Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach By the Way brachte 15 exakte Treffer

Deutsch Englisch
apropos by the way
im Übrigen (nebenbei bemerkt) by the way
nebenbei (im Übrigen) by the way
nebenbei bemerkt by the way
beiläufig gesagt by the way
beiläufig erwähnt by the way
beiläufig by the way
nebenher (beiläufig) by the way
zwischendurch (beiläufig) by the way
nebenbei gesagt by the way
nebenbei erwähnt by the way
beiläufig bemerkt by the way
übrigens (nebenbei bemerkt) by the way
eigentlich (nebenbei bemerkt) by the way
notabene (nebenbei bemerkt) by the way

Weitere ungefähre Treffer: 37197. Angezeigt werden Treffer 30001 bis 30200

Deutsch Englisch
Das fünfte Kind [lit.] The Fifth Child [lit.] (Doris Lessing)
Ein süßer Traum [lit.] The Sweetest Dream [lit.] (Doris Lessing)
Ein süsser Traum [schweiz. Orthogr.] [lit.] The Sweetest Dream [lit.] (Doris Lessing)
Die Geburtstagsfeier [lit.] The Birthday Party [lit.] (Harold Pinter)
Der stumme Diener [lit.] The Dumb Waiter [lit.] (Harold Pinter)
Wahlkampf auf karibisch oder Eine Hand wäscht die andere [lit.] The Suffrage of Elvira [lit.] (V. S. Naipaul)
An der Biegung des großen Flusses [lit.] A Bend in the River [lit.] (V. S. Naipaul)
An der Biegung des grossen Flusses [schweiz. Orthogr.] [lit.] A Bend in the River [lit.] (V. S. Naipaul)
Das Rätsel der Ankunft [lit.] The Enigma of Arrival [lit.] (V. S. Naipaul)
In den alten Sklavenstaaten [lit.] A Turn in the South [lit.] (V. S. Naipaul)
Die Kinderkiste [lit.] The Big Box [lit.] (Toni Morrison)
Entzauberung [lit.] The Lying Days [lit.] (Nadine Gordimer)
Die Hauswaffe [lit.] The House Gun [lit.] (Nadine Gordimer)
Der Messing-Schmetterling [lit.] The Brass Butterfly [lit.] (William Golding)
Der Sonderbotschafter [lit.] The Scorpion God [lit.] (William Golding)
Papier-Männer [lit.] The Paper Men [lit.] (William Golding)
Mit doppelter Zunge [lit.] The Double Tongue [lit.] (William Golding)
Die Fackel Im Ohr. Lebensgeschichte 1921 - 1931 [lit.] (Elias Canetti) The Torch in My Ear [lit.]
Jakob der Knecht [lit.] The Slave [lit.] (Isaac Bashevis Singer)
Das Landgut [lit.] The Manor [lit.] (Isaac Bashevis Singer)
Das Erbe [lit.] The Estate [lit.] (Isaac Bashevis Singer)
Der Büßer [lit.] The Penitent [lit.] (Isaac Bashevis Singer)
Der Büsser [schweiz. Orthogr.] [lit.] The Penitent [lit.] (Isaac Bashevis Singer)
Das Visum [lit.] The Certificate [lit.] (Isaac Bashevis Singer)
Der Golem [lit.] The Golem [lit.] (Isaac Bashevis Singer)
Die ungleichen Brüder [lit.] The Solid Mandala [lit.] (Patrick White)
Die Twyborn-Affäre [lit.] The Twyborn Affair [lit.] (Patrick White)
Die Verbrannten [lit.] The Burnt Ones [lit.] (Patrick White)
Der Turm [lit.] The Tower [lit.] (William Butler Yeats)
Vom Teufel geholt [lit.] (Knut Hamsun) In the Grip of Life [lit.]
Die Dornenvögel [lit.] The Thorn Birds [lit.] (Colleen McCullough)
Eine Krone aus Gras [lit.] The Grass Crown [lit.] (Colleen McCullough)
Das Erbe Caesars [lit.] The October Horse [lit.] (Colleen McCullough)
Das nackte Gesicht [lit.] The Naked Face [lit.] (Sidney Sheldon)
Die letzte Verschwörung [lit.] The Doomsday Conspiracy [lit.] (Sidney Sheldon)
Die zwölf Gebote [lit.] The Twelve Commandments [lit.] (Sidney Sheldon)
Die zehn Fragen [lit.] The Money Tree [lit.] (Sidney Sheldon)
Jenseits der Grenze [lit.] The Last Frontier [lit.] (Alistair MacLean)
Schwarze Hornisse [lit.] The Dark Crusader [lit.] (Alistair MacLean)
Rendezvous mit dem Tod [lit.] The Golden Rendezvous [lit.] (Alistair MacLean)
Satanskäfer [lit.] The Satan Bug [lit.] (Alistair MacLean)
Golden Gate [lit.] The Golden Gate [lit.] (Alistair MacLean)
Einsame See [lit.] The Lonely Sea [lit.] (Alistair MacLean)
18 Stunden bis zur Ewigkeit (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1974) Terror on the Britannic [DVD title]
Welthauptstadt {f} der Livemusik (Austin, Texas [USA]) Live Music Capital of the World
(Spitzname von St. Louis, Missouri [USA]) The Lou und Nellyville [Am.] [sl.]
die Stadt der Lichter und Blumen (Beiname von Anchorage, Alaska [USA]) The City of Lights and Flowers
das Herz von San Diego Nord (Beiname von Escondido, Kalifornien [USA]) The Heart of San Diego North
(von jdm.) grünes Licht bekommen [fig.] (bez. Erlaubnis [anzufangen]) get the go-ahead (from sb.) {v}
grünes Licht geben (für etw.) [fig.] (bez. Erlaubnis [anzufangen]) give the go-ahead (for sth.) {v}
freie Fahrt geben (für etw.) [fig.] (bez. Erlaubnis [anzufangen]) give the go-ahead (for sth.) {v}
(von jdm.) die Erlaubnis (anzufangen) bekommen get the go-ahead (from sb.) {v}
(von jdm.) die Erlaubnis (anzufangen) erhalten get the go-ahead (from sb.) {v}
die Erlaubnis (für etw.) geben give the go-ahead (for sth.) {v}
die Erlaubnis (für etw.) erteilen give the go-ahead (for sth.) {v}
den Startschuss (für etw.) geben [fig.] give the go-ahead (for sth.) {v}
den Startschuß (für etw.) geben [alte Orthogr.] [fig.] give the go-ahead (for sth.) {v}
Der Kuss des Skorpions (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1994) Fatal Vows: The Alexandra O'Hara Story
Der Kuß des Skorpions [alte Orthogr.] (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1994) Fatal Vows: The Alexandra O'Hara Story
Verheiratet mit einem Mädchenmörder (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1994) Fatal Vows: The Alexandra O'Hara Story
auf der punktierten Linie unterschreiben to sign on the dotted line
Die Caine war ihr Schicksal [lit.] The Caine Mutiny [lit.] (Herman Wouk)
Das Land im Mond [lit.] The Lomokome Papers [lit.] (Herman Wouk)
Das Lokomon-Dokument [lit.] The Lomokome Papers [lit.] (Herman Wouk)
Großstadt-Junge [lit.] The City Boy [lit.] (Herman Wouk)
Grossstadt-Junge [schweiz. Orthogr.] [lit.] The City Boy [lit.] (Herman Wouk)
Das Haus des Professors [lit.] The Professor's House [lit.] (Willa Cather)
Das letzte Rätsel [lit.] The Final Solution [lit.] (Michael Chabon)
Die lieben Wapshots [lit.] The Wapshot Chronicle [lit.] (John Cheever)
Die Geschichte der Wapshots [lit.] The Wapshot Chronicle [lit.] (John Cheever)
Die schlimmen Wapshots [lit.] The Wapshot Scandal [lit.] (John Cheever)
Der Wapshot-Skandal [lit.] The Wapshot Scandal [lit.] (John Cheever)
Die Farbe der Erinnerung [lit.] The Invisible Circus [lit.] (Jennifer Egan)
Die Selbstmord-Schwestern [lit.] The Virgin Suicides [lit.] (Jeffrey Eugenides)
Die Liebeshandlung [lit.] The Marriage Plot [lit.] (Jeffrey Eugenides)
Havis Amanda - Die Schönheit von Helsinki (ein finnischer Dokumentarfilm aus dem Jahr 1982) Havis Amanda: The Beauty of Helsinki
Baumeister Solness [lit.] The Master Builder [lit.] (Henrik Ibsen)
Das Hünengrab [lit.] The Burial Mound [lit.] (Henrik Ibsen)
Das Hünengrab [lit.] The Warrior's Barrow [lit.] (Henrik Ibsen)
Die Wildente [lit.] The Wild Duck [lit.] (Henrik Ibsen)
Drei Schwestern [lit.] The Three Sisters [lit.] (Jane Austen)
Die drei Schwestern [lit.] The Three Sisters [lit.] (Jane Austen)
Die schöne Cassandra [lit.] The Beautiful Cassandra [lit.] (Jane Austen)
Die Kreutzersonate [lit.] (Leo Tolstoi) The Kreutzer Sonata [lit.] (Leo Tolstoy)
Der Doppelgänger [lit.] (Fjodor Michailowitsch Dostojewski) The Double [lit.] (Fyodor Mikhailovich Dostoyevsky)
Der Spieler [lit.] (Fjodor Michailowitsch Dostojewski) The Gambler [lit.] (Fyodor Mikhailovich Dostoyevsky)
hämolytische Krankheit {f} beim Neugeborenen [med.] haemolytic disease of the newborn , HDN
hämolytische Erkrankung {f} beim Neugeborenen [med.] haemolytic disease of the newborn , HDN
Das Rachel-Tagebuch [lit.] The Rachel Papers [lit.] (Martin Amis)
Die schwangere Witwe [lit.] The Pregnant Widow [lit.] (Martin Amis)
Das Haus des Puppenmachers [lit.] The Magic Toyshop [lit.] (Angela Carter)
Blaubarts Zimmer. Märchen aus der Zwischenwelt [lit.] The Bloody Chamber [lit.] (Angela Carter)
Der Ebenholzturm [lit.] The Ebony Tower [lit.] (John Fowles)
Der Journalist [lit.] The Journals - Volume 1 [lit.] (John Fowles)
Ein Weltreich zu erobern [lit.] The Persian Boy [lit.] (Mary Renault)
Auf der Such nach Yage [lit.] The Yage Letters [lit.] (William S. Burroughs)
Wenn die Glocken hell erklingen (ein österreichischer Spielfilm aus dem Jahr 1959) While the Angelus Was Singing [Can.]
...und Amor sagt O.K. dazu (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1966) The Notorious Daughter of Fanny Hill
Das Pornohaus der Fanny Hill (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1966) The Notorious Daughter of Fanny Hill
Die lüsterne Tochter der Fanny Hill (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1966) The Notorious Daughter of Fanny Hill
Das Lieblingsspiel [lit.] The Favorite Game [lit.] (Leonard Cohen)
Imperiums-Stern [lit.] The Empire Star [lit.] (Samuel R. Delany)
Einstein, Orpheus und andere [lit.] The Einstein Intersection [lit.] (Samuel R. Delany)
Chronik der Vampire [lit.] The Vampire Chronicles [lit.] (Anne Rice)
Der Fürst der Finsternis [lit.] The Vampire Lestat [lit.] (Anne Rice)
Memnoch der Teufel [lit.] Memnoch the Devil [lit.] (Anne Rice)
Armand der Vampir [lit.] The Vampire Armand [lit.] (Anne Rice)
Der Duft der Unsterblichkeit [lit.] The Vampire Armand [lit.] (Anne Rice)
Hexenstunde [lit.] The Witching Hour [lit.] (Anne Rice)
Vittorio [lit.] Vittorio the Vampire [lit.] (Anne Rice)
Der Kuss der Dämonin [lit.] Vittorio the Vampire [lit.] (Anne Rice)
Das Geschenk der Wölfe [lit.] The Wolf Gift [lit.] (Anne Rice)
Der menschliche Makel [lit.] The Human Stain [lit.] (Philip Roth)
Die Anatomiestunde [lit.] The Anatomy Lesson [lit.] (Philip Roth)
Die Prager Orgie [lit.] The Prague Orgy [lit.] (Philip Roth)
Das sterbende Tier [lit.] The Dying Animal [lit.] (Philip Roth)
Mauern [lit.] The Room [lit.] (Hubert Selby, Jr.)
Der Dämon [lit.] The Demon [lit.] (Hubert Selby, Jr.)
Willkommen in Wellville [lit.] The Road to Wellville [lit.] (T. C. Boyle)
Ein Freund der Erde [lit.] A Friend of the Earth [lit.] (T. C. Boyle)
Wenn das Schlachten vorbei ist [lit.] When the Killing's Done [lit.] (T. C. Boyle)
Die Gräfin und ihr Oberst (ein britisch-schweizerischer Spielfilm aus dem Jahr 1970) The Adventures of Gerard [original title]
Glühender Himmel [lit.] The Burning Shore [lit.] (Wilbur A. Smith)
Auf den Schwingen des Horus [lit.] The Seventh Scroll [lit.] (Wilbur A. Smith)
Wenn Engel weinen [lit.] The Angels Weep [lit.] (Wilbur A. Smith)
Diamantenjäger [lit.] The Diamond Hunters [lit.] (Wilbur A. Smith)
Diamantenerben [lit.] The Diamond Hunters [lit.] (Wilbur A. Smith)
Diamantenfieber [lit.] The Diamond Hunters [lit.] (Wilbur A. Smith)
Das Haus mit dem Folterkeller (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1976) Eyes of the Living Dead [Philipp.]
Die seltsame Geschichte des Mr. C. [lit.] The Shrinking Man [lit.] (Richard Matheson)
Hypno (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1962) Night of the Eagle [original title]
Der Fluch der schwarzen Schwestern (ein schwedisch-schweizerisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1973) The Devil's Plaything [Am.] [DVD title]
Das Schloss der schwarzen Hexen [Video-Titel] (ein schwedisch-schweizerisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1973) The Devil's Plaything [Am.] [DVD title]
Das Schloß der schwarzen Hexen [alte Orthogr.] [Video-Titel] (ein schwedisch-schweizerisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1973) The Devil's Plaything [Am.] [DVD title]
Sexorgien der schwarzen Hexen [DVD-Titel] (ein schwedisch-schweizerisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1973) The Devil's Plaything [Am.] [DVD title]
Black Night - Der Fluch der schwarzen Schwestern [Video-Titel] (ein schwedisch-schweizerisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1973) The Devil's Plaything [Am.] [DVD title]
Black Night - Sexorgien der schwarzen Hexen [Video-Titel] (ein schwedisch-schweizerisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1973) The Devil's Plaything [Am.] [DVD title]
Veil of Blood - Der Fluch der schwarzen Schwestern [DVD-Titel] (ein schwedisch-schweizerisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1973) The Devil's Plaything [Am.] [DVD title]
Bruce Lee - Der Fluch des Drachen (ein US-amerikanischer Dokumentarfilm aus dem Jahr 1993) Bruce Lee: Curse of the Dragon
Der Diamant von Borneo (ein australisch-US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 2001) The Diamond of Jeru [original title]
King Tut - Der Fluch des Pharao (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2006) The Curse of King Tut's Tomb
Max Havoc - Der Fluch des Drachen (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2004) Max Havoc: Curse of the Dragon
Schwarze Messe auf blutrotem Altar (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1968) The Crimson Altar [Am.] [poster title]
Die Hexe des Grafen Dracula [DVD-Titel] (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1968) The Crimson Altar [Am.] [poster title]
Der Fluch der Hexe [TV-Titel] (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1968) The Crimson Altar [Am.] [poster title]
Der Fluch der grünen Augen (ein deutsch-jugoslawischer Spielfilm aus dem Jahr 1964) Cave of the Living Dead [Br.]
Blutrausch der Vampire (ein deutsch-jugoslawischer Spielfilm aus dem Jahr 1964) Cave of the Living Dead [Br.]
Die Grotte der lebenden Toten (ein deutsch-jugoslawischer Spielfilm aus dem Jahr 1964) Cave of the Living Dead [Br.]
Engel auf Abwegen (ein Us-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1984) It Came Upon the Midnight Clear
Die Chroniken der Hüter 01. Hotel Elysium [lit.] Summon the Keeper [lit.] (Tanya Huff)
Die Chroniken der Hüter 02. Auf Teufel komm raus [lit.] The Second Summoning [lit.] (Tanya Huff)
Das Haus mit den dunklen Fenstern [lit.] The Cliosonne Locket [lit.] (Barbara Hazard)
Lord Peters süße Rache [lit.] The Calico Countess [lit.] (Barbara Hazard)
Lord Peters süsse Rache [schweiz. Orthogr.] [lit.] The Calico Countess [lit.] (Barbara Hazard)
Das falsche Spiel der Lady Gloriana [lit.] The Queen Bee [lit.] (Barbara Hazard)
Die Wette des Grafen [lit.] The Rake's Protégée [lit.] (Barbara Hazard)
Die ungleichen Schwestern [lit.] The Turnabout Twins [lit.] (Barbara Hazard)
die hiesigen Freunde the friends who live around here
mein Tischnachbar (Mann) the man sitting next to me
mein Tischnachbar (Person) the person sitting next to me
mein Tischnachbar (Junge) the boy sitting next to me
meine Tischnachbarin (Frau) the woman sitting next to me
meine Tischnachbarin (Mädchen) the girl sitting next to me
meine Tischnachbarin (Dame) the lady sitting next to me
Pultkante {f} (eines Schreibpults, Sekretärs) edge of a / the bureau [esp. Br.]
Winterliebe - Späte Romanze im Schnee (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1997) All the Winters That Have Been
Die große Ekstase des Bildschnitzers Steiner (ein deutscher Dokumentarfilm aus dem Jahr 1974) The Great Ecstasy of Woodcarver Steiner
Die grosse Ekstase des Bildschnitzers Steiner [schweiz. Orthogr.] (ein deutscher Dokumentarfilm aus dem Jahr 1974) The Great Ecstasy of Woodcarver Steiner
Adèle und das Geheimnis des Pharaos (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 2010) Adèle: Rise of the Mummy [Philipp.]
Jazz-Ekstase (ein US-amerikanischer Musikfilm aus dem Jahr 1959) The Gene Krupa Story [original title]
Bundesregierung {f} der Vereinigten Staaten (von Amerika) federal government of the United States
Die tolldreisten Geschichten nach Honoré de Balzac (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1969) The Brazen Women of Balzac [Am.]
Die tolldreisten Geschichten nach Honoré de Balzac (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1969) The Brazen Women [Am.] [promotional abbreviation]
Komm, liebe Maid und mache (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1969) The Brazen Women of Balzac [Am.]
Komm, liebe Maid und mache (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1969) The Brazen Women [Am.] [promotional abbreviation]
Tolldreiste Geschichten [Video-Titel] (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1969) The Brazen Women of Balzac [Am.]
Tolldreiste Geschichten [Video-Titel] (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1969) The Brazen Women [Am.] [promotional abbreviation]
Ich und der Herr Minister (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1955) Man of the Moment [original title]
Es ist nicht alles Gold [DDR] (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1955) Man of the Moment [original title]
etw. zur Verfügung stellen to place sth. at the disposal
anno dazumal [ugs., hum.] in the year dot [Br.] [coll.]
anno dunnemals [ugs., hum.] in the year dot [Br.] [coll.]
anno Tobak [ugs., hum.] in the year dot [Br.] [coll.]
anno Schnee [österr.] [ugs., hum.] in the year dot [Br.] [coll.]
im Jahre Schnee [österr.] [ugs., hum.] in the year dot [Br.] [coll.]
anno Zwieback [ugs., hum.] in the year dot [Br.] [coll.]
anno Leipzig [ugs., hum., veraltend] in the year dot [Br.] [coll.]
anno einundleipzig [ugs., hum., veraltend] in the year dot [Br.] [coll.]
anno Knirsch [sl., hum.] in the year dot [Br.] [coll.]
anno Tuck [sl., hum.] in the year dot [Br.] [coll.]
seit Olims Zeiten [hum.] since the year dot [Br.] [coll.]
anno Knips [sl., hum.] in the year dot [Br.] [coll.]
anno dutzemal [landsch., ugs., hum.] in the year dot [Br.] [coll.]
anno Dubak [landsch., ugs., hum.] in the year dot [Br.] [coll.]
seit Olims Zeiten [hum.] from the year dot [Br.] [coll.]
seit Adams Zeiten [ugs.] since the year dot [Br.] [coll.]
seit Adams Zeiten [ugs.] from the year dot [Br.] [coll.]
von anno dazumal [ugs., hum.] from the year dot [Br.] [coll.]
von anno dunnemals [ugs., hum.] from the year dot [Br.] [coll.]
von anno Tobak [ugs., hum.] from the year dot [Br.] [coll.]


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
diplomarbeit In Ordnung letter of comfort Dickdarmtuberkulose {f} [med.] harley davidson to ship vietnam tasche med to sigh to deinstall mietwagen by the way of lcd go to seed die rid of the same port of embarkation of course to blow up plissee reiseversicherung to support futonbett to flame to ball to notch last minute
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=By+the+Way&start=30000
27.04.2017, 14:50 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.