Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach By the Way brachte 15 exakte Treffer

Deutsch Englisch
apropos by the way
im Übrigen (nebenbei bemerkt) by the way
nebenbei (im Übrigen) by the way
nebenbei bemerkt by the way
beiläufig gesagt by the way
beiläufig erwähnt by the way
beiläufig by the way
nebenher (beiläufig) by the way
zwischendurch (beiläufig) by the way
nebenbei gesagt by the way
nebenbei erwähnt by the way
beiläufig bemerkt by the way
übrigens (nebenbei bemerkt) by the way
eigentlich (nebenbei bemerkt) by the way
notabene (nebenbei bemerkt) by the way

Weitere ungefähre Treffer: 37078. Angezeigt werden Treffer 27001 bis 27200

Deutsch Englisch
Fünf Freunde (eine britisch-kanadisch-deutsche Fernsehserie) The Famous Five [original title]
Arrietty - Die wundersame Welt der Borger (ein japanischer Zeichentrickfilm aus dem Jahr 2010) The Secret World of Arrietty
Das Mädchen mit dem Diamantohrring (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2008) The Loss of a Teardrop Diamond
Der Mann aus London [lit.] (Georges Simenon) The Man from London [lit.]
Die drei Tage des Condor (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1975) 3 Days of the Condor [Aus.]
Kuckuckskind {n} [ugs.] the milkman's child [Br.] [coll.]
Kuckuckskind {n} [ugs.] the mailman's child [Am.] [coll.]
Das lüsterne Quartett (ein italienisch-US-amerikanisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1970) The Lickerish Quartet [original title]
Brand im Osten (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1926) Tell It to the Marines
G.I. Joe - Geheimakte Cobra (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2009) G.I. Joe: The Rise of Cobra
Mann {m} aus der Tschechischen Republik man from the Czech Republic
Mann {m} aus Tschechien (aus der Tschechischen Republik) man from the Czech Republic
Tscheche {m} (Mann aus der Tschechischen Republik) man from the Czech Republic
Tscheche {m} (Junge aus der Tschechischen Republik) boy from the Czech Republic
Junge {m} aus der Tschechischen Republik boy from the Czech Republic
Junge {m} aus Tschechien (aus der Tschechischen Republik) boy from the Czech Republic
Frau {m} aus der Tschechischen Republik woman from the Czech Republic
Frau {m} Tschechien (aus der Tschechischen Republik) woman from the Czech Republic
Dame {f} aus der Tschechischen Republik lady from the Czech Republic
Dame {f} aus Tschechien (aus der Tschechischen Republik) lady from the Czech Republic
Mädchen {n} aus der Tschechischen Republik girl from the Czech Republic
Mädchen {n} aus Tschechien (aus der Tschechischen Republik) girl from the Czech Republic
Tschechin {f} (Frau aus der Tschechischen Republik) woman from the Czech Republic
Tschechin {f} (Dame aus der Tschechischen Republik) lady from the Czech Republic
Tschechin {f} (Mädchen aus der Tschechischen Republik) girl from the Czech Republic
Die Abenteuer des Prinzen Achmed (ein deutscher Silhouetten-Animationsfilm aus dem Jahr 1926) The Adventures of Prince Achmed
Wak-Wak, ein Märchenzauber [alternativer Titel] (ein deutscher Silhouetten-Animationsfilm aus dem Jahr 1926) The Adventures of Prince Achmed
Metropolis [restaurierte Fassung] (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1927) The Complete Metropolis [restored version]
Der Fall des Generalstabs-Oberst Redl (ein deutsch-tschechoslowakischer Spielfilm aus dem Jahr 1931) The Case of Colonel Redl
Der Herausforderer [TV-Titel] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1971) The Sandpit Generals [original title]
Peter Pan und die Piraten (eine US-amerikanische Zeichentrickserie) Peter Pan and the Pirates
Die Docks von New York (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1928) The Docks of New York
Im Hafen von New York [TV-Titel] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1928) The Docks of New York
Blutiger Schwur (ein australisch-britischer Spielfilm aus dem Jahr 1990) Prisoners of the Sun [Am.]
Gefangene des Universums (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1983) Prisoners of the Lost Universe
Der Gefangene der Haifischinsel (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1936) The Prisoner of Shark Island
Die Insel der Haifische [österr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1936) The Prisoner of Shark Island
Wolgaschiffer (ein deutsch-italienisch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1959) Prisoner of the Volga [Am.]
Die Kehrseite der Medaille (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1975) A Window to the Sky [Br.]
die Passagiere strömten aus dem Flugzeug the plane disgorged its passengers
der Bus leerte sich (bez. Fahrgäste) the bus disgorged its passengers
die Fahrgäste strömten aus dem Zug the train disgorged its passengers
Der Dschungel [lit.] The Jungle [lit.] (Upton Sinclair)
Die Halunken (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1973) The Five Days of Milan
Monsieur Verdoux - Der Frauenmörder von Paris (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1947) The Ladykiller [original script title]
Der Heiratsschwindler von Paris (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1947) The Ladykiller [original script title]
Der Frauenmörder von Paris (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1947) The Ladykiller [original script title]
Die müßige Klasse (ein US-amerikanischer Kurzfilm aus dem Jahr 1921) The Idle Class [original title]
Die müssige Klasse [schweiz. Orthogr.] (ein US-amerikanischer Kurzfilm aus dem Jahr 1921) The Idle Class [original title]
Der Einwanderer (ein US-amerikanischer Kurzfilm aus dem Jahr 1917) The Migrant [Aus.] [TV title]
Der Immigrant (ein US-amerikanischer Kurzfilm aus dem Jahr 1917) The Migrant [Aus.] [TV title]
Hinter der Leinwand (ein US-amerikanischer Kurzfilm aus dem Jahr 1916) Behind the Screen [original title]
Kulissenschieber [TV-Titel] (ein US-amerikanischer Kurzfilm aus dem Jahr 1916) Behind the Screen [original title]
Charlie als Feuerwehrmann [TV-Titel] (ein US-amerikanischer Kurzfilm aus dem Jahr 1916) The Freeman [Aus.] [TV title]
Im Park (ein US-amerikanischer Kurzfilm aus dem Jahr 1915) In the Park [original title]
Die Maskerade (ein US-amerikanischer Kurzfilm aus dem Jahr 1914) The Picnic [Am.] [alternative title]
Draculas Blutnacht (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1958) The Fantastic Disappearing Man [Br.]
Die Rückkehr des Dracula [DVD-Titel] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1958) The Fantastic Disappearing Man [Br.]
Blut für Dracula (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1966) The Bloody Scream of Dracula
eine Ausgeburt des Teufels sein be a spawn of the devil {v}
Des Teufels rußiger Bruder [lit.] [ein Märchen der Brüder Grimm) The Devil's Sooty Brother [lit.]
Des Teufels russiger Bruder [schweiz. Orthogr.] [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Devil's Sooty Brother [lit.]
Das Lumpengesindel [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Pack of Ragamuffins [lit.]
Das Lumpengesindel [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Pack of Scoundrels [lit.]
Die drei Schlangenblätter [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Three Snake-Leaves [lit.]
Das Mädchen ohne Hände [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Girl Without Hands [lit.]
Märchen von der Unke [lit.] (Brüder Grimm) Tales of the Paddock [lit.]
Der Jude im Dorn [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Jew Among Thorns [lit.]
Der Dreschflegel vom Himmel [lit.] (Brüder Grimm) The Flail from Heaven [lit.]
Vom klugen Schneiderlein [lit.] (Brüder Grimm) The Clever Little Tailor [lit.]
Kein Platz für feine Damen (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1957) This Could Be the Night
Raumschiff Enterprise - Das nächste Jahrhundert [alter Titel] (eine US-amerikanische Fernsehserie) Star Trek: The Next Generation
Star Trek - Das nächste Jahrhundert [neuer Titel] (eine US-amerikanische Fernsehserie) Star Trek: The Next Generation
Das Luder [lit.] The Bitch [lit.] (Jackie Collins)
Die Stute [lit.] The Stud [lit.] (Jackie Collins)
Die verschlossene Tür (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1967) The Shuttered Room [original title]
Blick in den Abgrund (ein österreichisch-deutscher Dokumentarfilm aus dem Jahr 2013) Profilers, Gaze Into the Abyss
in einer / der Ecke kauern to squat in a / the corner
um das Feuer kauern to squat around the fire
Bei uns in Schilda [lit.] (Otfried Preußler) The Wise Men of Schilda
Die Abenteuer des starken Wanja [lit.] (Otfried Preußler) The Adventures of Strong Vanya
Abbau {m} der Ozonschicht [ökol.] depletion of the ozone layer
Abnahme {f} der Ozonschicht [ökol.] depletion of the ozone layer
Ozonloch {n} [ökol.] hole in the ozone layer
Loch {n} in der Ozonschicht [ökol.] hole in the ozone layer
Zerstörung {f} der Ozonschicht [ökol.] destruction of the ozone layer
die Ozonschicht abbauen [ökol.] to deplete the ozone layer
die Ozonschicht zerstören [ökol.] to destroy the ozone layer
Ferien mit Patricia [lit.] The Lonely [lit.] (Paul Gallico)
der Große Schneesturm von 1888 [meteo., hist.] (11. März - 14. März 1888) the Great Blizzard of 1888
der Große Schneesturm von 1888 [meteo., hist.] (11. März - 14. März 1888) the Great Blizzard of '88
der Grosse Schneesturm von 1888 [schweiz. Orthogr.] [meteo., hist.] (11. März - 14. März 1888) the Great Blizzard of 1888
der Grosse Schneesturm von 1888 [schweiz. Orthogr.] [meteo., hist.] (11. März - 14. März 1888) the Great Blizzard of '88
Simulacra [lit.] The Simulacra [lit.] (Philip K. Dick)
Die Kanone [lit.] The Gun [lit.] (Philip K. Dick)
Der Schädel [lit.] The Skull [lit.] (Philip K. Dick)
Die Verteidiger [lit.] The Defenders [lit.] (Philip K. Dick)
Die Unendlichen [lit.] The Infinites [lit.] (Philip K. Dick)
Der Pendler [lit.] The Commuter [lit.] (Philip K. Dick)
Der Große C [lit.] The Great C [lit.] (Philip K. Dick)
Der Grosse C [schweiz. Orthogr.] [lit.] The Great C [lit.] (Philip K. Dick)
Der Erbauer [lit.] The Builder [lit.] (Philip K. Dick)
Die Kriecher [lit.] The Crawlers [lit.] (Philip K. Dick)
Die unverbesserliche M [lit.] The Unreconstructed M [lit.] (Philip K. Dick)
Unterdrücker der Erde [lit.] The Interpreter [lit.] (Brian Aldiss)
Unter dem Terror fremder Sterne [lit.] The Interpreter [lit.] (Brian Aldiss)
Nomaden des Weltalls [lit.] The Peregrine [lit.] (Poul Anderson)
Der Außenweltler [lit.] The Byworlder [lit.] (Poul Anderson)
Der Aussenweltler [schweiz. Orthogr.] [lit.] The Byworlder [lit.] (Poul Anderson)
Das Avatar [lit.] The Avatar [lit.] (Poul Anderson)
Die Erkundung: P.E.R.N. [lit.] The P.E.R.N. Survey [lit.] (Anne McCaffrey)
Rowan [lit.] The Rowan [lit.] (Anne McCaffrey)
Wanderer im Universum [lit.] The Wanderer [lit.] (Fritz Leiber)
Oberkörper {m} [anat.] upper part of the body
Körper {m} [anat.] (Oberkörper) upper part of the body
Wattenmeerfauna {f} [zool., ökol.] fauna of the tidal flats
Wattenmeerfauna {f} [zool., ökol.] fauna of the Wadden sea
Die Löwen von Petersburg (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1972) The Lions of St. Petersburg
Die Löwen von St. Petersburg [TV-Titel] (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1972) The Lions of St. Petersburg
Der Löwe von Petersburg [Video-Titel] (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1972) The Lions of St. Petersburg
Das Ende von St. Petersburg (ein sowjetischer Spielfilm aus dem Jahr 1927) The End of St. Petersburg
Rasputin, der Dämon von Petersburg (ein italienisch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1960) The Night They Killed Rasputin
Rasputin - Der Wüstling von Petersburg [neuerer Titel] (ein italienisch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1960) The Night They Killed Rasputin
Rage - Irrsinnige Gewalt (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem jahr 1999) All the Rage [original title]
Die Kirche von Auvers [Kunst] (ein Gemälde von Vincent van Gogh aus dem Jahr 1890) The Church of Auvers [art]
Mörderische Hitze (ein südafrikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1990) The Rutanga Tapes [original title]
Grenzbewohner {m} inhabitant of a / the border zone
krachlederner Typ {m} diamond in the rough [Am.]
Die Oasen von Sidi Msid (ein italienischer Kurzfilm aus dem Jahr 1909) The Oasis of Sidi Maid
Die Söhne der drei Musketiere (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1952) Sons of the Musketeers [Br.]
Die Söhne der Musketiere [TV-Titel in der DDR] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1952) Sons of the Musketeers [Br.]
Gesetz der Peitsche (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1952) The Australian Story [alternative title]
Die Nacht gehört uns (ein deutsch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1929) The Night Belongs to Us
Die Nacht gehört uns (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1955) The Magnificent Matador [original title]
Der letzte Matador [DVD-Titel] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1955) The Magnificent Matador [original title]
Kampf in der Villa Fiorita (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1965) Affair at the Villa Fiorita
Den Tod vor Augen (ein südafrikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1969) Lost in the Desert [Br.]
den Hafen verlassen [naut.] to leave the harbour [Br.]
den Hafen verlassen [naut.] to leave the harbor [Am.]
den Hafen verlassen [naut.] to clear the harbour [Br.]
den Hafen verlassen [naut.] to clear the harbor [Am.]
Inseln der Vulkane [lit.] The Truelove [lit.] (Patrick O'Brian)
Der Triumph des Kommodore [lit.] The Commodore [lit.] (Patrick O'Brian)
Der Bulle und das Streetgirl (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1986) The Little Sister [original title]
Im Kreis des Wolfs [lit.] The Loop [lit.] (Nicholas Evans)
Wenn der Himmel sich teilt [lit.] The Divide [lit.] (Nicholas Evans)
Die wir am meisten lieben [lit.] The Brave [lit.] (Nicholas Evans)
Der Medicus [lit.] The Physician [lit.] (Noah Gordon)
Ein Haus für den Herrn [lit.] The Rabbi [lit.] (Noah Gordon)
Der Katalane [lit.] The Bodega [lit.] (Noah Gordon)
Planet der Affen [lit.] (Pierre Boulle) Planet of the Apes [lit.]
Versuch über die Jukebox [lit.] (Peter Handke) Essay About the Jukebox [lit.]
Die Kunst des Fragens [lit.] (Peter Handke) The Art of Questioning [lit.]
Die Tablas von Daimiel [lit.] (Peter Handke) The Tablas of Daimiel [lit.]
Im Reich der Dämonen [lit.] The Demons [lit.] (Kenneth Bulmer)
Die Turnbulls [lit.] The Turnbulls [lit.] (Taylor Caldwell)
Stadt der Freude [lit.] (Dominique Lapierre) The City of Joy [lit.]
Tod eines Senators [lit.] The Accusers [lit.] (Lindsey Davis)
Kinder des Weltalls [lit.] (Hoimar von Ditfurth) Children of the Universe [lit.]
Zurück zu den Sternen [lit.] (Erich von Däniken) Return to the Stars [lit.]
Beweise [lit.] (Erich von Däniken) According to the Evidence [lit.]
Prophet der Vergangenheit [lit.] (Erich von Däniken) Signs of the Gods? [lit.]
Salomons Schrein [lit.] (Romain Sardou) The Spark of God [lit.]
Der Trommelknabe [lit.] The Hessian [lit.] (Howard Fast)
Der Sohn der Söldner [lit.] The Hessian [lit.] (Howard Fast)
Der Unbeirrbare [lit.] The Pledge [lit.] (Howard Fast)
Die Einwanderer [lit.] The Immigrants [lit.] (Howard Fast)
Die Arrivierten [lit.] The Establishment [lit.] (Howard Fast)
Die Erben [lit.] The Legacy [lit.] (Howard Fast)
Der Auserwählte [lit.] The Rapture [lit.] (Catherine Jinks)
Der Tod des Inquisitors [lit.] The Inquisitor [lit.] (Catherine Jinks)
Der Inquisitor [lit.] The Inquisitor [lit.] (Catherine Jinks)
Der Notar von Avignon [lit.] The Notary [lit.] (Catherine Jinks)
Das Lied der Bernadette [lit.] (Franz Werfel) The Song of Bernadette [lit.]
Höret die Stimme [lit.] (Franz Werfel) Listen to the Voice [lit.]
Die Geschwister Oppermann [lit.] The Oppermanns [lit.] (Lion Feuchtwanger)
Der Tag wird kommen [lit.] (Lion Feuchtwanger) Josephus and the Emperor [lit.]
Das gelobte Land [lit.] (Lion Feuchtwanger) Josephus and the Emperor [lit.]
Das gelobte Land [lit.] (Lion Feuchtwanger) The Day Will Come [lit.]
Unholdes Frankreich [lit.] (Lion Feuchtwanger) The Devil in France [lit.]
Der Wald der Könige [lit.] The Forest [lit.] (Edward Rutherford)
Die Chirurgin [lit.] The Surgeon [lit.] (Tess Gerritsen)
Der Meister [lit.] The Apprentice [lit.] (Tess Gerritsen)
Todsünde [lit.] The Sinner [lit.] (Tess Gerritsen)
Grabkammer [lit.] The Keepsake [lit.] (Tess Gerritsen)
Die Gnome von Gnu [lit.] (Umberto Eco) The Gnomes of Gnu [lit.]
Die Grenzen der Interpretation [lit.] (Umberto Eco) The Limits of Interpretation [lit.]
Der Stuhl und andere Dinge [lit.] (José Saramago) The Lives of Things [lit.]
Hoffnung im Alentejo [lit.] (José Saramago) Raised from the Ground [lit.]
Oppositionsrolle {f} [pol.] role of the opposition party
Rolle {f} der Oppositionspartei [pol.] role of the opposition party
Le Magnifique - ich bin der Größte (ein französisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1973) The Magnificient Secret Agent [Philipp.]
Belmondo - Der Teufelskerl [TV-Titel] (ein französisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1973) The Magnificient Secret Agent [Philipp.]
Das Auge des Bösen (ein italienisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1972) The French Sex Murders [Am.]
Der Ripper kommt auf leisen Sohlen [DVD-Titel] (ein italienisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1972) The French Sex Murders [Am.]
die Verantwortung übernehmen für to take the responsibility for
die Verantwortung übernehmen für to accept the responsibility for
die Verantwortung übernehmen für to assume the responsibility for
Verantwortung {f} für die Einfuhrabfertigung liability to clear the goods
die Verantwortung abgeben to hand over the responsibility


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
In Ordnung to ship by the way tasche to ball ikea port of embarkation of DIE apple waschmaschine to notch to flame go to seed to blow up of course rid of axa futonbett bademantel letter of comfort gutschein vorname med to sigh schulranzen Dickdarmtuberkulose {f} [med.] stiftung warentest to deinstall the same
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=By+the+Way&start=27000
27.03.2017, 22:21 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.