Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach By the Way brachte 15 exakte Treffer

Deutsch Englisch
apropos by the way
im Übrigen (nebenbei bemerkt) by the way
nebenbei (im Übrigen) by the way
nebenbei bemerkt by the way
beiläufig gesagt by the way
beiläufig erwähnt by the way
beiläufig by the way
nebenher (beiläufig) by the way
zwischendurch (beiläufig) by the way
nebenbei gesagt by the way
nebenbei erwähnt by the way
beiläufig bemerkt by the way
übrigens (nebenbei bemerkt) by the way
eigentlich (nebenbei bemerkt) by the way
notabene (nebenbei bemerkt) by the way

Weitere ungefähre Treffer: 37197. Angezeigt werden Treffer 31401 bis 31600

Deutsch Englisch
das Spiel drehen (ugs.) [-special_topic_sport-] to turn the match around (coll.) [-special_topic_sport-]
Das Wunder ist des Glaubens liebstes Kind. Wonder is the dearest child of faith.
dem Tod von der Schippe springen be snatched from the jaws of death {v}
den Ast absägen, auf dem man sitzt to bite the hand that feeds you
den Kurs einhalten to keep going in the same direction
den Sprung in den Kader schaffen to claim a place in the squad (football)
den Vorzug bekommen vor jdm. to get the nod over sb. (coll.)
der Fuchs als Fabeltier the fox (as he appears) in fables
Der Gedanke spukt noch immer in den Köpfen. People still haven't given up the idea.
Der Kandidat wurde groß herausgestellt. The candidate was given a big build-up.
der Rattenfänger von Hameln (eine deutsche Sage) (the) Pied Piper of Hamelin (a German legend)
Die besten Sachen im Leben gibt es umsonst. The best things in life are free.
die Flut von etw. eindämmen to staunch the flow/flood of sth.
die Handschrift von jdm./etw. tragen to bear the hallmarks of sb./sth.
die Königin ist in einer Residenz anwesend the Queen is in residence at a palace
die Pille nehmen to take (be/go on) the pill
Die Schlagzeile fiel mir heute Morgen auf. The headline caught my eye this morning.
die Schnauze voll haben [derb] be fed up to the back teeth {v}
die Straße ist weit nach vorne frei the road well ahead is clear (Br.)
(die Straße/...) auf und ab gehen to stroll up and down (the street/...)
die Trommel rühren (für etwas) to beat the big drum (for something)
Die Verbrecher wurden genau unter die Lupe genommen. A thorough checkup was made of the criminals.
Die Vorteile lassen sich wie folgt zusammenfassen... The advantages may be summarised as follows...
Die weltweite Allianz für Impfstoffe & Impfungen GAVI (The Global Alliance for Vaccines & Immunization)
Die Zeit ist noch nicht reif (dafür). The time is not ripe (for it).
Drehst Du den Spieß um? Are you turning the tables on me?
du bist noch nicht trocken hinter den Ohren [ugs., fig.] You're still wet behind the ears.
Du hast das Pulver nicht erfunden. You won't set the world on fire.
Du hast gar nichts zu wollen. You have no say in the matter.
Durch ein Versehen wurden Ihnen falsche Waren zugesandt. You were mistakenly sent the wrong goods.
ein Lehrer / Arzt von altem Schrot und Korn sein be a teacher/doctor of the old school {v}
ein Lehrer / Arzt von echtem Schrot und Korn sein be a teacher/doctor of the old school {v}
(ein Mädchen/...) auf den Strich schicken to send (a girl/...) out on the streets
(ein Mädchen/...) zum Anschaffen schicken (Jargon) to send (a girl/...) out on the streets
Ein scharfes Schwert schneidet sehr, eine scharfe Zunge noch viel mehr. The tongue is sharper than any sword.
ein Scheit nachlegen to put another log on the fire
eine kesse Sohle aufs Parkett legen [ugs.] be hot stuff on the dance floor {v}
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. Never look a gift horse in the mouth.
einen (kleinen) Bummel durch die Stadt machen go for a (short) stroll through the city {v}
einen Kopfschuss haben [ugs., fig.] be not quite right in the head {v}
einer Sache die Krone aufsetzen to put the lid on something (Br.)
die Eisheiligen (kalte Tage im Mai) the Ice Saints (cold days in May)
Englisch wird weltweit gesprochen. English is spoken all over the world.
entgegenkommender Fahrer {m} driver coming in the opposite direction (Br.)
entgegenkommender Lenker {m} driver coming in the opposite direction (Br.)
Er baut Luftschlösser. He throws his cap over the mill.
Er erlebte sein blaues Wunder. He got the shock of his life.
Er hat mir das Fell über die Ohren gezogen. He pulled the wool over my eyes.
Er ist mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden. He got up on the wrong side.
Er ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten. He's the spitting image of his father.
Er macht gute Miene zum bösen Spiel. He puts a good face on the matter.
Er machte ihn zur Schnecke. He knocked the stuffing out of him.
Er muss das Bett (Haus) hüten. He is confined to bed (the house).
er reißt sich keine Beine aus [ugs., fig.] he won't set the Thames on fire
Er schlägt den Weg des geringsten Widerstands ein. He takes a line of the least resistance.
Er soll mal eben ans Telefon kommen. Tell him he's wanted on the phone.
er steht mit beiden Füßen fest auf dem Boden (er ist sehr realistisch) his feet are firmly on the ground
er tat es nur der Ehre wegen he only did it for the kudos
Er war beim Arzt. He has been to see the doctor.
Es dauert lange, bis der Zug kommt. The train will be long in coming.
Es fehlte ihm der Mut dazu. He lacked the courage to do it.
Es kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel. It was like a bolt from the blue.
Es liegt mir auf der Zunge. It's on the tip of my tongue.
Es war zum Bersten voll. It was full to the bursting point.
es wird (entschieden) zu viel telefoniert the phones are (definitely) used too much
etw. den Glanz {m} nehmen to take the shine off sth. (fig.)
etwas endgültig erledigen to put the lid on something (Br.)
Farben spachteln (Malerei) to apply the paint with a palette knife
Früher wohnten wir auf dem Lande. We used to live in the country.
für den Fall, dass on the off chance (that - or - of)
für spielerischen Glanz sorgen [-special_topic_sport-] to turn on the style (football) [-special_topic_sport-]
Getriebeschaden {m} damage to the gear box (or transmission)
gleich zu Anfang einsteigen (fig) to get in on the ground floor
Googol {n} (zehn hoch hundert) [math.] googol (ten raised to the hundredth power)
Herren {pl} der Marken (= Herrschaftsträger mit besonderen Machtbefugnissen) marcher lords (Br.) (e.g. in the Welsh marches!)
Holst du ihn an der Bahn ab? Will you meet him at the train?
der Hunsrück [geogr.] the Hunsruck (region of Rhineland-Palatinate, Germany)
Ich glaube, er ist jetzt aus dem Gröbsten heraus. I think he's out of the wood now.
Ich habe darüber keine Meinung. I have no independent opinion on the subject.
Ich habe es heute Morgen im Radio gehört. I heard it this morning on the radio.
Ich halte ihn für außerordentlich fähig. I have the highest respect for his ability.
Ich lebe nicht weit weg vom Stadtzentrum I don´t live far away from the city
Ich weiß wohl, dass ... I am perfectly aware of the fact that ...
Ich werde es gern ausrichten. I'll be happy to convey the message.
Ihm fehlt der Mut dazu. He lacks the courage to do it.
im Strudel der Ereignisse untergehen be lost in the whirlpool of events {v}
(im Zimmer/...) auf und ab gehen to walk up and down (the room/...)
improvisieren to do it on the fly (coll.)
In einer leeren Tasche tanzt der Teufel. The devil dances in an empty pocket.
Infolge des Regens konnten wir nicht kommen. Owing to the rain we couldn't come.
innere Grenze {f} (eines Territoriums im Reich) internal frontier (of territory within the empire)
Jabberwock {m} (Fabelmonster, siehe links) jabberwock (Lewis Carroll, 'Through the Looking-Glass')
jdm. ein/das Messer in die Brust bohren to plunge a/the knife into sb.'s chest
jdm. einen Korb geben (ugs.) to give sb. the brush-off (coll.)
jdm. unheimlich gut tun to do sb. a/the world of good
jdm. in den Rücken fallen (fig.) to stab sb. in the back (fig.)
jdn. auf die Palme bringen [ugs., fig.] to drive sb. up the wall [coll.]
jdn. aus dem Schuldienst entlassen to dismiss sb. from the teaching service
jdn. aus der Gosse auflesen to take sb. out of the gutter
jdn. totreden (ugs.) to talk sb.. into the ground (coll.)
jdn. über die Tanzfläche wirbeln to twirl sb. round the dance floor
jdn. übers Ohr hauen [ugs.] to do sb. in the eye [sl.]
jdn. zurück ins Spiel bringen [Sport] to lead sb. back into the match
Jeder weiß am besten, wo ihn der Schuh drückt. Everyone knows best where the shoe pinches.
jemanden an der Nase herumführen to draw a red herring across the track
jdn. auf die falsche Fährte bringen [fig.] to set sb. on the wrong track
jemanden aufs Glatteis führen to lead someone up the garden path
jemanden unter Druck setzen to put the bite on someone (Am.)
jemanden zum alten Eisen werfen to throw someone on the scrap heap
jetzt bist du dran now the ball is in your court
königliche Leibwächter {pl} im Londoner Tower Yeomen of the Guard (Br.) (royal household)
kurz davor stehen, etw. zu tun be on the verge of doing sth. {v}
Lies das feine (verdammte) Handbuch nochmal! RTFMA : Read the fine (fucking) manual again!
Lies die Liste der häufig gestellten Fragen! RTFAQ : Read the frequently asked questions list!
Maharischi (ein führender Lehrer des Hindu-Glaubens) maharishi (a leading instructor in the Hindu faith)
Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist. One should strike while the iron's hot.
Mängel {pl} der Abwägung procedural flaws in the course of consideration
mit den Hühnern zu Bett gehen go to bed (early) with the chickens {v}
mit den Hühnern aufstehen to get up (early) with the chickens
mit einem Fuß im Grabe stehen to have one's foot in the grave
mit einem/dem Messer auf jdn. losgehen to make at sb. with a/the knife
mit jdm. das Tanzbein schwingen [ugs., hum.] to trip the light fantastic with sb.
mit seiner Gesundheit Raubbau betreiben to burn the candle at both ends
Müßiggang ist aller Laster Anfang the devil finds work for idle hands
Müßiggang ist aller Laster Anfang. Idleness is the beginning of all vice.
Müßiggang ist des Teufels Ruhebank. The devil finds work for idle hands.
nach Feierabend (länger) (im Büro) bleiben (Überstunden machen) to stay (in the office) after hours
Nächtigungsplus {f} increase in the number of overnight stays
nachts sind alle Katzen grau [Redensart] all colors will agree in the dark
nicht die leiseste Ahnung haben von not to have the vaguest notion of
oben mitmischen (ugs.) to mix it at the top (coll.)
ohne lange nachzudenken OTTOMH : off the top of my head
optische Täuschung {f} image that is deceiving to the eye
(Ordenstitel) Grand Cross of the British Empire (GBE)
österreichische Sendung auf dem Balkan (bis 1918) Austrian mission on the Balkans (before 1918)
realistisch bleiben to keep one's feet on the ground
Reichstag {m} (im Heiligen Römisch Reich) [hist.] Imperial Diet (in the Holy Roman Empire)
retten, was zu retten ist to make the best of a bad job
Ruhe auf den billigen Plätzen! no remarks from the peanut gallery! (sl.)
mit jdm. Schlitten fahren [ugs., fig.] to haul sb. over the coals [fig.]
mit jdm. Schlitten fahren [ugs., fig.] to rake sb. over the coals [fig.]
Schneewittchen und die sieben Zwerge [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) Snow White and the Seven Dwarfs [lit.]
schulterfreies Abendkleid {n} off-the-shoulder evening gown [esp. Am.]
seine Karten aufdecken to put one's cards on the table
sich (eine Zeit lang / ein Stündchen) aufs Ohr hauen [ugs.] (schlafen) to hit the hay (for a while) [coll.]
sich (eine Zeit lang / ein Stündchen) aufs Ohr hauen [ugs.] (schlafen) to hit the sack (for a while) [coll.]
sich einen Rausch ansaufen go out on the piss {v} [Br.] [vulg.]
sich mit einem/dem Messer auf jdn. stürzen to make at sb. with a/the knife
sich über jdn. lustig machen to take the mickey out of sb.
sich übergeben {v} (erbrechen) to drive the porcelain bus [coll., fig.]
sich verrollen [ugs.] ([eine Zeit lang] schlafen) to hit the hay (for a while) [coll.]
sich verrollen [ugs.] ([eine Zeit lang] schlafen) to hit the sack (for a while) [coll.]
sie telefonieren stundenlang they talk on the phone for hours
sie telefonieren stundenlang they are on the phone for hours
soweit ich mich auskenne TTBOMK : to the best of my knowledge
Stadtrecht {n} (Verzeichnis des städt. Gewohnheitsrechts) [-special_topic_hist.-] custumal (digest of the borough customs) [-special_topic_hist.-]
Torschlusspanik {f} (von Unverheirateten) fear of being left on the shelf
Totensonntag {m} [kirchl.] last Sunday before Advent commemorating the dead
Tux : offizieller Name des Linux-Pinguins Tux : official name of the Linux penguin
über Gott und die Welt reden to talk about everything under the sun
UK Gotha {m} (Taschenbuch des Adels) Debrett (published since 1784) (lists the peerage)
Umweltminister {m} Administrator of the Environmental Protection Agency (Am.)
Umweltminister {m} Secretary of State for the Environment (Br.)
Und wenn Du mich schlägst, ich weiß (kann) es nicht! BTSOOM : Beat the shit out of me!
Unsere Produktion kann der Nachfrage nicht nachkommen. Our production cannot cope with the demand.
Arkansas ({n}) [geogr.] (ein US-Bundesstaat) AR : Arkansas (The Natural State) - Little Rock
Rhode Island ({n}) [geogr.] (ein US-Bundesstaat) RI : Rhode Island (The Ocean State) - Providence
Vogel-Strauß-Politik betreiben to bury one's head in the sand
Vogel-Strauß-Politik treiben to hide one's head in the sand
Vogel-Strauß-Verhalten {n} (ostrich) head-in-the-sand behaviour (Br.)
Vogel-Strauß-Verhalten {n} (ostrich) head-in-the-sand behavior (Am.)
(völlig) abgehoben sein (überspannt, exaltiert wirkend) to have one's head in the clouds
(völlig/total/..) abgedreht sein (ugs.) (überspannt, exaltiert wirkend) to have one's head in the clouds
Vormundschaftsgericht {n} [jur.] (im Vereinigten Königreich) Family Division of the High Court [Br.]
Was fällt Ihnen denn ein? What's the big idea? Are you crazy?
wenn du dich angesprochen fühlst ITSFWI : if the shoe fits, wear it
werden zum alten Satz berechnet will be charged at the former rate
wie aus dem Ei gepellt herumlaufen [ugs.] be dressed (up) to the nines {v} [coll.]
wie aus dem Ei gepellt sein [ugs.] be dressed (up) to the nines {v} [coll.]
Wie weit ist es zum Flughafen? How far is it to the airport?
Wo in der Welt bist du? WITWAY : Where in the world are you?
Würden Sie mir bitte die Zeitung holen? Could you go and get the paper?
zur Sache kommen get down to the nitty-gritty {v} [coll.]
jdm. ist es genauso ergangen it was (exactly) the same with sb.
jdn. in die Zange nehmen [ugs., fig.] to put the screws on sb. [coll.]
außer sich sein vor Freude be over the moon with joy (coll.)
mit jdm. ins Bett springen [ugs.] to jump in the sack with sb.
auf etw. zu sprechen kommen to get onto the subject of sth.
jdn. in den Genuss einer Sache kommen lassen to give sb. the benefit of sth.
zu jdm. zum Schnorren kommen [ugs.] come to sb. on the bum {v} [coll.]
ins Schwitzen kommen to get hot under the collar (coll.)
dahinter kommen, wie man etw. tut to get the knack of doing sth.
sehr früh nach Hause kommen come home with the milk {v} [Br.] [coll.]
Sie weiß anscheinend Bescheid. (ist darüber informiert) She seems to be in the know.
den Löffel weglegen [ugs., fig.] (sterben) to kick the bucket [esp. Am.] [coll.]
Gelächter erklingt you can hear the sound of laughter
jdm. eine kleben (ugs.) (jdn. schlagen, ohrfeigen) to give sb. a clout (round the ears)
jdm. eine langen (ugs.) (jdn. schlagen, ohrfeigen) to give sb. a clout (round the ears)
jdm. eine runterhauen (ugs.) (jdn. schlagen, ohrfeigen) to give sb. a clout (round the ears)
jdm. eine schmieren (ugs.) (jdn. ohrfeigen) to give sb. a clout (round the ears)


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
by the way blowfish bademode the same In Ordnung istanbul deckenlampe med port of embarkation to deinstall of cholesterin to ball to notch of course Dickdarmtuberkulose {f} [med.] ikea rid of letter of comfort to flame discounter to sigh to blow up to ship check umzugskarton deckenlampe to support go to seed die
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=By+the+Way&start=31400
28.04.2017, 19:59 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.