Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach By the Way brachte 15 exakte Treffer

Deutsch Englisch
apropos by the way
im Übrigen (nebenbei bemerkt) by the way
nebenbei (im Übrigen) by the way
nebenbei bemerkt by the way
beiläufig gesagt by the way
beiläufig erwähnt by the way
beiläufig by the way
nebenher (beiläufig) by the way
zwischendurch (beiläufig) by the way
nebenbei gesagt by the way
nebenbei erwähnt by the way
beiläufig bemerkt by the way
übrigens (nebenbei bemerkt) by the way
eigentlich (nebenbei bemerkt) by the way
notabene (nebenbei bemerkt) by the way

Weitere ungefähre Treffer: 37172. Angezeigt werden Treffer 22601 bis 22800

Deutsch Englisch
Bundeskanzleramt {n} (Einrichtung) Office of the Federal Chancellor
Bundeskanzleramtsminister {m} Federal Minister of the Chancellery
Bundespräsidialamt {n} Office of the Federal President
Bundestagswahl {f} parliamentary elections (for the Bundestag)
Chaostage {pl} [pol.] (linksradikale Veranstaltung) meeting of the lunatic fringe
Da platzte mir der Kragen. That was the last straw.
dabei in the course of this
Dabei kriege ich Gänsehaut. It gives me the creeps.
Darf ich um den nächsten Tanz bitten? May I have the next dance?
das Asylverfahren durchführen to execute the asylum procedure
das bisher beste Ergebnis the best result so far
Das Datum ist mir entfallen. The date slipped my mind.
Das einzige, was ich daran zu beanstanden habe ... The only criticism (objection) I have
das Gebäude hatte eine gesunde Bausubstanz the building was structurally sound
das Gesicht freilassend (Damenhut, Haarschnitt) off the face (hat, hairstyle)
das große Los ziehen (mit) to hit the jackpot (with)
das Handtuch werfen to throw in the towel
das Heft aus der hand geben to hand over the reins
das Heft in der Hand haben to remain at the helm
das Hemd wird blind geknöpft the shirt has concealed buttons
Das ist ausgeschlossen. That's out of the question.
Das ist der absolute Hammer. That's just about the limit.
Das ist der Gipfel! That just takes the biscuit!
Das ist ja wohl die Höhe! That really is the limit!
das ist rausgeschmissenes Geld! that's money down the drain!
Das ist reine Phantasie. It's all in the mind.
Das ist ziemlich dasselbe. It's much the same thing.
Das kannst du deiner Großmutter erzählen! Tell it to the marines!
Das kannst du mir nicht weismachen. Tell that to the marines.
das Komitee ist (Grammatik) the committe are (Br.) (Grammar)
das Kommitee ist (Grammatik) the panel are (Br.) (Grammatik)
Das kommt nicht in Betracht. That's out of the question.
das Lied wurde sehr oft im Radio gespielt the song received extensive airplay
das Motorgeräusch klingt angestrengt the engine note becomes strained
das Sparschwein schlachten to rob the piggy bank
Das Spiel endet unentschieden. The game ended in a tie.
Das Spiel ging unentschieden aus. the game ended in a draw.
Das Spiel ist aus [fig.] The jig is up [coll.]
das Spiel machen [-special_topic_sport-] to make the running [-special_topic_sport-]
Das Thema kam nie zur Sprache. The subject never came up.
Das Wetter ist sehr drückend. The weather is very close.
dazukommen to arrive (on the scene)
dem Gesetz unterliegen be amenable to the law {v}
den Anfängen wehren nip things in the bud
den Anforderungen entsprechen be up to the mark {v}
den Bedarf decken von to satisfy the needs of
den ersten Schritt tun to make the first move
den Hund einschläfern (töten) to put the dog down
den Kampf {m} aufnehmen to lead off the fight
den Kehraus machen [ugs.] (Schluss machen) to bring down the curtain
den Mantel nach dem Winde hängen to float with the tide
den Rahmen (einer Sache) sprengen go beyond the scope of {v}
den Rhythmus diktieren/vorgeben (fig.), den Takt angeben (fig.) to dictate the rhythm (fig.)
den richtigen Ton treffen to strike the right note
den Saft auspressen to press out the juice
den Schaden ersetzen to make good the damage
den Standpunkt vertreten, dass to take the view that
den Stein ins Rollen bringen to set the ball rolling
den Stein ins Rollen bringen to get the ball rolling
den Tag verpennen [sl.] to sleep through the day
den Weisungen entsprechen to comply with the instructions
der Ablauf von Ereignissen the course (sequence) of events
(äußerster) Bettrand {m} (very) edge of the bed
der Beschreibung entsprechen to correspond with the description
der bloße Gedanke daran the very thought of it
der Britische Staatenbund The British Commonwealth of Nations
Der Einbrecher wurde auf freien Fuß gesetzt. The burglar was set free.
der Einzug ist noch nicht erfolgt the collection is still outstanding
der Eiserne Vorhang fällt (fig., hist.) [-special_topic_pol.-] the Iron Curtain falls [-special_topic_pol.-]
der erdnächste Planet {m} the closest planet to Earth
der Fluch seines Lebens the bane of his life
Der Groschen ist gefallen! Now he gets the point!
der Hund wedelte mit dem Schwanz the dog wagged its tail
Der Roman spielt in ... The novell is set in ...
der Schampuskork knallt pop goes the champers (Br.)
der Tag der Schulentlassung the day one leaves school
Der Unfall forderte drei Todesopfer. The accident claimed three lives.
der Vogel ist ausgeflogen (ugs.) the bird has flown (coll.)
der Vollständigkeit halber for the sake of completeness
Der Zug müsste schon da sein. The train is already due.
die alten Bundesländer the old West German states
die Berichte weitergeben to give away the reports
die Beschwerlichkeiten des Alters the heavy weight of years
die beste Zeit hinter sich haben be over the hill {v} [fig.]
die Bilanzen fälschen to cook the books (fig.)
die Bremsbeläge erneuern [-special_topic_automot.-] to reline the brakes [-special_topic_automot.-]
die Brötchen verdienen to bring home the bacon
die Chancen {f} {pl} beziffern auf to rate the chances at
die Damen sind höchst ängstlich the ladies are all anxiety
die (Deutsche) Bundespost [hist.] the (German) Federal Post Office
die Entscheider, die Mächtigen TPTB : the powers that be
Die Farben passen nicht zusammen. The colours do not match.
die Fehler {pl} abstellen/beheben to cut out the mistakes
Die Folgen waren derart, dass... The consequences were such that...
die Fronten abstecken to draw the battle lines
die Führung ausbauen [-special_topic_sport-] to extend the lead [-special_topic_sport-]
die ganze Bescherung the whole bag of tricks
Die ganze Kunst besteht darin zu ... The whole trick is to ...
die ganze Nacht durchtanzen to dance the night away
Die ganze Sache ist abgeblasen. The whole thing is off.
Die ganze Sache sieht verdächtig aus. The whole thing looks fishy.
die Gelegenheit ergreifen to jump at the chance
die Gewohnheit haben zu be in the habit of {v}
die Höchstgeschwindigkeit überschreiten to break the speed limit
die Höchstpreise festsetzen to peg the market price
die Identität feststellen (nachweisen) to prove (establish) the identity
die Initiative übernehmen/ergreifen to take/seize the initiative
die Kunstszene {f} the artsy-fartsy set (joc.)
die Lage {f} war sehr angespannt the situation was very tense
die Lampen ausschalten to turn out the lights
Die Leitung ist besetzt. The line is busy (engaged).
die Lösung des Rätsels the answer to this problem
Die Maschine läuft mit Wechselstrom. The machine runs on AC.
Die Mühe lohnt sich. It's worth (making) the effort.
Die Nachricht jagte mir einen Schrecken ein. The news made me jump.
Die Nachricht verbreitete sich wie ein Lauffeuer. The news spread like wildfire.
die neuen Bundesländer the newly-formed German states
die Notbremse ziehen to apply the emergency brake
die Oberhand behalten to hold the upper hand
die Offenbarung des Johannes (bibl.) the Revelation of St. John
die Offenbarung (Johannis) (bibl.) the Revelation of St. John
Die Preise sinken. Prices are on the decrease.
die Punkte einfahren [-special_topic_sport-] to claim the points [-special_topic_sport-]
die Regierung ist (Grammatik) the Government are (Br.) (Grammar)
die Regierung ist (Grammatik) the Administration is (Am.) (Grammar)
die Schärfe nehmen to take the edge off
Die Straße wird eben ausgebessert. The road is under repair.
(die Straße /...) entlangschlendern to stroll along (the street /...)
die Suppe auslöffeln müssen [ugs., fig.] to face the music [coll.]
die Tabelle anführen [-special_topic_sport-] to top the standings [-special_topic_sport-]
die Tabellenführung übernehmen [Sport] go top of the standings {v}
die Töne kamen klar the notes rang out crisply
die Tücke des Objekts the (general) cussedness of things
die Verarbeitung von Sinneseindrücken; die Verarbeitung von sensorischen Reizen the processing of sensory stimuli
die Vereinigten Staaten sind (Grammatik) the United States is (Grammar)
die Wunderlösung für etw. the silver bullet for sth.
direkt aus der Quelle straight from the horse's mouth
Dolchstoß {m} (fig.) stab in one's/the back
Dreher {m} [anat.] (zweiter Halswirbel) second vertebra (of the neck)
Drehzahlmesser {m} tachometer [in the narrower sense]
Du hast das Mundwerk am rechten Fleck. You know all the answers.
Durchsuch das verdammte Internet! STFW : Search the fucking web!
duzen address with the familiar 'du'
echt / voll kultig sein [sl.] be the latest craze {v} [sl.]
ein Blitz aus heiterem Himmel a bolt out of the blue
ein Festessen geben to kill the fatted calf
ein Ingenieur in spe an engineer in the making
ein Schmetterlingsblütler a member of the papilionaceae family
ein Silberstreif am Horizont a silver lining on the horizon
ein Zug entgleiste a train ran off the rails
ein/das Feuer austreten to trample out a/the fire
eine faire Chance bekommen a fair crack of the whip
eine Hand wäscht die andere [Redensart] one hand washes the other
eine Katze kraulen to ruffle the cat's fur
eine lange Leitung haben [ugs., fig.] be slow on the uptake {v}
eine Tracht Prügel bekommen (verabreichen) to get (give) the stick
eine Vorauswahl treffen to narrow down the choice
einem Hund das Fell kraulen to ruffle the dog's fur
einen Frühstart hinlegen [-special_topic_sport-] to jump the gun [-special_topic_sport-]
einen Heiratsantrag machen to pop the question (coll.)
einen Pferdefuß haben there's a sting in the tail
einen Säugling anlegen to give a baby the breast
einen Streit vom Zaun brechen [fig.] to make the fur fly
einschlägig connected to the current subject
emiratisch of the United Arab Emirates
entlassen werden to get the pink slip
Entlastung {f} easing the burden (of, on)
Entlastung {f} relief of the strain (on)
entlüften to exhaust the air from
Er aß das Brot auf. He finished up the bread.
Er bewarb sich um die Stelle. He applied for the job.
Er erkannte die Gefahr. He saw the red light.
Er führte das große Wort. He did all the talking.
Er ging aufs Ganze. He went the whole hog.
Er ging in die Luft. He went through the roof.
Er hat es geschafft. He brought home the bacon.
Er hielt die Sache in Gang. He kept the pot boiling.
Er ist ein Spielverderber. He's a dog in the manger.
Er ist immer auf Draht. He's always on the ball.
er kam unter die Räder he went to the dogs
Er lässt es darauf ankommen. He'll take the chance.
Er lebt auf dem Mond. He's up in the air.
Er macht dem König seine Aufwartung. He attends upon the king.
Er packte die Gelegenheit beim Schopfe. He jumped at the opportunity.
Er stürzte den Wein hinunter. He quaffed off the wine.
Er tickt nicht richtig. He's wrong in the garvet.
Er traut sich nicht ins Wasser. He's scared of the water.
Er verschlief den Tag. He slept away the day.
Er verschwand von der Bildfläche. He disappeared from the picture.
Er weist ihn ab. He gives him the fluff.
erst nach der Vorstellung not until after the performance
Es ist ein Haar in der Suppe. There's a fly in the ointment.
Es ist so ziemlich das gleiche. It's pretty much the same.
es knistert im Gebälk [fig.] there's trouble in the air
Es liegt im Blut. It runs in the blood.
Es macht mich verrückt. It gives me the willies.
(es macht mir) überhaupt nichts aus don't care in the least
es schaffen to bring home the bacon
Es steht außer Frage. It's out of the question.
Es steht noch auf der Kippe. It's still in the balance.


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
die to notch to flame by the way jugendzimmer test In Ordnung of the same to support letter of comfort tasche to sigh globus port of embarkation to deinstall rid of brautkleid ferien to ball unfallwagen to blow up buch Dickdarmtuberkulose {f} [med.] med go to seed to ship frontline of course bademode
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=By+the+Way&start=22600
26.04.2017, 23:39 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.