Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach By the Way brachte 15 exakte Treffer

Deutsch Englisch
apropos by the way
im Übrigen (nebenbei bemerkt) by the way
nebenbei (im Übrigen) by the way
nebenbei bemerkt by the way
beiläufig gesagt by the way
beiläufig erwähnt by the way
beiläufig by the way
nebenher (beiläufig) by the way
zwischendurch (beiläufig) by the way
nebenbei gesagt by the way
nebenbei erwähnt by the way
beiläufig bemerkt by the way
übrigens (nebenbei bemerkt) by the way
eigentlich (nebenbei bemerkt) by the way
notabene (nebenbei bemerkt) by the way

Weitere ungefähre Treffer: 37078. Angezeigt werden Treffer 30601 bis 30800

Deutsch Englisch
die Würfel sind noch nicht gefallen [fig.] the die is not yet cast
Schicksalswürfel (ein deutsch-indisch-britischer Spielfilm aus dem Jahr 1929) Throw of the Dice [alternative title]
Schicksalswürfel - Eine indische Liebesgeschichte [DVD-Titel] (ein deutsch-indisch-britischer Spielfilm aus dem Jahr 1929) Throw of the Dice [alternative title]
Schicksalswürfel - Ein Königsdrama aus dem indischen Dschungel (ein deutsch-indisch-britischer Spielfilm aus dem Jahr 1929) Throw of the Dice [alternative title]
Die Eisprinzessin (ein deutsch-US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1996) The Ice Princess [Am.] [DVD title]
Frauen hinter Gittern (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1991) Prison Stories: Women on the Inside
Gefangene im Weltraum (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1986) Starslammer: The Escape [Am.] [video title]
Benjamin - Aus dem Tagebuch einer männlichen Jungfrau (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1968) The Diary of an Innocent Boy
Eli, der Fanatiker [lit.] Eli, the Fanatic [lit.] (Philip Roth)
Der Ghostwriter [lit.] The Ghost Writer [lit.] (Philip Roth)
Calhoun. Roman eines Verbrechens [lit.] The Devil's Stocking [lit.] (Nelson Algren)
Im Neon-Dschungel [lit.] The Neon Wilderness [lit.] (Nelson Algren)
Das Volk, jawohl [lit.] The People, Yes [lit.] (Carl Sandburg)
Der Sündenlohn [lit.] The Brass Check [lit.] (Upton Sinclair)
Alkohol [lit.] The Wet Parade [lit.] (Upton Sinclair)
Die letzte Fahrt des Admirals [lit.] The Floating Admiral [lit.] (Anthony Berkeley)
Blutiges Eis [lit.] The Delicate Storm [lit.] (Giles Blunt)
Bis auf die Knochen [lit.] The Silent Assassin [lit.] (Lori Andrews)
Die Halunken (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1973) The Five Days [Am.] [literal title]
Der Einwanderer (ein US-amerikanischer Kurzfilm aus dem Jahr 1917) The New World [Am.] [alternative title]
Die Heilquelle (ein US-amerikanischer Kurzfilm aus dem Jahr 1917) The Water Cure [Am.] [alternative title]
Der Immigrant (ein US-amerikanischer Kurzfilm aus dem Jahr 1917) The New World [Am.] [alternative title]
Die Kur (ein US-amerikanischer Kurzfilm aus dem Jahr 1917) The Water Cure [Am.] [alternative title]
Charlie als Feuerwehrmann [TV-Titel] (ein US-amerikanischer Kurzfilm aus dem Jahr 1916) The Fiery Circle [Am.] [alternative title]
Eine Nacht im Varieté (ein US-amerikanischer Kurzfilm aus dem Jahr 1915) A Night in the Show [original title]
Arbeit (ein US-amerikanischer Kurzfilm aus dem Jahr 1915) Charlie the Decorator [Am.] [alternative title]
Der Champion (ein US-amerikanischer Kurzfilm aus dem Jahr 1915) Charlie the Champion [Am.] [alternative title]
Die Maskerade (ein US-amerikanischer Kurzfilm aus dem Jahr 1914) The Female Impersonator [Am.] [alternative title]
Die Maskerade (ein US-amerikanischer Kurzfilm aus dem Jahr 1914) The Perfumed Lady [Am.] [alternative title]
Draculas Blutnacht (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1958) The Return of Dracula [original title]
Die Rückkehr des Dracula [DVD-Titel] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1958) The Return of Dracula [original title]
Die sieben goldenen Vampire (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1974) The Seven Brothers Meet Dracula [Am.]
eine Erfindung des Teufels sein be an invention of the devil {v}
Das Werk des Teufels [lit.] The Devil's Cure [lit.] (Kenneth Oppel)
Der Jünger des Teufels [lit.] The Devil's Disciple [lit.] (Glenn Meade)
Des Teufels Werk [lit.] The Devil's Feather [lit.] (Minette Walters)
Der Teufel und seine Grossmutter [schweiz. Orthogr.] [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Dragon and His Grandmother [lit.]
Der Teufel und seine Grossmutter [schweiz. Orthogr.] [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Devil and His Grandmother [lit.]
Von dem Fischer un syner Fru [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Fisherman and His Wife [lit.]
Das Mädchen ohne Hände [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Girl With Silver Hands [lit.]
Tischlein, deck dich! [ugs.] [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Wishing-Table [lit.] [short title]
Tischlein, deck dich [ugs.] [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Wishing-Table [lit.] [short title]
Die Hochzeit der Frau Füchsin [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Wedding of Mrs. Fox [lit.]
Die drei Glückskinder [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Three Sons of Fortune [lit.]
Der Fuchs und die Frau Gevatterin [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) Gossip Wolf and the Fox [lit.]
Androkles und der Löwe (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1952) Androcles and the Lion [original title]
Paris um Mitternacht (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1950) The Black Curse [Am.] [reissue title]
Weltausstellung Paris [österr.] (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1950) The Black Curse [Am.] [reissue title]
Die Tribute von Panem - Tödliche Spiele [lit.] The Hunger Games [lit.] (Suzanne Collins)
Die Tribute von Panem [lit.] The Hunger Games [lit.] (Suzanne Collins)
Die Bezwingung des Everest (ein britischer Dokumentarfilm aus dem Jahr 1953) The Conquest of Everest [original title]
Die Rache der Gejagten (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1995) Children of the Dust [original title]
Die Geschichte von Kalif Storch [lit.] (ein Märchen von Wilhelm Hauff) The Story of Caliph Stork [lit.]
Die Geschichte vom kleinen Muck [lit.] (ein Märchen von Wilhelm Hauff) The Story of Little Mook [lit.]
Neues vom Räuber Hotzenplotz [lit.] (Otfried Preußler) Further Adventures of the Robber Hotzenplotz
Hotzenplotz 3 [lit.] (Otfried Preußler) Final Adventures of the Robber Hotzenplotz
Die Schneegans [lit.] The Snow Goose [lit.] (Paul Gallico)
Pepino oder Das kleine Wunder [lit.] The Small Miracle [lit.] (Paul Gallico)
Das kleine Wunder [lit.] The Small Miracle [lit.] (Paul Gallico)
Jahrmarkt der Unsterblichkeit [lit.] The Foolish Immortals [lit.] (Paul Gallico)
Glocke über Irland. Das Leben des heiligen Patrick [lit.] The Steadfast Man [lit.] (Paul Gallico)
Tyrann auf sanften Pfoten [lit.] The Silent Miaow [lit.] (Paul Gallico)
Schiffbruch [lit.] The Poseidon Adventure [lit.] (Paul Gallico)
Der Untergang der Poseidon [lit.] The Poseidon Adventure [lit.] (Paul Gallico)
Kosmische Puppen [lit.] The Cosmic Puppets [lit.] (Philip K. Dick)
Zehn Jahre nach dem Blitz [lit.] The Penultimate Truth [lit.] (Philip K. Dick)
Der unteleportierte Mann [lit.] The Unteleported Man [lit.] (Philip K. Dick)
Das Labyrinth der Ratten [lit.] The Zap Gun [lit.] (Philip K. Dick)
Die Invasoren von Ganymed [lit.] The Ganymede Takeover [lit.] (Philip K. Dick)
Die göttliche Invasion [lit.] The Divine Invasion [lit.] (Philip K. Dick)
Die kaputte Kugel [lit.] The Broken Bubble [lit.] (Philip K. Dick)
Die kleine Bewegung [lit.] The Little Movement [lit.] (Philip K. Dick)
Die Keksfrau [lit.] The Cookie Lady [lit.] (Philip K. Dick)
Die Bewahrungsmaschine [lit.] The Preserving Machine [lit.] (Philip K. Dick)
Die kosmischen Wilderer [lit.] The Cosmic Poachers [lit.] (Philip K. Dick)
Der unermüdliche Frosch [lit.] The Indefatigable Frog [lit.] (Philip K. Dick)
Der variable Mann [lit.] The Variable Man [lit.] (Philip K. Dick)
Der unmögliche Planet [lit.] The Impossible Planet [lit.] (Philip K. Dick)
Der Gehenkte [lit.] The Hanging Stranger [lit.] (Philip K. Dick)
Jenseits der Tür [lit.] Beyond the Door [lit.] (Philip K. Dick)
Die Kristallgruft [lit.] The Crystal Crypt [lit.] (Philip K. Dick)
Der goldene Mann [lit.] The Golden Man [lit.] (Philip K. Dick)
Das Vater-Ding [lit.] The Father-Thing [lit.] (Philip K. Dick)
Die Drehung des Rades [lit.] The Turning Wheel [lit.] (Philip K. Dick)
Der Haubenmacher [lit.] The Hood Maker [lit.] (Philip K. Dick)
Zwischen den Stühlen [lit.] The Chromium Fence [lit.] (Philip K. Dick)
Der Minderheiten-Bericht [lit.] The Minority Report [lit.] (Philip K. Dick)
Die elektrische Ameise [lit.] The Electric Ant [lit.] (Philip K. Dick)
Die Präpersonen [lit.] The Pre-Persons [lit.] (Philip K. Dick)
Die außerirdische Intelligenz [lit.] The Alien Mind [lit.] (Philip K. Dick)
Die ausserirdische Intelligenz [schweiz. Orthogr.] [lit.] The Alien Mind [lit.] (Philip K. Dick)
Oh Afrika! [lit.] The Male Response [lit.] (Brian Aldiss)
Es brennt ein Licht [lit.] The Primal Urge [lit.] (Brian Aldiss)
Der Malacia-Gobelin [lit.] The Malacia Tapestry [lit.] (Brian Aldiss)
Der Psychotechnik-Bund [lit.] The Psychotechnic League [lit.] (Poul Anderson)
Die unsichtbare Sonne [lit.] The Trouble Twisters [lit.] (Poul Anderson)
Rebellenwelt [lit.] The Rebel Worlds [lit.] (Poul Anderson)
Die Chroniken der Zeitpatrouille [lit.] The Time Patrol [lit.] (Poul Anderson)
Das goldene Horn [lit.] The Golden Horn [lit.] (Poul Anderson)
Sternennebel [lit.] Harvest the Fire [lit.] (Poul Anderson)
Das geborstene Schwert [lit.] The Broken Sword [lit.] (Poul Anderson)
Sir Rogers himmlischer Kreuzzug [lit.] The High Crusade [lit.] (Poul Anderson)
Raumschiff Modell Eigenbau [lit.] The Makeshift Rocket [lit.] (Poul Anderson)
Freibeuter im Weltraum [lit.] The Star Fox [lit.] (Poul Anderson)
Kinder des Wassermanns [lit.] The Merman's Children [lit.] (Poul Anderson)
Conan der Rebell [lit.] Conan the Rebel [lit.] (Poul Anderson)
Die Wache [lit.] The Long Watch [lit.] (Robert A. Heinlein)
Weltraum-Mollusken erobern die Erde [alter Titel] [lit.] The Puppet Masters [lit.] (Robert A. Heinlein)
Die Marionettenspieler [neuer Titel] [lit.] The Puppet Masters [lit.] (Robert A. Heinlein)
Die Tramps von Luna [alter Titel] [lit.] The Rolling Stones [lit.] (Robert A. Heinlein)
Zweimal Pluto und zurück [neuer Titel] [lit.] The Rolling Stones [lit.] (Robert A. Heinlein)
Das Ultimatum von den Sternen [alter Titel] [lit.] The Star Beast [lit.] (Robert A. Heinlein)
Die Sternenbestie [neuer Titel] [lit.] The Star Beast [lit.] (Robert A. Heinlein)
Das Zeichen des Blitzes [lit.] The Star Dwellers [lit.] (James Blish)
Auch sie sind Menschen [lit.] The Seedling Stars [lit.] (James Blish)
Die Liebenden [lit.] The Lovers [lit.] (Philip José Farmer)
Die Gotteslästerer [lit.] The Blasphemers [lit.] (Philip José Farmer)
Der weiße Drache [lit.] The White Dragon [lit.] (Anne McCaffrey)
Der weisse Drache [schweiz. Orthogr.] [lit.] The White Dragon [lit.] (Anne McCaffrey)
Die Delphinglocke [lit.] The Dolphin’s Bell [lit.] (Anne McCaffrey)
Der Zweite Weyr [lit.] The Second Weyr [lit.] (Anne McCaffrey)
Die Mandalay-Kur [lit.] The Mandalay Cure [lit.] (Anne McCaffrey)
Ein Liebesdienst [lit.] The Greatest Love [lit.] (Anne McCaffrey)
Gute Fee in Ausbildung [lit.] The Fairy Godmother [lit.] (Mercedes Lackey)
Der verborgene Planet [lit.] The Shrouded Planet [lit.] (Robert Silverberg)
Nidor erwacht [lit.] The Dawning Light [lit.] (Robert Silverberg)
König Gilgamesch [lit.] Gilgamesh the King [lit.] (Robert Silverberg)
König Gilgamesch von Uruk [lit.] Gilgamesh the King [lit.] (Robert Silverberg)
Der neue Frühling [lit.] The New Springtime [lit.] (Robert Silverberg)
Der 13. Unsterbliche [lit.] The Thirteenth Immortal [lit.] (Robert Silverberg)
Muss Lurion sterben? [lit.] The Planet Killers [lit.] (Robert Silverberg)
Muß Lurion sterben? [alte Orthogr.] [lit.] The Planet Killers [lit.] (Robert Silverberg)
Flucht aus der Zukunft [lit.] The Time Hoppers [lit.] (Robert Silverberg)
Zeitspringer [lit.] The Time Hoppers [lit.] (Robert Silverberg)
Zeitpatrouille [lit.] Up the Line [lit.] (Robert Silverberg)
Der zweite Trip [lit.] The Second Trip [lit.] (Robert Silverberg)
Ein glücklicher Tag im Jahr 2381 [lit.] The World Inside [lit.] (Robert Silverberg)
Der Seher [lit.] The Stochastic Man [lit.] (Robert Silverberg)
Die Zeit der Mutanten [lit.] The Mutant Season [lit.] (Robert Silverberg)
Die Jahre der Aliens [lit.] The Alien Years [lit.] (Robert Silverberg)
Eine tolle Zeit [lit.] The Big Time [lit.] (Fritz Leiber)
Eine große Zeit [lit.] The Big Time [lit.] (Fritz Leiber)
Eine grosse Zeit [schweiz. Orthogr.] [lit.] The Big Time [lit.] (Fritz Leiber)
Die Sündhaften [lit.] The Sinful Ones [lit.] (Fritz Leiber)
Das Grüne Millennium [lit.] The Green Millenium [lit.] (Fritz Leiber)
Die programmierten Musen [lit.] The Silver Eggheads [lit.] (Fritz Leiber)
Spekulationen [lit.] The Secret Songs [lit.] (Fritz Leiber)
Planet der Habenichtse [alter Titel] [lit.] The Dispossessed [lit.] (Ursula K. Le Guin)
Die Enteigneten [neuer Titel] [lit.] The Dispossessed [lit.] (Ursula K. Le Guin)
Die Erzähler [lit.] The Telling [lit.] (Ursula K. Le Guin)
Körper {m} [anat.] (Oberkörper) torso (upper part of the body)
Das verlorene Symbol [lit.] The Lost Symbol [lit.] (Dan Brown)
Paläozoologie {f} der Wirbeltiere paleozoology of the vertebrates [esp. Am.]
Rage - Irrsinnige Gewalt (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem jahr 1999) It's the Rage [Am.] [TV title]
Sternennacht über der Rhone [Kunst] (ein Gemälde von Vincent van Gogh aus dem Jahr 1888) Starry Night Over the Rhone [art]
Bundesgrenzschutz-Hubschrauber {m} [hist.] helicopter of the Federal Border Guard
Hubschrauber {m} des Bundesgrenzschutzes [hist.] helicopter of the Federal Border Guard
Hubschrauber {m} des BGS [hist.] helicopter of the Federal Border Guard
BGS-Hubschrauber {m} [hist.] helicopter of the Federal Border Guard
Bundesgrenzschutzfahrzeug {n} [hist.] vehicle of the Federal Border Guard
Bundesgrenzschutz-Fahrzeug {n} [hist.] vehicle of the Federal Border Guard
Fahrzeug {n} des Bundesgrenzschutzes [hist.] vehicle of the Federal Border Guard
BGS-Fahrzeug {n} [hist.] vehicle of the Federal Border Guard
Bundesgrenzschutzbeamte {m} [hist.] member of the Federal Border Guard
Bundesgrenzschutzbeamter {m} [hist.] member of the Federal Border Guard
Beamte {m} des Bundesgrenzschutzes [hist.] member of the Federal Border Guard
Beamter {m} des Bundesgrenzschutzes [hist.] member of the Federal Border Guard
Beamte {m} des BGS [hist.] member of the Federal Border Guard
Beamter {m} des BGS [hist.] member of the Federal Border Guard
BGS-Beamte {m} [hist.] member of the Federal Border Guard
BGS-Beamter {m} [hist.] member of the Federal Border Guard
Angehöriger {m} des Bundesgrenzschutzes [hist.] member of the Federal Border Guard
Angehörige {m} des Bundesgrenzschutzes [hist.] member of the Federal Border Guard
Angehörige {m} des BGS [hist.] member of the Federal Border Guard
Angehöriger {m} des BGS [hist.] member of the Federal Border Guard
BGS-Angehöriger {m} [hist.] member of the Federal Border Guard
BGS-Angehörige {m} [hist.] member of the Federal Border Guard
Tödliche Tarnung (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2001) The Perfect Husband [Am.] [alternative title]
Scharfe Bettlektüre (ein US-amerikanischer Pornofilm aus dem Jahr 2001) The Things We Do for Love
Tripolis (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1950) The First Marines [Am.] [reissue title]
Glaube der Lüge [lit.] Believing the Lie [lit.] (Elizabeth George)
Den Tod vor Augen (ein südafrikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1969) Adventure in the Red Desert [Am.]
Die Millionen-Dollar-Show (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1976) The Bell Telephone Jubilee [original title]
Gomorrha - Die Serie (eine italienisch-deutsche Fernsehserie) Gomorrah: The Series [Am.] [alternative title]
Verfolgung im Nebel [lit.] The Surgeon's Mate [lit.] (Patrick O'Brian)
Die Inseln der Paschas [lit.] The Ionian Mission [lit.] (Patrick O'Brian)
Der gelbe Admiral [lit.] The Yellow Admiral [lit.] (Patrick O'Brian)
Mission im Mittelmeer [lit.] The Hundred Days [lit.] (Patrick O'Brian)
Geheimauftrag Mauritius [lit.] The Mauritius Command [lit.] (Patrick O'Brian)
Wasabi - Ein Bulle in Japan (ein französisch-japanischer Spielfilm aus dem Jahr 2001) The Professional II [RSA] [DVD title]
Feuerspringer [lit.] The Smoke Jumper [lit.] (Nicholas Evans)
Die Klinik [lit.] The Death Committee [lit.] (Noah Gordon)
Der Medicus von Saragossa [lit.] The Last Jew [lit.] (Noah Gordon)
Der Ausflug [lit.] The Bottle Factory [lit.] (Beryl Bainbridge)
Ayla und die Mammutjäger [lit.] The Mammoth Hunters [lit.] (Jean M. Auel)
Der Besuch des Leibarztes [lit.] (Per Olov Enquist) The Royal Physician's Visit [Am.] [lit.]
Das brennende Land [lit.] The Burning Land [lit.] (Bernard Cornwell)
Der Tod im Reisfeld [lit.] (Peter Scholl-Latour) Death in the Rice Fields [lit.]
Der Bildverlust oder Durch die Sierra de Gredos [lit.] (Peter Handke) Crossing the Sierra de Gredos [lit.]
Das Lied des Wolfes [lit.] The Wolf Hunt [lit.] (Gillian Bradshaw)


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
tasche to deinstall DIE quelle katalog to notch friteuse to ship the same tasche In Ordnung letter of comfort med Dickdarmtuberkulose {f} [med.] aktienhandel teppichboden to ball by the way holzhaus vorname go to seed of course to sigh to blow up rid of to flame of mietwagen spenden port of embarkation
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=By+the+Way&start=30600
27.03.2017, 04:56 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.