Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach By the Way brachte 15 exakte Treffer

Deutsch Englisch
apropos by the way
im Übrigen (nebenbei bemerkt) by the way
nebenbei (im Übrigen) by the way
nebenbei bemerkt by the way
beiläufig gesagt by the way
beiläufig erwähnt by the way
beiläufig by the way
nebenher (beiläufig) by the way
zwischendurch (beiläufig) by the way
nebenbei gesagt by the way
nebenbei erwähnt by the way
beiläufig bemerkt by the way
übrigens (nebenbei bemerkt) by the way
eigentlich (nebenbei bemerkt) by the way
notabene (nebenbei bemerkt) by the way

Weitere ungefähre Treffer: 37197. Angezeigt werden Treffer 28601 bis 28800

Deutsch Englisch
um auf der sicheren Seite zu sein to be on the safe side
Sturm läuten [fig.] (wie verrückt [an der Tür] klingeln) to ring the bell like mad
Sturm läuten [fig.] (wie verrückt an der Tür klingeln) to ring the doorbell like mad
ohne auch nur die Andeutung einer Entschuldigung without the semblance of an excuse
ohne auch nur die leiseste Ahnung zu haben without even having the slightest idea
ohne auch nur die leiseste Ahnung zu haben without even having the faintest idea
ohne auch nur die geringste Ahnung zu haben without even having the slightest idea
ohne auch nur die geringste Ahnung zu haben without even having the slightest notion
tatütata, die Feuerwehr ist da! stand clear, the firemen are here!
vor der wahl stehen, zu be faced with the choice of {v}
na, dann mal viel Glück! the best of British luck! [Br.]
ausbrechen [Sport] (sich [vom Feld] absetzen) to break away (from the field)
Die Verabredung [lit.] The Assignation [lit.] (Edgar Allan Poe)
Der Rabe [lit.] The Raven [lit.] (Edgar Allan Poe)
Fahndungsbild {n} (Foto) police photo of a / the wanted person
Fahndungsbild {n} (Foto) mugshot of a / the wanted person [coll.]
etw. vortäuschen to give the illusion of sth.
wie die Katze um den heißen Brei schleichen to beat around the bush [Am.]
wie die Katze um den heißen Brei gehen to beat around the bush [Am.]
jdm. die Schuld in die Schuhe schieben to pin the blame on sb.
Knast schieben [ugs.] be in the slammer {v} [Am.] [coll.]
etw. in die Röhre schieben [ugs.] (in den Backofen schieben) to shove sth. in the oven
jds. Zorn auf sich ziehen to incur the wrath of sb.
die Ampel steht auf Gelb the lights are at amber [Br.]
die Ampel steht auf Gelb the lights are yellow [esp. Am.]
die Ampel ist gelb the lights are yellow [esp. Am.]
aufspringen (hochspringen) to jump up (in the air)
hochspringen to jump up (in the air)
bar bezahlen to pay on the nail [coll.]
die Rechnung geht nicht auf (bez. Addition) the maths do not add up
wen die Götter lieben, der stirbt jung [Sprichwort] whom the gods love die young
etw. (fest) in die Haut einreiben to rub sth. into the skin
die Haut mit etw. einreiben to rub sth. on the skin
strohdumm sein [ugs.] have nothing between the ears {v} [coll.]
strohdoof sein [ugs.] have nothing between the ears {v} [coll.]
dumm wie Bohnenstroh sein [ugs.] have nothing between the ears {v} [coll.]
(Echtes) Mädesüß {n} [bot.] queen of the meadow (Filipendula ulmaria)
Klingelmännchen {m} [ugs.] (Klingelstreich) devil-on-the-doorstep [Am.] [coll.]
Klingelpost {f} [ugs.] (Klingelstreich) devil-on-the-doorstep [Am.] [coll.]
Klingelputz {m} [ugs.] (Klingelstreich) devil-on-the-doorstep [Am.] [coll.]
Klingelputze {f} [ugs.] (Klingelstreich) devil-on-the-doorstep [Am.] [coll.]
Klingelputzen {n} [ugs.] (Klingelstreich) devil-on-the-doorstep [Am.] [coll.]
Klingeltürchen {n} [ugs.] (Klingelstreich) devil-on-the-doorstep [Am.] [coll.]
Bundesrat {m} [pol.] (in Österreich) Upper House (of the Austrian parliament)
jdn. rücklings erschießen to shoot sb. in the back
bei Tage besehen in the cold light of day
im kühlen Wiesengrund down in the cool grassy meadows
Nasenstüber {m} [ugs.] punch in the nose [esp. Am.]
Adventswasser {n} (Hochwasser in der Adventszeit) high water in the Advent season
voreinander (räumlich) one in front of the other
Expeditionsteilnehmerin {f} (female) member of an / the expedition
jdn. tüchtig rupfen [ugs., fig.] take sb. to the cleaners {v} [coll.]
Reichssicherheitshauptamt {n}, RSHA {n} [hist.] Main Security Office of the Reich
Reichssicherheitshauptamt {n}, RSHA {n} [hist.] Central Security Service of the Reich
Reichswehrministerium {n} [hist.] Defense Ministry of the Reich [Am.]
Reichswehrministerium {n} [hist.] Defence Ministry of the Reich [Br.]
Hautfarbe {f} (Farbe der Haut) color of the skin [esp. Am.]
Hautkolorit {n} color of the skin [esp. Am.]
Landesrätin {f} (in Österreich) (female) member of a / the provincial government
Landeshauptmannstellvertreter {m} (in Österreich) deputy head of a / the provincial government
Landeshauptmannstellvertreterin {f} (in Österreich) deputy head of a / the provincial government
Landeshauptfraustellvertreterin {f} (in Österreich) deputy head of a / the provincial government
Landeshauptfraustellvertreter {m} (in Österreich) deputy head of a / the provincial government
der Blanke Hans (Sturmflut an der Nordsee) the North Sea in stormy weather
sich in der Sonne braten lassen [ugs.] be toasting in the sun {v} [coll.]
sich von der Sonne braten lassen [ugs.] be toasting in the sun {v} [coll.]
in den Zeugenstand treten [jur.] to take the stand {v} [esp. Am.]
den Zeugenstand betreten [jur.] to enter the stand [esp. Am.]
den Zeugenstand betreten [jur.] to enter the box [esp. Br.]
in den Zeugenstand treten [jur.] go into the box {v} [esp. Br.]
etw. auf dem Klavier spielen to play sth. on the piano
etw. auf dem Klavier vortragen to perform sth. on the piano
auf dem Klavier herumklimpern [ugs.] to plonk away on the piano
jdn. auf dem Klavier begleiten to accompany sb. on the piano
ein Stück für das Klavier bearbeiten to arrange a piece for the piano
lawinengefährdet exposed to the danger of avalanches
Hirnschenkelfuß {m} [anat.] ventral part of the crus cerebri
Hirnschenkelfuß {m} [anat.] ventral part of the cerebral peduncle
Faseraffinität {f} affinity to the fiber [esp. Am.]
Faserklemmung {f} gripping of the fibers [esp. Am.]
Faserrichtung {f} direction of the fibre structure [Br.]
Faserschwächung {f} tendering of the fiber [esp. Am.]
Faserschwächung {f} weakening of the fiber [esp. Am.]
(etw.) zugrunde liegen be at the root of (sth.) {v}
zu Grunde liegen be at the root of (sth.) {v}
Flugkapitänin {f} (female) captain of the / an aircraft
Paukenhöhlendach {n} [anat.] tagmental wall of the tympanic cavity
Paukenhöhlendach {n} [anat.] superior wall of the tympanic cavity
Katharina die Große [hist.] (Zarin von Russland) Catherine the Great (tsarina of Russia)
jdn. ersetzen to take the place of sb.
Jungmädel {n} [hist.] (Mitglied der Hitlerjugend) girl member of the Hitler Youth
das Matthäusevangelium [bibl.] the Gospel according to St. Matthew
das Matthäusevangelium [bibl.] the Gospel according to St Matthew
das Lukasevangelium [bibl.] the Gospel according to St Luke
das Lukasevangelium [bibl.] the Gospel according to St. Luke
das Johannesevangelium [bibl.] the Gospel according to St John
das Johannesevangelium [bibl.] the Gospel according to St. John
das Markusevangelium [bibl.] the Gospel according to St. Mark
das Markusevangelium [bibl.] the Gospel according to St Mark
jdm. auf die Schulter klopfen to slap sb. on the back
jdm. auf die Schulter klopfen (anerkennend, freundschaftlich) to tap sb. on the back
jdm. auf die Schulter tippen to tap sb. on the shoulder
nach Angaben der Staatsanwaltschaft according to the public prosecutor's office
einen / eins auf den Deckel kriegen [ugs.] get a crack on the nut {v} [coll.]
einen / eins auf den Deckel kriegen [ugs.] get a clip around the ears {v} [coll.]
einen / eins auf den Deckel kriegen [ugs.] get a clip round the ears {v} [coll.]
einen / eins auf den Deckel bekommen [ugs.] get a crack on the nut {v} [coll.]
einen / eins auf den Deckel bekommen [ugs.] get a clip around the ears {v} [coll.]
einen / eins auf den Deckel bekommen [ugs.] get a clip round the ears {v} [coll.]
einen / eins auf den Deckel bekommen [ugs.] get a clout around the ears {v} [coll.]
einen / eins auf den Deckel bekommen [ugs.] get a clout round the ears {v} [coll.]
einen / eins auf den Deckel kriegen [ugs.] get a clout around the ears {v} [coll.]
einen / eins auf den Deckel kriegen [ugs.] get a clout round the ears {v} [coll.]
Wüstenschiff {n} [fig.] (Kamel) ship of the desert [fig.] (camel)
ultimativ {adv.} in the form of an ultimatum
innere Darmbeinlippe {f} [anat.] inner lip of the iliac crest
äußere Darmbeinlippe {f} [anat.] outer lip of the iliac crest
Klitorisvorhaut {f} [anat.] prepuce of the clitoris (Praeputium clitoridis)
sich revanchieren (dankbar zeigen) to return the favor [esp. Am.]
sich zuspitzen to take a turn for the worse
Ösophaguskrebs {m} [med.] cancer of the esophagus [esp. Am.]
Oesophaguskrebs {m} [med.] cancer of the esophagus [esp. Am.]
Speiseröhrenentzündung {f} [med.] inflammation of the esophagus [esp. Am.]
Oesophagusentzündung {f} [med.] inflammation of the esophagus [esp. Am.]
Ösophagusentzündung {f} [med.] inflammation of the esophagus [esp. Am.]
ösophageal [med.] relating to the esophagus [esp. Am.]
Wir bitten die Störung zu entschuldigen. We apologise for the fault. [Br.]
Stoke-on-Trent ({n}) [geogr.] (wörtlich: »Die Töpfereien«) The Potteries [coll.] (Stoke-on-Trent)
jdm. die Schuld zuschreiben to put the blame on sb.
jdm. die Schuld zuschreiben to place the blame on sb.
Erregungsleitungssystem {n}, ELS {n} (des Herzens) [physiol.] electrical conduction system (of the heart)
der Britisch-Amerikanische Krieg (von 1812) [hist.] the American War of 1812 [Br.]
nicht recht auf dem Damm sein [ugs., fig.] (gesundheitlich beeinträchtigt sein) be not up to the mark {v}
Pharmamafia {f} [ugs., pej.] pressure group of the pharmaceutical industry
zum einen Ohr hinein, zum andern hinaus [ugs.] in one ear, out the other
dafür kein Ohr haben be not interested in the slightest {v}
der Wind pfiff ihm um die Ohren the wind whistled round his ears
der Wind pfiff ihm um die Ohren the wind whistled around his ears
die Kugeln pfiffen ihm um die Ohren the bullets whistled past his ears
Kampfgruppen der Arbeiterklasse {pl}, KdA {pl} [DDR] Combat Groups of the Working Class
Kombattanten {pl} members of a / the recognized fighting force
Kombattant {m} member of a / the recognized fighting force
die Todesstrafe vollstrecken to carry out the death sentence
das Todesurteil vollstrecken to carry out the death sentence
im Kittchen sitzen [ugs.] be in the slammer {v} [Am.] [coll.]
im Knast sitzen [ugs.] be in the slammer {v} [Am.] [coll.]
im Kittchen sitzen [ugs.] be in the nick {v} [Br.] [sl.]
im Kittchen sein [ugs.] be in the nick {v} [Br.] [sl.]
im Kittchen sein [ugs.] be in the slammer {v} [Am.] [coll.]
im Knast sein [ugs.] be in the slammer {v} [Am.] [coll.]
im Gemeinderat sitzen be on the borough council {v} [Br.]
aktivieren [Rechnungswesen] to show on the assets side
Kathederblüte {f} teacher's comic slip of the tongue
jdm. die Daumenschrauben anlegen [fig.] to put the squeeze on sb.
Sozialdezernent {m} member of the social services department
Sozialdezernentin {f} member of the social services department
Not kennt kein Gebot needs must when the devil drives
den Boden entziehen to knock the bottom out of
Periodensystem der Elemente {n}, PSE {n} [chem.] periodic table of the chemical elements
Schwanzspitze {f} [sl.] (Glans penis) head of the pecker [Am.] [sl.]
Orden {m} der Minderen Brüder Kapuziner [kath.] (the) Order of Friars Minor Capuchin
in seinen eigenen vier Wänden in the privacy of one's home
Beckenkammpunktion {f} [med.] punch biopsy of the iliac crest
der Pflicht gehorchen to answer the call of duty
der Pflicht gehorchen to obey the call of duty
Nackenhämatom {n} [med.] hematoma of the neck [esp. Am.]
Kinnhaken{m} bust on the jaw [esp. Am.]
Schaan ({n}) [geogr.] (größte Gemeinde in Liechtenstein) Schaan (the largest municipality of Liechtenstein)
Maiblume {f} [bot.] (Maiglöckchen) lily of the valley (Convallaria majalis)
(jds.) Geburtshaus {n} the house where sb. was born
Ehestandsecken haben [ugs.] be going bald at the temples {v}
killen [ugs.] (einen / den Tintenkiller benutzen) to use an / the ink killer
Beckenkammpunktion {f} [med.] punch biopsy of the iliac crest
Sonnenglanz {m} splendor of the sun [esp. Am.]
Haarlem ({n}) [geogr.] (eine Stadt in den Niederlanden) Harlem [obs.] (a city in the Netherlands)
Sittard-Geleen ({n}) [geogr.] (eine Stadtgemeinde in den Niederlanden) Sittard-Geleen (a municipality in the Netherlands)
Leidschendam-Voorburg ({n}) [geogr.] (eine Stadtgemeinde in den Niederlanden) Leidschendam-Voorburg (a municipality in the Netherlands)
das ist ja die Härte! [ugs.] that takes the cake! [Am.] [coll.]
(Echtes) Mädesüß {n} [bot.] pride of the meadow (Filipendula ulmaria)
(Echtes) Mädesüß {n} [bot.] lady of the meadow (Filipendula ulmaria)
Okzipitalpol {m} [anat.] occipital pole of the cerebral hemisphere
das Salzkammergut [geogr.] the Salzkammergut (resort area in Austria)
U-Bahn-Schacht {m} (Stationszugang) access to a / the subway station [Am.]
Gallenblasentumor {m} [med.] tumor of the gallbladder [esp. Am.]
die Südstaatenküche [gastr.] (in den USA) cuisine of the Southern United States
Das Fest am Abend [lit.] The Poorhouse Fair [lit.] (John Updike)
Auf der Farm [lit.] Of The Farm [lit.] (John Updike)
Chrysanthemen sind wie Löwen [lit.] The Thanksgiving Visitor [lit.] (Truman Capote)
Wenn die Hunde bellen [lit.] The Dogs Bark [lit.] (Truman Capote)
Die Mars-Chroniken [lit.] The Martian Chronicles [lit.] (Ray Bradbury)
Der illustrierte Mann [lit.] The illustrated Man [lit.] (Ray Bradbury)
Halloween [lit.] The Halloween Tree [lit.] (Ray Bradbury)
Familientreffen [lit.] The October Country [lit.] (Ray Bradbury)
Der Katzenpyjama [lit.] The Cat's Pajamas [lit.] (Ray Bradbury)
Der dritte Mann [lit.] The Third Man [lit.] (Graham Greene)
Zwiespalt der Seele [lit.] The Man Within [lit.] (Graham Greene)
Der stille Amerikaner [lit.] The Quiet American [lit.] (Graham Greene)
Der Honorarkonsul [lit.] The Honorary Consul [lit.] (Graham Greene)
Der menschliche Faktor [lit.] The Human Factor [lit.] (Graham Greene)
Der zehnte Mann [lit.] The Tenth Man [lit.] (Graham Greene)


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
go to seed by the way berlin die to flame motorroller broker the same In Ordnung sandstrahlen to support to sigh Dickdarmtuberkulose {f} [med.] spenden to blow up linde hausrat msn to deinstall med to notch deckenlampe of course rid of to ship letter of comfort to ball port of embarkation teppichboden of
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=By+the+Way&start=28600
28.04.2017, 19:50 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.