Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach By the Way brachte 15 exakte Treffer

Deutsch Englisch
apropos by the way
im Übrigen (nebenbei bemerkt) by the way
nebenbei (im Übrigen) by the way
nebenbei bemerkt by the way
beiläufig gesagt by the way
beiläufig erwähnt by the way
beiläufig by the way
nebenher (beiläufig) by the way
zwischendurch (beiläufig) by the way
nebenbei gesagt by the way
nebenbei erwähnt by the way
beiläufig bemerkt by the way
übrigens (nebenbei bemerkt) by the way
eigentlich (nebenbei bemerkt) by the way
notabene (nebenbei bemerkt) by the way

Weitere ungefähre Treffer: 37172. Angezeigt werden Treffer 28401 bis 28600

Deutsch Englisch
kriegswichtige Güter {pl} materials essential to the war effort
Klebebaum {m} gum tree [in the West Indies]
den Laden hinschmeißen [ugs., fig.] to give up the whole thing
Mutterfreuden genießen to experience the joys of motherhood
feierliche Schlüsselübergabe {f} ceremonial handing over of the keys
Wohnungsschlüssel {m} key to the apertment [esp. Am.]
vor verschlossene Türen kommen be left standing on the doorstep {v}
jdn. ins Zimmer winken to motion sb. into the room
dem Thron entsagen [geh.] to step down from the throne
die Stimmung treffen to give the feel of sth.
im Ballbesitz bleiben {v} [Sport] to keep possession of the ball
im Ballbesitz bleiben {v} [Sport] to retain possession of the ball
im Ballbesitz sein [Sport] be in possession of the ball {v}
jdm. ins Gesicht schlagen to slap sb. in the face
jdm. gerade ins Gesicht sehen look sb. straight in the eye {v}
jdm. gerade ins Gesicht blicken look sb. straight in the eye {v}
jdm. (wie) aus dem Gesicht geschnitten sein be the spitting image of sb. {v}
das spring einem doch ins Gesicht [ugs., fig.] it stares you in the face
eine / die Parade abnehmen to take a / the salute (at a parade)
nicht verfassungsgemäß [pol.] [nachgestellt] not in accordance with the constitution
Verfassungsgerichtsurteil {n} Supreme Court decision (in the USA)
Verfassungsgerichtsurteil {n} Supreme Court ruling (in the USA)
der deutsche Städtetag the conference of German municipal authorities
Finanzspritze {f} [ugs.] (financial) shot in the arm [coll.]
jdm. die ungeschminkte Wahrheit sagen tell sb. the truth straight out {v}
aus zahnmedizinischer Sicht from a / the dentist's point of view
im ersten Morgenlicht in the first light of day
eine Steuer an der Quelle erheben to levy a tax at the source
den Ball volley nehmen [Fußball] to take the ball first-time
Ball und Gegner laufen lassen [Fußball] to give them the run-around
der Ball geht ins Aus [Fußball] the ball goes out of play
ausputzen [Fußball] to sweep up at the back
holzen [ugs.] [Fußball] (rau / foul spielen) to kick everything above the grass
Gerichtstermin {m} (Zivilprozess) date assigned for (the) hearing [Am.]
den Boden der Tatsachen verlassen to get away from the facts
Der Seewolf [lit.] The Sea Wolf [lit.] (Jack London)
stolzgeschwellt ins Zimmer eintreten to strut proudly into the room
Der Mann, der vom Himmel fiel (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1976) The Man Who Fell to Earth
jdm. auf die Schulter hauen [ugs.] to clap sb. on the shoulder
einen Nagel in die Wand hauen [ugs.] to bang a nail into the wall
jdm. ins Gesicht hauen [ugs.] to hit sb. in the face
jdm. ins Gesicht hauen [ugs.] to slap sb. in the face
ausreißen [Sport] (sich [vom Feld] absetzen) to break away (from the field)
vor die Hunde gehen [ugs., fig.] go to the bowwows {v} [Am.] [coll.]
Fassadenreiniger {m} worker cleaning the exterior of buildings
Fassadenreinigerin {f} worker cleaning the exterior of buildings
Fahrverhalten {n} (einer Person) behaviour behind the wheel [esp. Br.]
Fahrverhalten {n} (einer Person) behavior behind the wheel [esp. Am.]
Polizeioberrat {m} senior member of the police commission
Polizeirätin {f} (female) member of the police commission
Kriminalrat {m} ~ commissioner of the criminal investigation department
Kriminaldirektor {m} director of the criminal investigation department
Kriminaldirektorin {f} director of the criminal investigation department
zur beiderseitigen Zufriedenheit to the satisfaction of both sides
den Bündnisfall beschließen [pol.] (NATO) to invoke the mutual defence guarantee
den Bündnisfall erklären [pol.] (NATO) to invoke the mutual defence guarantee
gegenseitige Anerkennung {f} nationaler Vorschriften (in der EU) mutual recognition of the national standards
Im Westen nichts Neues [lit.] (Erich Maria Remarque) All Quiet on the Western Front
Das Gespenst von Canterville [lit.] The Canterville Ghost [lit.] (Oscar Wilde)
Der aufhaltsame Aufstieg des Arturo Ui [lit.] (Bertolt Brecht) The Resistible Rise of Arturo Ui
Mord im Dom [lit.] Murder in the Cathedral [lit.] (T. S. Eliot)
Der Zug war pünktlich [lit.] (Heinrich Böll) The Train Was on Time [lit.]
Die Vögel [lit.] The Birds [lit.] (Daphne du Maurier)
jdn. zur Höchststrafe verurteilen [jur.] to throw the book at sb.
jdn. aller einschlägigen Verbrechen bezichtigen [jur.] to throw the book at sb.
jdn. aller einschlägigen Verbrechen anklagen [jur.] to throw the book at sb.
Weihnachten steht vor der Tür Christmas is just around the corner
das Weihnachtsfest steht vor der Tür Christmas is just around the corner
Schlussrechnung {f} [math.] computation using the rule of three
man tut so etwas nicht it is not the done thing
so etwas tut man nicht it is not the done thing
das gehört sich nicht it is not the done thing
am Arsch der Welt [derb] (abgelegen) out in the boondocks [Am.] [coll.]
am Arsch der Welt [derb] (abgelegen) in the middle of nowhere [coll.]
zum alten Eisen werfen [fig.] to throw on the scrapheap [fig.]
Praktikum {n} (Praktikumszeit von Berufsanfängern) period of on-the-job-training
Stadtrundgang {m} (guided) walking tour of the town
Stadtrundgang {m} (durch eine Großstadt) (guided) walking tour of the city
jdn. auf den Mund küssen to kiss sb. on the lips
Waldfrevel {m} offense against the forest laws [Am.]
Klassenzusammenhalt {m} (Schulklasse) sense of community in the class
(Kanton) Graubünden [geogr., pol.] (in der Schweiz) (Canton of) the Grisons (in Switzerland)
allen Unkenrufen zum Trotz [fig.] despite all predictions to the contrary
Unkenruf {m} [zool.] croak of the fire-bellied toad
die Karriereleiter erklimmen to advance up the job ladder
die Karriereleiter erklimmen to rise up the job ladder
Gallenblasentumor {m} [med.] tumour of the gall bladder [Br.]
Blasentumor {m} [med.] tumor of the bladder [esp. Am.]
Harnblasentumor {m} [med.] tumor of the bladder [esp. Am.]
Schleimhauttumor {m} [med.] tumour of the mucous membrane [Br.]
Dünndarmtumor {m} [med.] tumour of the small intestine [Br.]
Disneys Gummibärenbande (eine Zeichentrickserie) Disney's Adventures of the Gummi Bears
den Kanal voll haben [ugs.] (betrunken sein) be full to the gills {v} [coll.]
jdm. den Stinkefinger zeigen [ugs.] (Geste) to flip sb. the finger [Am.]
jdm. den Stinkefinger zeigen [ugs.] (Geste) to flip sb. the bird [Am.]
Trümmerschutt {m} des Zweiten Weltkriegs ruins of the World War II
das Steuer herumreißen [mot.] to wrench the wheel hard over
das Steuer herumreißen [naut.] to wrench the helm hard over
Merkurdurchgang {m} [astron.] transit of Mercury (across the sun)
Merkurtransit {m} [astron.] transit of Mercury (across the sun)
Bergfink {m} [zool.] cock of the north (Fringilla montifringilla)
Nordfink {m} [zool.] cock of the north (Fringilla montifringilla)
Honiara ({n}) [geogr.] (Hauptstadt der Salomonen) Honiara (capital of the Solomon Islands)
Staat der Vatikanstadt [geogr., pol.] (Bezeichnung in Österreich) State of the Vatican City (va)
Brazzaville ({n}) [geogr.] (Hauptstadt der Republik Kongo) Brazzaville (capital of the Republic Kongo)
Avarua ({n}) [geogr.] (Hauptstadt der Cookinseln) Avarua (capital of the Cook Islands)
Rentenbemessungsgrundlage {f} basis for the calculation of pensions
Rentenformel {f} formula for the calculation of pensions
heiraten to walk up the aisle [coll.]
auf dem Altar opfern [auch fig.] to sacrifice on the altar of
unter der Armutsgrenze leben to live below the poverty rate
Artemis ({f}) [mythol.] (griechische Göttin der Jagd) Artemis (Greek goddess of the hunt)
Diana ({f}) [mythol.] (römische Göttin der Jagd) Diana (Roman goddess of the hunt)
tüchtig heizen to turn the heating right up
das Blut schoss ihm ins Gesicht (er errötete) the blood rushed to his face
die Abwehr aufreißen [Sport] to rip open the defense [Am.]
Seeland ({n}) [geogr.] (die größte Insel Dänemarks) Zealand (the largest island of Denmark)
in die Schlucht steigen to climb down into the ravine
in den Keller steigen to climb down into the cellar
(sich) aus dem Fenster beugen to lean out the window [Am.]
sich aus dem Fenster lehnen to lean out the window [Am.]
sich aus dem Fenster lehnen to lean out of the window
(sich) aus dem Fenster beugen to lean out of the window
sich hinaussetzen (ins Freie) to sit out in the open
zum Fenster hinaussteigen to climb out of the window
zum Fenster hinausklettern to climb out of the window
einen Blick zum Fenster hinauswerfen to glance out of the window
aufs Land hinausziehen to move out into the country
sich in die Höhle des Löwen wagen [fig.] go into the lion's den {v} [fig.]
bewusstlos zusammenbrechen to collapse onto the floor unconscious
bewusstlos zusammenbrechen to collapse onto the ground unconscious
Worldcupzweite {m} {f} runner-up in the World Cup
Weltcupzweite {m} {f} runner-up in the World Cup
eine Lanze brechen für [fig.] to take up the cudgels for
der Erste Weltkrieg [hist.] The War to End All Wars
Vermieter {m} (der Wohnung) owner of the flat [esp. Br.]
Vermieter {m} (der Wohnung) owner of the apartment [esp. Am.]
Vermieterin {f} (der Wohnung) owner of the apartment [esp. Am.]
Vermieterin {f} (der Wohnung) owner of the flat [esp. Br.]
der 10-Tage-Krieg {m} (in Slowenien) [hist.] (1991) the Ten-Day War (in Slovenia)
Frauenliebling {m} favorite with the ladies [esp. Am.]
Frauenliebling {m} favourite with the ladies [esp. Br.]
sofort off the bat [esp. Am.] [coll.]
in tiefster Nacht in the dead of night [Am.]
aufklären [euphem.] (sexuell) to explain the facts of life
den großen Herrn spielen [ugs.] to play lord of the manor
den feinen Herrn spielen [ugs.] to play lord of the manor
einen Sonnenstich haben [ugs., fig.] to have a touch of the sun
aufs Klo gehen [ugs.] go to the john {v} [Am.] [coll.]
aus Gesundheitsgründen (wegen Krankheit) on the grounds of ill health
Gesundheitsstrukturreform {f} structural reform of the health service
hocherhobenen Hauptes with one's head in the air
Energiesparen {n} economy in the use of energy
auf dem Holzweg sein [fig.] be barking up the wrong tree {v}
sich offen zu seiner Homosexualität bekennen come out of the closet {v} [sl.]
sich offen zu seinem Schwulsein bekennen [ugs.] come out of the closet {v} [sl.]
zur Arbeit aufgelegt sein be in the mood to work {v}
Lust haben, zu arbeiten be in the mood to work {v}
in Arbeitslaune sein be in the mood to work {v}
zu etw. aufgelegt sein be in the mood for sth. {v}
zu seiner Überzeugung stehen have the courage of one's convictions {v}
in der Klemme sein [ugs., fig.] be in the cart {v} [Br.] [coll.]
in der Klemme sitzen [ugs., fig.] be in the cart {v} [Br.] [coll.]
in der Klemme stecken [ugs., fig.] be in the cart {v} [Br.] [coll.]
in einer bösen Klemme stecken [ugs., fig.] be behind the eightball {v} [Am.] [coll.]
in einer bösen Klemme sitzen [ugs., fig.] be behind the eightball {v} [Am.] [coll.]
in einer bösen Klemme sein [ugs., fig.] be behind the eightball {v} [Am.] [coll.]
in der / einer Zwickmühle stecken [ugs.] be on the horns of a dilemma {v}
Klassenbeste sein be top of the form {v} [Br.]
sein Fett bekommen [ugs., fig.] be hauled over the coals {v} [coll.]
sein Fett abbekommen [ugs.] be hauled over the coals {v} [coll.]
sein Fett abkriegen [ugs.] be hauled over the coals {v} [coll.]
übergeschnappt sein [ugs.] be round the twist {v} [Br.] [coll.]
spinnen [ugs.] (verrückt sein) be round the twist {v} [Br.] [coll.]
um ganz sicherzugehen to be on the safe side
um auf der sicheren Seite zu sein to be on the safe side
Sturm läuten [fig.] (wie verrückt [an der Tür] klingeln) to ring the bell like mad
Sturm läuten [fig.] (wie verrückt an der Tür klingeln) to ring the doorbell like mad
ohne auch nur die Andeutung einer Entschuldigung without the semblance of an excuse
ohne auch nur die leiseste Ahnung zu haben without even having the slightest idea
ohne auch nur die leiseste Ahnung zu haben without even having the faintest idea
ohne auch nur die geringste Ahnung zu haben without even having the slightest idea
ohne auch nur die geringste Ahnung zu haben without even having the slightest notion
tatütata, die Feuerwehr ist da! stand clear, the firemen are here!
vor der wahl stehen, zu be faced with the choice of {v}
na, dann mal viel Glück! the best of British luck! [Br.]
ausbrechen [Sport] (sich [vom Feld] absetzen) to break away (from the field)
Die Verabredung [lit.] The Assignation [lit.] (Edgar Allan Poe)
Der Rabe [lit.] The Raven [lit.] (Edgar Allan Poe)
Fahndungsbild {n} (Foto) police photo of a / the wanted person
Fahndungsbild {n} (Foto) mugshot of a / the wanted person [coll.]
etw. vortäuschen to give the illusion of sth.
wie die Katze um den heißen Brei schleichen to beat around the bush [Am.]
wie die Katze um den heißen Brei gehen to beat around the bush [Am.]
jdm. die Schuld in die Schuhe schieben to pin the blame on sb.
Knast schieben [ugs.] be in the slammer {v} [Am.] [coll.]
etw. in die Röhre schieben [ugs.] (in den Backofen schieben) to shove sth. in the oven
jds. Zorn auf sich ziehen to incur the wrath of sb.
die Ampel steht auf Gelb the lights are at amber [Br.]
die Ampel steht auf Gelb the lights are yellow [esp. Am.]


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
impotenz buch go to seed fashion nordsee to ship rid of nordsee to sigh diplomarbeit of course umzugskarton letter of comfort by the way to support of to deinstall Dickdarmtuberkulose {f} [med.] wwe reise de med die port of embarkation harley davidson to blow up In Ordnung to notch the same to flame to ball
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=By+the+Way&start=28400
27.04.2017, 11:13 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.