Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach By the Way brachte 15 exakte Treffer

Deutsch Englisch
apropos by the way
im Übrigen (nebenbei bemerkt) by the way
nebenbei (im Übrigen) by the way
nebenbei bemerkt by the way
beiläufig gesagt by the way
beiläufig erwähnt by the way
beiläufig by the way
nebenher (beiläufig) by the way
zwischendurch (beiläufig) by the way
nebenbei gesagt by the way
nebenbei erwähnt by the way
beiläufig bemerkt by the way
übrigens (nebenbei bemerkt) by the way
eigentlich (nebenbei bemerkt) by the way
notabene (nebenbei bemerkt) by the way

Weitere ungefähre Treffer: 37172. Angezeigt werden Treffer 26201 bis 26400

Deutsch Englisch
was steht heute auf der Tagesordnung? what's on the agenda today?
was ist für heute vorgesenen? what's on the agenda today?
was kommt in der Glotze? [ugs.] What's on the box? 8coll.]
was läuft in der Glotze? [ugs.] what's on the box? [coll.]
was gibt's in der Glotze? [ugs.] what's on the box? [coll.]
was heißt das? what's the meaning of this?
was bedeutet das? what's the meaning of this?
was soll das heissen? [schweiz. Orthogr.] what's the meaning of this?
was heisst das? [schweiz. Orthogr.] what's the meaning of this?
welche Bedeutung hat das? what's the meaning of this?
Zustände wie im Paradies (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1957) The Admirable Crichton [original title]
der Carinanebel [astron.] the Great Nebula in Carina
Die im Staub verrecken (ein Italo-Western aus dem Jahr 1967) King of the West [Br.]
Django - Die im Schlamm verrecken [DVD-Titel] (ein Italo-Western aus dem Jahr 1967) King of the West [Br.]
Die Gisli Saga (ein isländischer Spielfilm aus dem Jahr 1981) Outlaw: The Saga of Gisli
Der Fischer von Louisiana (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1950) The Toast of New Orleans
unter Vorspiegelung von Wohltätigkeit under the cloak of charity
als Schlußläufer laufen [alte Orthogr.] to run the last leg
als Schlußläuferin laufen [alte Orthogr.] to run the last leg
Mandelblüte {f} [bot.] (Blühzeit) blossoming of the amond trees
Apfelblüte {f} [bot.] (Blühzeit) blossoming of the apple trees
Kirschblüte {f} [bot.] (Blühzeit) blossoming of the cherry trees
Traubenblüte {f} [bot.] (Blühzeit) blossoming of the grape vines
Traubenblüte {f} [bot.] (Blühzeit) blossoming of the grape-vines
die Schlacht um Huế [hist.] (1968) the Battle of Huế
die Schlacht am Hamburger Hill [hist.] (1969) the Battle of Hamburger Hill
die Schlacht um Khe Sanh [hist.] (1968) the Battle of Khe Sanh
die Belagerung von Khe Sanh [hist.] (1968) the Siege of Khe Sanh
die Schlacht bei Đắk Tô [hist.] (1967) the Battle of Dak To
die Schlacht bei Dak To [hist.] (1967) the Battle of Dak To
die Schlacht um Ap Bac [hist.] (1963) the Battle of Ap Bac
die Schlacht von Dong Xoai [hist.] (1965) the Battle of Dong Xoai
die Schlacht von Nam Dong [hist.] (1964) the Battle of Nam Dong
die Schlacht um Tua Hai [hist.] (1960) the Battle of Tua Hai
der Zwischenfall im Golf von Tonkin [hist.] (2. - 4. August 1964) the Gulf of Tonkin Incident
der Tonkin-Zwischenfall [hist.] (2. - 4. August 1964) the Gulf of Tonkin Incident
Dreikaiserbund {m} [hist.] (1881) League of the Three Emperors
Dreikaiserjahr {n} [hist.] (1888) Year of the Three Emperors
Dreikaiserjahr {n} [hist.] (1888) Year of the Three Kaisers
Vierkaiserjahr {n} [hist.] (69 n. Chr.) Year of the Four Emperors
Republik der Ionischen Inseln {f} [geogr., pol., hist.] (1800 - 1815) Republic of the Ionian Islands
der Italienisch-Äthiopische Krieg [hist.] (1935 - 1936) the Second Italo-Ethiopian War
der Italienisch-Äthiopischer Krieg [hist.] (1935 - 1936) the Second Italo-Abyssinian War
der Indonesische Unabhängigkeitskrieg [hist.] (1945 - 1949) the Indonesian War of Independence
der Französische Indochinakrieg [hist.] (1946 - 1954) the Anti-French Resistance War
der Erste Indochinakrieg [hist.] (1946 - 1954) the Anti-French Resistance War
der Italienisch-Äthiopische Krieg [hist.] (1895 - 1896) the First Italo-Ethiopian War
der Anglo-Irische Handelskrieg [hist.] (1933 - 1938) the Anglo-Irish Trade War
der Spanische Unabhängigkeitskrieg [hist.] (1808 - 1814) the Spanish War of Independence
der Slowenische Unabhängigkeitskrieg [hist.] (1991) the Slovenian War of Independence
Schüsse aus dem Geigenkasten (ein deutsch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1965) The Violin Case Murders [Am.]
Seitensprung {m} [fig.] (eines Partners / einer Partnerin) bit on the side [coll.]
Stauwasser {n} (der Gezeiten) slack water (of the tides)
in das Grundwasser sickern to seep into the groundwater
Grundwasserabsenkung {f} lowering of the groundwater level
Grundwasserabsenkung {f} lowering of the groundwater table
Bugsprietbacken {pl} [naut.] bees of the bow-sprit
Bugsprietbacke {f} [naut.] bee of the bow-sprit
Bugsprietfußzapfen {m} [naut.] heel tenon of a / the bowsprit
Bugsprietfußzapfen {m} [naut.] heel-tenon of a / the bowsprit
Bugsprietfusszapfen {m} [schweiz. Orthogr.] [naut.] heel tenon of a / the bowsprit
Bugsprietfusszapfen {m} [schweiz. Orthogr.] [naut.] heel-tenon of a / the bowsprit
Bugsprietneigung {f} [naut.] steepness of a / the bow-sprit
Bugsprietneigung {f} [naut.] steeve of a / the bow-sprit
Bugsprietsteigung {f} [naut.] steepness of a / the bow-sprit
Bugsprietsteigung {f} [naut.] steeve of a / the bow-sprit
Bugsprietviolinen {pl} [naut.] bees of a / the bow-sprit
Bugsprietklampen {pl} [naut.] bees of a / the bow-sprit
Bugsprietklampe {f} [naut.] bee of a / the bow-sprit
Bugsprietvioline {f} [naut.] bee of a / the bow-sprit
Die jungen Liebenden (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1954) The Young Lovers [original title]
Der Mann, der Eichmann jagte (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1996) The Man Who Captured Eichmann
Menschen am Po (ein italienischer Kurzfilm aus dem Jahr 1947) People of the Po Valley
Die drei Gesichter einer Frau (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1965) The Three Faces of a Woman
im Laufe der Geschichte (bez. Historie) throughout the course of history
im Verlauf der Geschichte (bez. Historie) throughout the course of history
mit einem / dem Rohstock schlagen to strike with a / the cane
mit einem / dem Stock schlagen (bez. Rohrstock) to strike with a / the cane
Angriff der Riesenspinne (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1975) Invasion of the Giant Spiders
Snake Man (ein US-amerikanisch-kanadischer Fernsehfilm aus dem Jahr 2005) The Snake King [original title]
Die Rache der schwarzen Spinne (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1958) The Spider [Am.] [promotional title]
Die Rache der schwarzen Spinne (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1958) Earth vs. the Giant Spider
Die Todesspinne (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1958) Earth vs. the Giant Spider
Die Todesspinne (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1958) The Spider [Am.] [promotional title]
Killing Birds (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1987) Dark Eyes of the Zombie
Killing Birds - Raptors (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1987) Dark Eyes of the Zombie
den Ententanz tanzen to dance the funky chicken
den Vogerltanz tanzen [südd., österr., schweiz.] to dance the funky chicken
Blasenhalssklerose {f} [med.] sclerosis of (the) bladder neck
Ammonshornsklerose {f} [med.] sclerosis of (the) Ammon's horn
die Ananas aufschneiden to carve the pine apple
das (gebratene) Hühnchen zerlegen to carve the roast chicken
Personendosis {f} [nukl., med.] (Strahlendosis) (radiation) dose to the personnel
militärisches Personal {n} der Truppe [mil.] military personnel of the force
betriebliche Personalplanung {f} personnel planning in the firm
Verbandsorgan {n} organ of an / the association
Der politische Kannengießer [lit.] (Ludvig Holberg) The Pewterer Turned Politician [lit.]
Der politische Kannengiesser [schweiz. Orthogr.] [lit.] (Ludvig Holberg) The Pewterer Turned Politician [lit.]
Ein Kind der Liebe [lit.] The Grandmothers [lit.] (Doris Lessing)
Die Kluft [lit.] The Cleft [lit.] (Doris Lessing)
Das Zimmer [lit.] The Room [lit.] (Harold Pinter)
Das Treibhaus [lit.] The Hothouse [lit.] (Harold Pinter)
Der Hausmeister [lit.] The Caretaker [lit.] (Harold Pinter)
Die Zwerge [lit.] The Dwarfs [lit.] (Harold Pinter)
Die Kollektion [lit.] The Collection [lit.] (Harold Pinter)
Der Liebhaber [lit.] The Lover [lit.] (Harold Pinter)
Die Heimkehr [lit.] The Homecoming [lit.] (Harold Pinter)
Tiefparterre [lit.] The Basement [lit.] (Harold Pinter)
Der mystische Masseur [lit.] The Mystic Masseur [lit.] (V. S. Naipaul)
Der Besitzer [lit.] The Conservationist [lit.] (Nadine Gordimer)
Ein Mann von der Straße [lit.] The Pickup [lit.] (Nadine Gordimer)
Ein Mann von der Strasse [schweiz. Orthogr.] [lit.] The Pickup [lit.] (Nadine Gordimer)
Die Erben [lit.] The Inheritors [lit.] (William Golding)
Der Turm der Kathedrale [lit.] The Spire [lit.] (William Golding)
Oliver [lit.] The Pyramid [lit.] (William Golding)
Komödie der Eitelkeit [lit.] (Elias Canetti) The Comedy of Vanity [lit.]
Die Stimmen von Marrakesch [lit.] (Elias Canetti) The Voices of Marrakesh [lit.]
Das Gewissen der Worte [lit.] (Elias Canetti) The Conscience of Words [lit.]
Die gerettete Zunge [lit.] (Elias Canetti) The Tongue Set Free [lit.]
Die Fliegenpein [lit.] (Elias Canetti) The Agony of Flies [lit.]
Der Maler [lit.] The Vivisector [lit.] (Patrick White)
Segen der Erde [lit.] (Knut Hamsun) Growth of the Soil [lit.]
Kinder ihrer Zeit [lit.] (Knut Hamsun) Children of the Age [lit.]
Spiel des Lebens [lit.] (Knut Hamsun) The Game of Life [lit.]
Unter Herbststernen [lit.] (Knut Hamsun) Under the Autumn Star [lit.]
Nach Jahr und Tag [lit.] (Knut Hamsun) The Road Leads On [lit.]
Der Ring schließt sich [lit.] (Knut Hamsun) The Ring is Closed [lit.]
Der Ring schliesst sich [schweiz. Orthogr.] [lit.] (Knut Hamsun) The Ring is Closed [lit.]
Land der Dornen [lit.] The Touch [lit.] (Colleen McCullough)
Kirschblüten und Coca-Cola [lit.] The Chase [lit.] (Sidney Sheldon)
Das Staatsgeheimnis [lit.] The Dictator [lit.] (Sidney Sheldon)
Der Regenmörder [lit.] The Strangler [lit.] (Sidney Sheldon)
(Spitzname von Sacramento, Kalifornien [USA]) The Big Tomato [Am.] [coll.]
Luftfahrt-Hauptstadt {f} der Welt (Wichita, Kansas [USA]) Air Capital of the World
(Spitzname von New Orleans, Louisiana [USA]) The Big Easy [Am.] [coll.]
Pferdehauptstadt {f} der Welt (Beiname von Lexington, Kentucky [USA]) Horse Capital of the World
»schönste Stadt an den Seen« {f} (Beiname von Buffalo, New York [USA]) Queen City of the Lakes
Stadt {f} unter sieben Flaggen (Beiname von Laredo, Texas [USA]) The City Under Seven Flags
die westlichste Stadt des Westens (beiname von Scottsdale, Arizona [USA]) The West's Most Western Town
Welthauptstadt {f} des Gummi (Beiname von Akron, Ohio [USA]) Rubber Capital of the World
Gummihauptstadt {f} der Welt (Beiname von Akron, Ohio [USA]) Rubber Capital of the World
die Stadt der sechs Flaggen (Beiname von Mobile, Alabama [USA]) The City of Six Flags
das Tor zu Südkalifornien (Beiname von Ontario, Kalifornien [USA]) The Gateway to Southern California
Perle {f} des Westens (Beiname von Sioux Falls, South Dakota [USA]) Queen City of the West
Salatschüssel {f} der Welt (Spitzname von Salinas, Kalifornien [USA]) Salad Bowl of the World
Diamant {m} der Goldküste (Beiname von Hollywood, Florida [USA]) Diamond of the Gold Coast
Tor {n} zum Neuen Süden (Beiname von Clarksville, Tennessee [USA]) Gateway to the New South
die Hauptstadt der südlichen Gastlichkeit (Beiname von Columbia, South Carolina [USA]) The Capital of Southern Hospitality
die Hauptstadt der südlichen Gastfreundschaft (Beiname von Columbia, South Carolina [USA]) The Capital of Southern Hospitality
er hat kein Sitzfleisch [ugs.] (er ist immer in Bewegung) he's always on the go
er ist immer in Bewegung he's always on the go
die vier Buchstaben [ugs., euphem.] (Gesäß) the sit-upon [Aus.] [coll.]
den Startschuss geben [Sport] to fire the starter's gun
den Startschuß geben [alte Orthogr.] [Sport] to fire the starter's gun
Kuß {m} auf die Wange [alte Orthogr.] kiss on the cheek , KOTC
Kuß {m} auf den Mund [alte Orthogr.] kiss on the lips , KOTL
Lippenkuss {m} kiss on the lips , KOTL
Lippenkuß {m} [alte Orthogr.] kiss on the lips , KOTL
Kuss {m} auf den Mund kiss on the lips , KOTL
Kuß {m} auf die Lippen [alte Orthogr.] kiss on the lips , KOTL
Prinz Eisenherz (eine US-amerikanische Zeichentrickserie) The Legend of Prince Valiant
Der Rattenfänger von Hameln (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1957) The Pied Piper of Hamelin
Der Rattenfänger von Hameln (ein britisch-US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1972) The Pied Piper [original title]
Der Rattenfänger von Hameln (ein britisch-US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1972) The Pied Piper of Hamelin
Wolfsblut greift ein (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1974) White Fang to the Rescue
Inspektor Clouseau - Der irre Flic mit dem heissen Blick [schweiz. Orthogr.] (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1978) Revenge of the Pink Panther
Ernst sein ist alles (ein US-amerikanisch-britisch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 2002) The Importance of Being Earnest
Der brennende Pfeil (ein US-amerikanischer Western aus dem Jahr 1953) The Charge at Feather River
Wolfsblut - Der einsame Jäger (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1975) White Fang and the Hunter
Von Wölfen gehetzt [Video-Titel] (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1975) White Fang and the Hunter
Grossstadtlärm {m} [schweiz. Orthogr.] noise of the big city
Das Land der Hoffnung [lit.] The Hope [lit.] (Herman Wouk)
Der Verräter. ein Stück in zwei Akten [lit.] The Traitor [lit.] (Herman Wouk)
Der Schwimmer [lit.] The Swimmer [lit.] (John Cheever)
Im Bann [lit.] The Keep [lit.] (Jennifer Egan)
mit gefälltem Bajonett with bayonet at the ready
Amanda und der Außerirdische (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1995) Amanda & the Alien [original title]
Amanda und der Ausserirdische [schweiz. Orthogr.] (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1995) Amanda & the Alien [original title]
Johannistag {m} (24. Juni) Saint John the Baptist's Day
Johannistag {m} (24. Juni) St John the Baptist's Day
Johannistag {m} (24. Juni) St. John the Baptist's Day
Die Kronprätendenten [lit.] The Pretenders [lit.] (Henrik Ibsen)
Die Watsons [lit.] The Watsons [lit.] (Jane Austen)
Der Besuch [lit.] The Visit [lit.] (Jane Austen)
Die Jüdin von Toledo [lit.] (Franz Grillparzer) The Jewess of Toledo [lit.]
Die Kosaken [lit.] (Leo Tolstoi) The Cossacks [lit.] (Leo Tolstoy)
Änderung {f} des Immunsystems [biol., med.] alteration of the immune system
Information [lit.] The Information [lit.] (Martin Amis)
Der Magus [lit.] The Magus [lit.] (John Fowles)
Der Zauberer [lit.] The Magus [lit.] (John Fowles)
Der Baum [lit.] The Tree [lit.] (John Fowles)
Der Sammler [lit.] The Collector [lit.] (John Fowles)
Die Bombe [lit.] The Bomb [lit.] (Frank Harris)
Der weiße Pfau [lit.] The White Peacock [lit.] (D. H. Lawrence)
Der weisse Pfau [schweiz. Orthogr.] [lit.] The White Peacock [lit.] (D. H. Lawrence)
Das verlorene Mädchen [lit.] The Lost Girl [lit.] (D. H. Lawrence)
Die gefiederte Schlange [lit.] The Plumed Serpent [lit.] (D. H. Lawrence)
Wenn die Glocken hell erklingen (ein österreichischer Spielfilm aus dem Jahr 1959) When the Bells Sound Clearly
Der Kannibale [lit.] The Cannibal [lit.] (John Hawkes)
Der Ghostwriter [lit.] The Ghostwriter [lit.] (Philip Roth)


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
port of embarkation to notch die rid of to blow up by the way Dickdarmtuberkulose {f} [med.] go to seed schlafcouch In Ordnung to ship to deinstall kreuzfahrt the same to support couchtisch to ball to flame quelle mietwagen verpackungsmaterial arbeitshose of test letter of comfort of course nordsee to sigh laterne med
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=By+the+Way&start=26200
26.04.2017, 23:38 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.