Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach By the Way brachte 15 exakte Treffer

Deutsch Englisch
apropos by the way
im Übrigen (nebenbei bemerkt) by the way
nebenbei (im Übrigen) by the way
nebenbei bemerkt by the way
beiläufig gesagt by the way
beiläufig erwähnt by the way
beiläufig by the way
nebenher (beiläufig) by the way
zwischendurch (beiläufig) by the way
nebenbei gesagt by the way
nebenbei erwähnt by the way
beiläufig bemerkt by the way
übrigens (nebenbei bemerkt) by the way
eigentlich (nebenbei bemerkt) by the way
notabene (nebenbei bemerkt) by the way

Weitere ungefähre Treffer: 37078. Angezeigt werden Treffer 3001 bis 3200

Deutsch Englisch
Die Giraffe, der Peli und ich [lit.] The Giraffe, the Pelly and Me [lit.] (Roald Dahl)
Der Mann im schwarzen Anzug [lit.] The Man in the Black Suit [lit.] (Stephen King)
Phantomhirn für den Präsidenten [lit.] The Man with the President's Mind [lit.] (Ted Allbeury)
Der Fall Pig [lit.] The Case of the Late Pig [lit.] (Margery Allingham)
Der alte Mann am Fenster. Eine Albert-Campion-Geschichte [lit.] The Old Man in the Window [lit.] (Margery Allingham)
Familienalbum [lit.] Behind the Scenes at the Museum [lit.] (Kate Atkinson)
Nicht das Ende der Welt [lit.] Not the End of the World [lit.] (Kate Atkinson)
Die Ballade vom traurigen Café [lit.] The Ballad of the Sad Cafe [lit.] (Edward Albee)
Das kleine Arschloch und der alte Sack - Sterben ist Scheiße (ein deutscher Zeichentrickfilm aus dem Jahr 2006) The Little Bastard and the Old Fart: Death Sucks
Das kleine Arschloch und der alte Sack - Sterben ist Scheisse [schweiz. Orthogr.] (ein deutscher Zeichentrickfilm aus dem Jahr 2006) The Little Bastard and the Old Fart: Death Sucks
Die verborgene Festung (ein japanischer Spielfilm aus dem Jahr 1958) The Three Villains of the Hidden Fortress [informal title]
Sindbad und das Auge des Tigers (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1977) Sinbad and the Eye of the Tiger [original title]
Die Männer, die auf des Tigers Schwanz traten (ein japanischer Spielfilm aus dem Jahr 1945) They Who Step on the Tail of the Tiger
Die Tigerfährte (ein japanischer Spielfilm aus dem Jahr 1945) They Who Step on the Tail of the Tiger
Die Todeskralle kehrt zurück (ein Martial-Arts-Film aus dem Jahr 1979) Jeet Kune the Claws and the Supreme Kung Fu
Der Held mit der Maske (ein US-amerikanischer Western aus dem Jahr 1958) The Lone Ranger and the Lost City of Gold
Big Man (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1990) The Big Man: Crossing the Line [Am.] [video title]
Das Geheimnis der sieben goldenen Nadeln (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1974) The Chase for the Golden Needles [Am.] [reissue title]
Das Geheimnis der 7 goldenen Nadeln (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1974) The Chase for the Golden Needles [Am.] [reissue title]
Der Bulle von Hongkong - Das Geheimnis der 7 goldenen Nadeln (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1974) The Chase for the Golden Needles [Am.] [reissue title]
Der Bulle von Hongkong (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1974) The Chase for the Golden Needles [Am.] [reissue title]
Sieben goldene Nadeln (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1974) The Chase for the Golden Needles [Am.] [reissue title]
Im Schatten des Ruhms - Die Kinder des Rockadels (ein kanadischer Dokumentarfilm aus dem Jahr 2003) Singing in the Shadow: The Children of Rock Royalty
Die Karate Killer (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1967) The Man from U.N.C.L.E.: The Karate Killers [Am.] [long title]
Mariä Aufnahme in den Himmel [kath.] the Assumption of the Blessed Virgin Mary into Heaven
Fluch des Südens (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1959) William Faulkner's The Sound and the Fury [complete title]
Die Schlacht an der Neretva (ein jugoslawisch-italienisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1969) The Battle on the River Neretva [Aus.] [video title]
Der blaue Expreß [alte Orthogr.] [lit.] The Mystery of the Blue Train [lit.] (Agatha Christie)
Das Herz aller Dinge (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1953) Graham Greene's The Heart of the Matter [complete title]
Die 7 goldenen Vampire (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1974) The Legend of the Seven Golden Vampires [alternative title]
V - Die außerirdischen Besucher kommen (ein dreiteiliger US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1984) V: The Original Miniseries - The Final Battle [Aus.] [rerun title]
V - Die ausserirdischen Besucher kommen [schweiz. Orthogr.] (ein dreiteiliger US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1984) V: The Original Miniseries - The Final Battle [Aus.] [rerun title]
Kennst Du das Land, wo blaue Bohnen blüh'n? (ein Italo-Western aus dem Jahr 1973) They Called Him the Player with the Dead [Am.]
die Rohrleitungen im ganzen Haus sind marode [ugs.] all the plumbing in the house is rotten [coll.]
Jeppe vom Berge oder Der verwandelte Bauer [lit.] (Ludvig Holberg) Jeppe of the Hill, or The Transformed Peasant [lit.]
Der König der Felder [lit.] The King of the Fields [lit.] (Isaac Bashevis Singer)
Das Gut Stepantschikowo und seine Bewohner [lit.] (Fjodor Michailowitsch Dostojewski) The Friend of the Family [lit.] (Fyodor Mikhailovich Dostoyevsky)
Aufzeichnungen aus einem Totenhaus [lit.] (Fjodor Michailowitsch Dostojewski) The House of the Dead [lit.] (Fyodor Mikhailovich Dostoyevsky)
Nachtmahr [lit.] The Tale of the Body Thief [lit.] (Anne Rice)
Die Mumie oder Ramses der Verdammte [lit.] The Mummy or Ramses the Damned [lit.] (Anne Rice)
jdm. die Schuld in die Schuhe schieben to lay the blame on the doorstep of sb.
Adèle und das Geheimnis des Pharaos (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 2010) Adèle and the Secret of the Mummy [DVD title]
LXD - Legion der außergewöhnlichen Tänzer (eine US-amerikanische Fernsehserie) The LXD: The Legion of Extraordinary Dancers [original title]
In Gefahr und größter Not bringt der Mittelweg den Tod (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1974) The Middle of the Road Is a Very Dead End
F.B.I. Mörder (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1988) In the Line of Duty: The F.B.I. Murders [original title]
FBI Murders [Video-Titel] (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1988) In the Line of Duty: The F.B.I. Murders [original title]
Falsche Opfer [lit.] To the Top of the Mountain [lit.] (Arne Dahl)
Der Hundertjährige, der aus dem Fenster stieg und verschwand (ein schwedischer Spielfilm aus dem Jahr 2013) The Centenarian Who Climbed Out the Window and Vanished
Bauern von Flagey bei der Rückkehr vom Markt [Kunst] (ein Gemälde von Gustave Courbet aus dem Jahr 1850) Farmers of Flagey on the Return From the Market
Schön, nackt und liebestoll (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1972) The Slasher ...is the Sex Maniac! [Am.] [dubbed version]
Frühling [lit.] In the Springtime of the Year [lit.] (Susan Hill)
Verarschung. Die Parodie [lit.] The Girl With the Sturgeon Tattoo [lit.] (Lars Arffsen)
In der Hitze der Nacht [lit.] In the Heat of the Night [lit.] (John Ball)
Heißer Mond [lit.] In the Heat of the Night [lit.] (John Ball)
Heisser Mond [schweiz. Orthogr.] [lit.] In the Heat of the Night [lit.] (John Ball)
Hundeelend. Spione, Graffiti und verdammt tote Köter [lit.] The Day of the Jack Russell [lit.] (Colin Bateman)
Der Speck in der Falle [lit.] The Affair of the Exotic Dancer [lit.] (Ben Benson)
Marvin der Marsmensch in der Dritten Dimension (ein US-amerikanischer Kurzfilm aus dem Jahr 1996) Marvin the Martian in the Third Dimension [original title]
Perry Mason - McKenzie und die toten Gouverneure (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1994) A Perry Mason Mystery: The Case of the Grimacing Governor
es ging zu wie im Affenkäfig [ugs.] it was like the monkey house at the zoo
es ging zu wie in einem Affenkäfig [ugs.] it was like the monkey house at the zoo
Das Jesus-Evangelium [lit.] The Gospel According To The Son [lit.] (Norman Mailer)
Sündiges Fleisch (ein US-amerikanischer Pornofilm aus dem Jahr 1990) The Rise of the Roman Empress II [original title]
Mein Freund, der Wasserdrache (ein US-amerikanisch-britisch-australischer Spielfilm aus dem Jahr 2007) The Water Horse: Legend of the Deep [promotional title]
Der Pavillon auf den Dünen [lit.] The Pavilion on the Links [lit.] (Robert Louis Stevenson)
Die Tote aus der Themse (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1971) The Dead One in the Thames River [literal title]
Edgar Wallace - Die Tote aus der Themse (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1971) The Dead One in the Thames River [literal title]
Feivel, der Mauswanderer: Das Ungeheuer von Manhattan Island (ein US-amerikanischer Zeichentrickfilm aus dem Jahr 1999) An American Tail: The Mystery of the Night Monster
Feivel, der Mauswanderer IV: Das Ungeheuer von Manhattan Island (ein US-amerikanischer Zeichentrickfilm aus dem Jahr 1999) An American Tail: The Mystery of the Night Monster
Ein Mordsteam (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 2012) On the Other Side of the Freeway [alternative title]
Die berühmten 5 in der Fledermaushöhle [alter Titel] [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five and the Stately Homes Gang [lit.]
Fünf Freunde und das Höhlengeheimnis [neuer Titel] [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five and the Stately Homes Gang [lit.]
Die berühmten 5 und das Geheimnis der Blaubären [alter Titel] [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five and the Blue Bear Mystery [lit.]
Fünf Freunde auf Expedition [neuer Titel] [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five and the Blue Bear Mystery [lit.]
Geheimnis um einen nächtlichen Brand [lit.] The Mystery of the Burnt Cottage [lit.] (Enid Blyton)
Geheimnis um eine siamesische Katze [lit.] The Mystery of the Disappearing Cat [lit.] (Enid Blyton)
Geheimnis um ein verborgenes Zimmer [lit.] The Mystery of the Secret Room [lit.] (Enid Blyton)
Geheimnis um eine giftige Feder [lit.] The Mystery of the Spiteful Letters [lit.] (Enid Blyton)
Geheimnis um eine verschwundene Halskette [lit.] The Mystery of the Missing Necklace [lit.] (Enid Blyton)
Geheimnis um ein Haus im Walde [lit.] The Mystery of the Hidden House [lit.] (Enid Blyton)
Geheimnis um eine Tasse Tee [lit.] The Mystery of the Pantomime Cat [lit.] (Enid Blyton)
Geheimnis um einen unsichtbaren Dieb [lit.] The Mystery of the Invisible Thief [lit.] (Enid Blyton)
Geheimnis um einen entführten Prinzen [lit.] The Mystery of the Vanished Prince [lit.] (Enid Blyton)
Geheimnis um einen roten Schuh [lit.] The Mystery of the Strange Bundle [lit.] (Enid Blyton)
Geheimnis um einen Wohnwagen [lit.] The Mystery of the Missing Man [lit.] (Enid Blyton)
Geheimnis um eine Efeuvilla [lit.] The Mystery of the Strange Messages [lit.] (Enid Blyton)
Lissy will mit dem Kopf durch die Wand [früherer Titel] [lit.] The Naughtiest Girl in the School [lit.] (Enid Blyton)
Ein Wildfang lebt sich ein [neuer Titel] [lit.] The Naughtiest Girl in the School [lit.] (Enid Blyton)
Peter und Penny erleben spannende Ferien [lit.] The Adventure of the Secret Necklace [lit.] (Enid Blyton)
Peter und Penny überlisten die Entführer [lit.] The Adventure of the Strange Ruby [lit.] (Enid Blyton)
Phantom der Oper (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1989) Phantom of the Opera: The Motion Picture [alternative title)
Phantom der Oper (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1989) Gaston Leroux's The Phantom of the Opera [complete title]
Das Phantom der Oper (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1989) Phantom of the Opera: The Motion Picture [alternative title)
Das Phantom der Oper (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1989) Gaston Leroux's The Phantom of the Opera [complete title]
Der Mann mit dem goldenen Arm [lit.] The Man with the Golden Arm [lit.] (Nelson Algren)
Das Pfandhaus (ein US-amerikanischer Kurzfilm aus dem Jahr 1916) At the Sign of the Dollar [Am.] [alternative title]
Das Pfandleihhaus (ein US-amerikanischer Kurzfilm aus dem Jahr 1916) At the Sign of the Dollar [Am.] [alternative title]
Die sieben goldenen Vampire (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1974) The Legend of the Seven Golden Vampires [alternative title]
So schön - so nackt - so tot (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1972) The Slasher ...is the Sex Maniac! [Am.] [dubbed version]
Ein Engel auf unserem Dach [lit.] The Girl with the Broken Wing [lit.] (Heather Dyer)
Der Tag an dem das Meerschweinchen reden konnte [lit.] The Day the Guinea-Pig Talked [lit.] (Paul Gallico)
Das Orakel vom Berge [lit.] The Man in the High Castle [lit.] (Philip K. Dick)
Die Walross-Straße [lit.] The Road of the Sea Horse [lit.] (Poul Anderson)
Die Walroß-Straße [alte Orthogr.] [lit.] The Road of the Sea Horse [lit.] (Poul Anderson)
Die Walross-Strasse [schweiz. Orthogr.] [lit.] The Road of the Sea Horse [lit.] (Poul Anderson)
Der Mann, der den Mond verkaufte [lit.] The Man Who Sold the Moon [lit.] (Robert A. Heinlein)
Die Verkörperung des Bösen [lit.] The Image of the Beast [lit.] (Philip José Farmer)
Die Frau im Nebel [lit.] The Lady in the Loch [lit.] (Elizabeth Ann Scarborough)
Das Land der Lebenden [lit.] To the Land of the Living [lit.] (Robert Silverberg)
Im Angesicht des Feindes [lit.] In the Presence of the Enemy [lit.] (Elizabeth George)
Manöver um Feuerland [lit.] The Far Side of the World [lit.] (Patrick O'Brian)
Ayla und der Clan des Bären [lit.] The Clan of the Cave Bear [lit.] (Jean M. Auel)
Reise nach Kiribati. Abenteuer zwischen Himmel und Erde [lit.] (Erich von Däniken) The Stones of Kiribati: Pathways to the Gods [lit.]
Venezianische Geheimnisse [lit.] In the Company of the Courtesan [lit.] (Sarah Dunant)
Acacia - Macht und Verrat [lit.] The War with the Mein [lit.] (David Anthony Durham)
Master & Commander - Bis ans Ende der Welt (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2003) Master and Commander: The Far Side of the World
Texas Chainsaw Massacre - Die Rückkehr (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1994) The Return of the Texas Chainsaw Massacre [original title]
Die Dame im Auto mit Brille und Gewehr (ein französisch-US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1970) The Lady in the Car with Glasses and a Gun
Päpstliche Kommission {f} für die Kulturgüter der Kirche [kirchl.] Pontifical Commission for the Cultural Heritage of the Church
Schwerter des Königs - Dungeon Siege (ein US-amerikanisch-kanadisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 2007) In the Name of the King: A Dungeon Siege Tale
Die Hüter des Hauses [lit.] The Keepers of the House [lit.] (Shirley Ann Grau)
Tumor {m} an der Schädelbasis [med.] tumor at the base of the skull [esp. Am.]
Schädelbasistumor {m} [med.] tumor at the base of the skull [esp. Am.]
Schädelbasis-Tumor {m} [med.] tumor at the base of the skull [esp. Am.]
Schädelbasisgeschwulst {f} [med., selten] tumor at the base of the skull [esp. Am.]
Geschwulst {f} an der Schädelbasis [med.] tumor at the base of the skull [esp. Am.]
007: James Bond und der goldene Colt [lit.] [älterer Titel] The Man with the Golden Gun [lit.] (Ian Fleming)
007: Der Mann mit dem goldenen Colt [lit.] [neuer Titel] The Man with the Golden Gun [lit.] (Ian Fleming)
Die Einsamkeit des Langstreckenläufers (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1962) The Loneliness of the Long Distance Runner [original title]
Die Morde am Ratcliffe Highway [lit.] The Maul and the Pear Tree [lit.] (P. D. James / T. A. Critchley)
Die drei ??? und der Super-Papagei [lit.] The Mystery of the Stuttering Parrot [lit.] (Robert Arthur)
Die drei ??? und die flüsternde Mumie [lit.] The Mystery of the Whispering Mummy [lit.] (Robert Arthur)
Die drei ??? und der grüne Geist [lit.] The Mystery of the Green Ghost [lit.] (Robert Arthur)
Die drei ??? und der verschwundene Schatz [lit.] The Mystery of the Vanishing Treasure [lit.] (Robert Arthur)
Die drei ??? und der Fluch des Rubins [lit.] The Mystery of the Fiery Eye [lit.] (Robert Arthur)
Die drei ??? und die silberne Spinne [lit.] The Mystery of the Silver Spider [lit.] (Robert Arthur)
Die drei ??? und der seltsame Wecker [lit.] The Mystery of the Screaming Clock [lit.] (Robert Arthur)
Die drei ??? und der Teufelsberg [lit.] The Mystery of the Moaning Cave [lit.] (Robert Arthur)
Die drei ??? und der sprechende Totenkopf [lit.] The Mystery of the Talking Skull [lit.] (Robert Arthur)
Night Train - Der letzte Zug in der Nacht (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1975) The New House on the Left [Am.] [reissue title]
Mädchen in den Krallen teuflischer Bestien (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1975) The New House on the Left [Am.] [reissue title]
Zeuge der Anklage (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1942) George Stevens' The Talk of the Town [complete title]
Willi Tobler und der Untergang der 6. Flotte (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1972) Willi Tobler and the Decline of the 6th Fleet
Zu böser Schlacht schleich ich heut nacht so bang [alternativer Titel] (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1972) Willi Tobler and the Decline of the 6th Fleet
Willi Tobler und der Untergang der 6. Flotte (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1972) Willi Tobler and the Destruction of the 6th Fleet
Zu böser Schlacht schleich ich heut nacht so bang [alternativer Titel] (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1972) Willi Tobler and the Destruction of the 6th Fleet
Die Beichte des Gehenkten [lit.] The Testimony of the Hanged Man [lit.] (Ann Granger)
Alles oder nichts. To win the mare or lose the halter.
Anschraublochkreisdurchmesser {m} diameter for fixing the disc to the brackets
Beschuldigen Sie nicht den Falschen! Don't put the saddle on the wrong horse!
Bundesamt für Verfassungsschutz {n}, BVS {n} Federal Office for the Protection of the Constitution
Das Projekt ist in den Anfangsstadien steckengeblieben. The project didn't get beyond the early stages.
den Ball laufen lassen to let the ball do the work (football)
Den Haag ({n}) [geogr.] (drittgrößte Stadt der Niederlande) The Hague (third-largest city in the Netherlands)
den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen not to see the wood for the trees
der Friedenspreis des Deutschen Buchhandels the peace prize of the German book trade
der Teufel ist los the fat is in the fire [coll., fig.]
der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt the last straw that breaks the camel's back
der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt the last straw that breaks the camel´s back
Der Unfallgegner hat seine Schuld anerkannt The other party admitted liability for the accident
Die Kehrseite der Medaille (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1975) The Other Side of the Mountain [original title]
ein Spielball in den Händen der Mächtigen sein be a pawn in the hands of the powerful {v}
Er hatte den Faden verloren. He had lost the thread of the conversation.
Er lebt herrlich und in Freuden. He's living off the fat of the land.
in Saus und Braus leben to live on the fat of the land
Nur wer den Schuh trägt, weiß wo er drückt. Only the wearer knows where the shoe pinches.
rumpfseitig einziehbares Fahrgestell {n} undercarriage retracting into the sides of the fuselage
Schönheit liegt im Auge des Betrachters. Beauty is in the eye of the beholder.
sie telefoniert gerade she is on the phone at the moment
Spitzname der kgl. Leibgarde The Blues (nickname of the Horse Guards) (Br.)
vom Angesicht der Erde hinwegfegen to wipe from the face of the earth
die Dinge nehmen, wie sie kommen to take the rough with the smooth (coll.)
den ganzen Tag herumtelefonieren (ugs.) to spend the whole day on the phone
um die Stadt herumfahren to drive around the outskirts of the town
einen / den Braten in die Röhre schieben [ugs.] (eine Frau schwängern) to put a / the bun in the oven [coll.]
ein Tanz auf dem Vulkan [fig.] fiddling on the deck of the Titanic [fig.]
die Bälle planlos ins Aus schlagen [Fußball] to kick the balls aimlessly off the field
den Ball ins Tor schlenzen [Fußball] to tip the ball into the net [Am.]
wer zahlt, schafft an [Sprichw.] he who pays the piper calls the tune
Die Nackten und die Toten [lit.] The Naked and the Dead [lit.] (Norman Mailer))
Das Herz aller Dinge [lit.] The Heart of the Matter [lit.] (Graham Greene)
Die Bekenntnisse des Hochstaplers Felix Krull [lit.] (Thomas Mann) The Confessions of the Confidence Trickster Felix Krull
Die Angst des Tormanns beim Elfmeter [lit.] (Peter Handke) The Goalie's Anxiety at the Penalty Kick [lit.]
Der Widerspenstigen Zähmung [lit.] The Taming of the Shrew [lit.] (William Shakespeare)
vom Regen in die Traufe [fig.] out of the frying pan into the fire
Schönheit liegt im Auge des Betrachters beauty is in the eye of the beholder
Landesamt {n} für Verfassungsschutz Land Office for the Protection of the Constitution
eine / die Aussage zu Protokoll nehmen [jur.] (bei Gericht) to place a / the deposition on the court records
eine / die Zeugenaussage zu Protokoll nehmen [jur.] (bei Gericht) to place a / the deposition on the court records
das Vaterunser vorbeten to lead the congregation in the Lord's Prayer
zum Gegenangriff übergehen [fig.] to carry the war into the enemy's camp
bis tief in die Nacht right into the small hours of the night
es knüppeldick hinter den Ohren haben [ugs.] to know all the tricks of the trade
es faustdick hinter den Ohren haben [ugs.] to know all the tricks of the trade
wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen talk about the pot calling the kettle black!
Nackenwulst {m} [med.] bulge on the back of one's / the neck
Nackenwulst {m} [med.] bulge on the nape (of one's / the neck)
Die Kraft und die Herrlichkeit [lit.] The Power and the Glory [lit.] (Graham Greene)
Das Ende einer Affäre [lit.] The End of the Affair [lit.] (Graham Greene)
Ein Mann mit vielen Namen [lit.] The Captain and the Enemy [lit.] (Graham Greene)


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
videokamera to notch to ball check med port of embarkation bmw to blow up go to seed videokamera to ship In Ordnung jeansrock laterne of course vorname by the way Dickdarmtuberkulose {f} [med.] of opera to sigh kreuzfahrt the same pkw to flame letter of comfort to deinstall rid of DIE schwab
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=By+the+Way&start=3000
25.03.2017, 06:55 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.