (Seekranker) to feed the fishes
Die Frage erhob sich. The question came up.
Die Frage ist belanglos. The question doesn't arise.
die Frankfurter Buchmesse the Frankfurt Book Fair
die Führung übernehmen get in the lead {v}
die ganze Sippschaft [ugs., pej.] the whole boiling [coll.]
die Gelegenheit nutzen to take the opportunity
die Gelegenheit verpassen to miss the opportunity
die gelehrte Welt the world of letters
die geringste Aussicht the ghost of a chance
die Gewichtung überprüfen to check the weighting
Sprache {f} der Gosse [ling.] language of the gutter
die Gültigkeit verlängern to extend the validity
die Gunst {f} der Stunde {f} nutzen to seize the opportunity
die Hauptlast tragen, das meiste abbekommen (ugs.) to bear the brunt
die Heilige Jungfrau Maria [relig.] the Blessed Virgin Mary
die Hosen anhaben to wear the breeches
die Initiative übernehmen to seize the initiative
die Jungfrau von Orléans [hist.] (Jeanne d'Arc) the Maid of Orleans
die Klagelieder Jeremias [bibl.] the Lamentations of Jeremiah
die Kluft verbreitern to widen the gap
die Konsequenzen ziehen (aus) draw the conclusions (from)
die Kosten berechnen to count the cost
die Kosten überschätzen to overestimate the costs
Die Krankheit ist ansteckend. The disease is contagious.
die Lage peilen to spy the land
die Lage retten to save the day
Die Leitung ist tot. The line's gone dead.
die Lösung eines Problems the answer to a problem
Die Luft ist rein. The coast is clear.
Die Mehrheit ist dagegen. The noes have it.
die Milch ist sauer geworden the milk has turned
die Nachfrage decken to supply the demand
Die Nachricht ist gut. The news is good.
die Nachricht ist wichtig the news is important
die Not lindern to relieve the distress
die Notwendigkeit ansprechen/angehen to address the need
die Offenbarung (Johannis) (bibl.) the Book of Revelations
die politische Großwetterlage the general political climate
die Polizei rufen (holen) to call the police
die Probe bestehen to stand the test
die Psalmen (bibl.) the (Book of) Psalms
die Regel {f} (= Menstruation) the curse (hum.) (= menstruation)
die Sache {f} durchziehen/durchstehen to stay the course
die Schliche kennen to know the ropes
die Segel killen lassen [naut.] (flattern lassen) to spill the sails
die Sinne betören to indulge the senses
Die Sonne steht tief. The sun is low.
die Spielregeln kennen to know the ropes
die Sprüche Salomos (bibl.) the Book of Proverbs
die Stellung halten to hold the fort
die Straße streuen to grit the road
die Straße überqueren to cross the road
die Trommel schlagen to beat the drum
die Tür aufmachen to answer the bell
die vielfache Menge many times the amount
die volle Breitseite the whole nine yards
die vornehme Welt the people of quality
die Vorstellung ist aus the show is over
die Wonnen der Liebe the delights of love
die Wunde eiterte the wound turned septic
die Zeit verbringen to spend the time
Diktatur {f} des Proletariats [pol.] dictatorship of the proletariat
Diskussionsbeitrag {m} contribution to the discussion
Distelorden {m} (ein Ritterorden in Schottland) Order of the Thistle
Dorfschönheit {f} belle of the village
draußen in der Welt out in the world
du bist vielleicht goldig! [iron.] the ideas you get!
Durchführung {f} des Angriffes conduct of the assault
ebenfalls the same to you
ehrlich gesagt to tell the truth
im Eimer sein [ugs., fig.] be up the spout {v}
ein Bild für die Götter a sight for the gods
ein Blitz aus heiterem Himmel a bolt from the blue
ein ewig Gestriger {m} (ugs.) stick-in-the-mud
ein Glückstreffer a bang for the buck
ein kniefreier Rock a skirt above the knee
ein Leckerbissen a sop in the pan
ein letztes Mal for the last time
ein modernes Mädchen a girl of the period
ein Platz an der Sonne a place in the sun
ein Sprung ins Ungewisse a leap in the dark
ein Tropfen auf dem heißen Stein a drop in the bucket
ein Tropfen auf den heißen Stein a drop in the ocean
ein Tropfen auf den heißen Stein a drop in the bucket
eine alte Jungfer sein be on the shelf {v}
eine Eintagsfliege a flash in the pan
eine Kur machen to drink the waters
eine Schraube überdrehen to strip the thread
einem Zweck entsprechen to answer the purposes
einen Anruf entgegennehmen to answer the phone
einer der Großen {pl} one of the greats
einerseits on the one hand
eingangs at the beginning of
eingangs at the start of
einstweilen for the time being
Ellenbruch {m} [med.] fracture of the ulna
Ellenfraktur {f} [med.] fracture of the ulna
empfindlich sein to play the woman
Endstation {f} [fig.] end of the line
entgegen der Angabe contrary to the statement
entgegen der Ansicht contrary to the opinion
entgleisen (Zug) to jump the rails
entlassen werden to get the boot
Entlastungszeuge {m} witness for the defence
Entlastungszeugen {pl} witnesses for the defence
entlüftend exhausting the air from
entlüftet exhausts the air from
entlüftete exhausted the air from
Er dreht den Spieß um. He turns the tables.
Er geht stempeln. He's on the dole.
Er hat den Vogel abgeschossen. He stole the show.
Er hat einen Klaps. He's round the bend.
Er hat ins Schwarze getroffen. He hit the mark.
Er ist auf dem Weg zur Besserung. He's on the mend.
Er ist auf Geld aus. He's on the make.
das fünfte Rad am Wagen sein [ugs., fig.] (in Beziehungen) be the third wheel {v}
Er lebt hinter dem Mond. He's behind the times.
Er legte den Streit bei. He settles the quarrel.
Er machte Ernst. He took the gloves.
er muss als Sündenbock herhalten he is the scapegoat
Er steht auf der Liste. He's on the list.
Er tappt im Dunkeln. He's in the dark.
Er trug den Sieg davon. He bore the palm.
erbsengroß the size of a pea
Erdachse {f} axis of the earth
Erdefeu {n} (Gundelkraut) gill-over-the-ground
Erdoberfläche {f} surface of the earth
Erdumdrehung {f} rotation of the earth
Erdumfang {m} circumference of the earth


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
fashion cholesterin DIE letter of comfort port of embarkation rid of jugendzimmer kreuzfahrt to deinstall the same In Ordnung of to flame go to seed to ship to sigh ferien med unfallwagen to ball to blow up berlin Dickdarmtuberkulose {f} [med.] by the way vorname garage to notch of course pkw verbraucherkredit
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=By+the+Way&start=14200
25.03.2017, 06:56 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.