Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach By the Way brachte 15 exakte Treffer

Deutsch Englisch
apropos by the way
im Übrigen (nebenbei bemerkt) by the way
nebenbei (im Übrigen) by the way
nebenbei bemerkt by the way
beiläufig gesagt by the way
beiläufig erwähnt by the way
beiläufig by the way
nebenher (beiläufig) by the way
zwischendurch (beiläufig) by the way
nebenbei gesagt by the way
nebenbei erwähnt by the way
beiläufig bemerkt by the way
übrigens (nebenbei bemerkt) by the way
eigentlich (nebenbei bemerkt) by the way
notabene (nebenbei bemerkt) by the way

Weitere ungefähre Treffer: 37078. Angezeigt werden Treffer 23601 bis 23800

Deutsch Englisch
Magenenschleimhautentzündung {f} [med.] mucosal inflammation of the stomach
Magenkatarrh {m} [med.] mucosal inflammation of the stomach
Magenkatarr {m} [med.] mucosal inflammation of the stomach
myopathische Magendilatation {f} [med.] myopathic dilatation of (the) stomach
Magendrüsenentzündung {f} [med.] inflammation of the gastric glands
Nierenbeckenentzündung {f} [med.] inflammation of the renal pelvis
der Bayerische Erbfolgekrieg [hist.] (1778/79) the War of Bavarian Succession
der Israelische Unabhängigkeitskrieg [hist.] (1948) the Israeli War of Independence
Mauerbau {m} [hist.] (Bau der Berliner Mauer) building of the Berlin Wall
auf Sparflamme kochen be on the back burning {v}
die feinsten Dinge speisen [geh.] to dine the finest delicacies
Rheinfall {m} (bei Schaffhausen) [geogr.] (the) Rhine Falls (near Schaffhausen)
Rheinland-Pfälzer {m} (betont: Mann) man from the Rhineland-Palatinate
Rheinland-Pfälzer {m} (betont: Junge) boy from the Rhineland-Palatinate
Rheinland-Pfälzerin {f} (betont: Dame) lady from the Rhineland-Palatinate
Rheinland-Pfälzerin {f} (betont: Frau) woman from the Rhineland-Palatinate
Rheinland-Pfälzerin {f} (betont: Mädchen) girl from the Rhineland-Palatinate
Rheinland-Pfälzer sein come from the Rhineland-Palatinate {v}
Rheinland-Pfälzerin sein come from the Rhineland-Palatinate {v}
der letzte Schrei [ugs.] the latest rave [Br.] [sl.]
der letzte Brüller [sl.] the latest rave [Br.] [sl.]
mitten in der Nacht in the dead of night
in tiefster Nacht at the dead of night
tief in der Nacht at the dead of night
in finsterer Nacht at the dead of night
Nasenspitze {f} tip of a / the / one's nose
(leicht) bescheuert [ugs., pej.] (dumm) soft in the head [coll.]
den Geldhahn zudrehen [ugs., fig.] to tighten the purse strings
den Geldhahn aufdrehen [ugs., fig.] to loosen the purse strings
den Hahn zudrehen [ugs., fig.] to shut off the supply
seinen Charme spielen lassen [fig.] (Mann) to turn on the charm
es knackt im Gebälk [fig.] there's trouble in the air
es kracht im Gebälk [fig.] there's trouble in the air
die Hansestadt Hamburg the Hanseatic city of Hamburg
die Hansestadt Bremen the Hanseatic city of Bremen
(gerade) hochaktuell very much in the news
den Anforderungen genügen be up to the mark {v}
den Anforderungen gewachsen be up to the mark {v}
(gesundheitlich) auf der Höhe sein [ugs.] be up to the mark {v}
in der richtigen Stimmung sein be in the right mood {v}
auf der falschen Spur sein be on the wrong track {v}
dem Gesetz unterstehen be amenable to the law {v}
ein Milchbart sein [ugs., pej.] be wet behind the ears {v}
ein Milchbubi sein [ugs., pej.] be wet behind the ears {v}
der Überzeugung sein, dass ... (der Meinung sein) be of the opinion that ... {v}
ganz hin und weg sein [ugs.] (begeistert sein) be over the moon {v} [coll.]
ganz weg sein [ugs.] (begeistert sein) be over the moon {v} [coll.]
in der Klemme sitzen [ugs., fig.] be in the soup {v} [coll.]
in der Klemme stecken [ugs., fig.] be up the creek {v} [coll.]
in der Klemme sein [ugs., fig.] be up the creek {v} [coll.]
in der Tinte sitzen [ugs., fig.] be in the soup {v} [coll.]
in der Tinte sitzen [ugs., fig.] be up the creek {v} [coll.]
Klassenbeste sein be top of the class {v}
nicht in Frage kommen be out of the question {v}
Bankomat {m} [österr., schweiz.] (betont: in der Wand eingebaut) hole-in-the-wall [coll.]
Bankomat {m} [österr., schweiz.] (betont: in der Wand eingebaut) hole in the wall [coll.]
Bankautomat {m} (betont: in der Wand eingebaut) hole in the wall [coll.]
Bankautomat {m} (betont: in der Wand eingebaut) hole-in-the-wall [coll.]
sitzen bleiben [fig.] (nicht geheiratet werden) be left on the shelf {v}
sitzenbleiben [fig.] (nicht geheiratet werden) be left on the shelf {v}
sich ins Gedächtnis eingebrannt haben be etched on the memory {v}
Sturm läuten (bei [Katastrophen-]Alarm) to ring the alarm bell
Sturm läuten [fig.] (die Türklingel gedrückt halten) to lean on the doorbell
Sturm läuten [fig.] (die Klingel gedrückt halten) to lean on the bell
wegtauchen (unter Wasser verschwinden) to disappear under the water
sich anschnallen (im Flugzeug etc.) to fasten one's / the seatbelt
Tatmittel {n} [jur.] implement used in the crime
Tatwerkzeug {n} [jur.] implement used in the crime
Tatwerkzeug {n} [jur.] object used in the crime
Tatnacht {f} night the crime was committed
Täterbeschreibung {f} description of the wanted person
Täterprofil {n} profile of the / an offender
na, dann mal viel Glück! the best of British! [Br.]
auf der Flucht on the lam [Am.] [sl.]
Abiturientin {f} school-leaver with the Abitur
(die Schule) schwänzen [ugs.] go on the mooch {v} [sl.]
Fahndungserfolg {m} successful result of a / the hunt
Fahndungserfolg {m} successful result of a / the search
aufs Abstellgleis schieben [fig.] to put on the shelf
aufs Abstellgleis geschoben werden [fig.] be put on the shelf {v}
wie die Katze um den heißen Brei gehen to beat about the bush
wie die Katze um den heißen Brei schleichen to beat about the bush
die Kinzig [geogr.] (ein Nebenfluss des Rheins) Kinzig (a tributary of the Rhine)
die Schuld auf andere schieben to blame the other fellow
Knast schieben [ugs.] be in the cooler {v} [sl.]
wurstegal [ugs.] not matter in the slightest
wurschtegal [ugs.] not matter in the slightest
das Kap der Guten Hoffnung [geogr.] (the) Cape of Good Hope
vom Platz fegen [Sport] to play into the ground
etw. flüchtig machen do sth. on the fly {v}
auf seinen Auftritt warten be waiting in the wings {v}
auf Abruf bereitstehen to wait in the wings
die Ampel ist gelb the lights are amber [Br.]
Zulassung {f} als Rechtsanwalt admission to the Bar [jur.]
an der Leine zerren to strain at the leash
Reichskristallnacht {f} [hist.] (Nazipogrom [9./10. November 1938]) Night of the Broken Glass
auf Heller und Cent down to the last cent
die Große Magellan'sche Wolke (GMW) [astron.] (the) Large Magellanic Cloud (LMC)
die Kleine Magellan'sche Wolke (KMW) [astron.] (the) Small Magellanic Cloud (SMC)
Abendmahlssakrament {n} sacrament of the Holy Eucharist
Klingelmäuschen {n} [ugs.] (Klingelstreich) devil-on-the-doorstep [Am.]
Mäusepingeln {n} [ugs.] (Klingelstreich) devil-on-the-doorstep [Am.]
Schellemännchen {n} [landsch.] (Klingelstreich) devil-on-the-doorstep [Am.]
Schellekloppe {n} [landsch.] (Klingelstreich) devil-on-the-doorstep [Am.]
Schellekes {m} [landsch.] (Klingelstreich) devil-on-the-doorstep [Am.]
Klingelrutscher {m} [ugs.] (Klingelstreich) devil-on-the-doorstep [Am.]
andirken [naut.] to tighten the topping lift
an das Morgen glauben to believe in the future
über den eigenen Horizont hinausschauen [fig.] look beyond the horizon {v} [fig.]
aus dem Fenster blicken look out of the window {v}
aus dem Fenster sehen look out of the window {v}
aus dem Fenster schauen look out of the window {v}
bewusstseinsverändernd [psych.] (Erkrankung) altering the state of mind
entlassen (aus dem Dienst) [mil. etc.] to discharge (from the service)
Fußsohle {f} sole (of a / the / one's foot)
auf Tauchstation gehen [ugs., fig.] to ade from the scene
Nasenschleimhaut {f} [anat.] mucous membrane of the nose
Nasenstüber {m} [ugs.] biff on the nose [coll.]
puzzeln [sl.] (koitieren) to fit the pieces [coll.]
Titelverteidigung {f} [Sport] defence of the title [Br.]
Titelverteidigung {f} [Sport] defense of the title [Am.]
in Anbetracht der Umstände in view of the circumstances
in Anbetracht der Tatsachen in view of the facts
in Anbetracht der Tatsache in view of the fact
Wohlstandsbürger {m} [iron.] member of the affluent society
Wohlstandsbürger {pl} [iron.] members of the affluent society
Wohlstandsbürgerin {f} [iron.] member of the affluent society
Erdbebenherd {m} focus of an / the earthquake
Expeditionsteilnehmer {m} member of an / the expedition
der Friedensvertrag von Versailles [hist., pol.] (1919) the Peace Treaty of Versailles
die Schlacht um Monte Cassino [hist.] (1944) the Battle of Monte Cassino
die Schlacht bei Königgrätz [hist.] (1866) the Battle of Hradec Králové
liquorgängig [med., pharm.] cross into the cerebrospinal fluid
Untersuchungsergebnis {n} (von Nachforschungen) result of an / the investigation
Untersuchungsergebnis {n} [med.] result of an / the examination
Untersuchungsresultat {n} (von Nachforschungen) result of an / the investigation
Untersuchungsresultat {n} [med.] result of an / the examination
Reichsgericht {n} [hist.] supreme court of the Reich
Reichsdeutsche {m} {f} [hist.] citizen of the German Reich
(deutsche) Reichswehr {f} [hist.] Army of the (German) Reich
Reichsrüstungsminister {m} [hist.] armaments minister of the Reich
SS-Führungshauptamt {n} (SS-FHA) [hist.] operational headquarters of the SS
Reichspropagandaministerium {n} [hist.] Propaganda Ministry of the Reich
Luftwaffenangehörige {m} {f} [mil.] member of the air force
Luftwaffenansoldat {m} member of the air force
den Mond anbellen to bark at the moon
den ersten Spatenstich tun (zum Baubeginn) to cut the first sod
den ersten Spatenstich machen (zum Baubeginn) to cut the first sod
Himmel {m} (Gaumen) roof (of the / one's mouth)
Landesrat {m} (in Österreich) member of a / the provincial government
Landesvater {m} (in Österreich: Landeshauptmann) head of a / the provincial government
Landeshauptmann {m} (in Österreich) head of a / the provincial government
Landeshauptfrau {f} (in Österreich) head of a / the provincial government
Landesmutter {f} (in Österreich: Landeshauptfrau) head of a / the provincial government
Bundeskanzlerin {f} (in der Schweiz) Head of the Federal Chancellary
der Sankt-Nimmerleins-Tag [ugs.] the twelfth of never [coll.]
der Sankt-Nimmerleins-Tag [ugs.] the 12th of never [coll.]
zum Stamm gehören (als Kunde, Spieler etc.) be one of the regulars {v}
Hirnerschütterung {f} [med.] concussion on / of the brain
Gehirnerschütterung {f} [med.] concussion on / of the brain
Vaterlandsverräter {m} traitor to one's / the country
Vaterlandsverräterin {f} traitor to one's / the country
Klavier üben to practise the piano [Br.]
auf dem Klavier klimpern [ugs.] to plonk on the piano
auf dem Klavier spielen to play on the piano
zu Tal donnern (Lawine) to thunder into the valley
Hirnstammvene {f} [anat.] vein of the brain stem
Hirnstammvenen {pl} [anat.] veins of the brain stem
Faseraffinität {f} affinity to the fibre [Br.]
Faserklemmung {f} gripping of the fibres [Br.]
Faserrichtung {f} direction of the fibre [Br.]
Faserrichtung {f} direction of the fiber [Am.]
Faserschwächung {f} tendering of the fibre [Br.]
Faserschwächung {f} weakening of the fibre [Br.]
Gegenanwalt {m} attorney for the opposing party
Gegenbeispiel {n} example to show the opposite
Kranznahtresektion {f} [med.] resection of the coronal suture
Kranznahtsynostose {f} [med.] synostosis of the coronal suture
Flugkapitän {m} captain of the / an aircraft
Schneckenspindel {f} [anat.] (im Innenohr) central columella of (the) cochlea
Schneckenspindel {f} [anat.] (im Innenohr) central pillar of (the) cochlea
Paukenhöhlendach {n} [anat.] roof of the tympanic cavity
Paukenhöhlenschleimhaut {f} [biol.] mucosa of the tympanic cavity
Paukenhöhlenwand {f} [anat.] wall of the tympanic cavity
Milchbüchleinrechnung {f} [schweiz., ugs.] naive assessment of the situation
(an der Börse) spekulieren [fin., ökon.] to play the stock market
vor Hitze ersticken to suffocate from the heat
sexuelle Belästigung {f} am Arbeitsplatz sexual harassment at the workplace
Hitlerjunge {m} [hist.] member of the Hitler Youth
in der Hitlerzeit [hist.] at the time of Hitler
Erzkonservative {m} {f} dyed-in-the-wool conservative
die Luken dicht machen [naut.] to batten down the hatches
die Schotten dicht machen [naut.] to batten down the hatches
Scheidenpilz {m} [med.] (Erkrankung) fungal infection of the vagina
Vaginalpilz {m} [med.] (Erkrankung) fungal infection of the vagina
Vaginalpilzinfektion {f} [med.] fungal infection of the vagina
das Matthäusevangelium [bibl.] the Gospel of St Matthew
das Matthäusevangelium [bibl.] the Gospel of St. Matthew
das Lukasevangelium [bibl.] the Gospel of St. Luke
das Lukasevangelium [bibl.] the Gospel of St Luke


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
to ship Dickdarmtuberkulose {f} [med.] to sigh to flame go to seed to ball DIE by the way letter of comfort to deinstall med arbeitshose lcd sixt teppichboden In Ordnung rid of of vorname ski wwe to blow up reise de of course videothek sandstrahlen port of embarkation the same to notch geschwisterwagen
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=By+the+Way&start=23600
25.03.2017, 06:57 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.