Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach By the Way brachte 15 exakte Treffer

Deutsch Englisch
apropos by the way
im Übrigen (nebenbei bemerkt) by the way
nebenbei (im Übrigen) by the way
nebenbei bemerkt by the way
beiläufig gesagt by the way
beiläufig erwähnt by the way
beiläufig by the way
nebenher (beiläufig) by the way
zwischendurch (beiläufig) by the way
nebenbei gesagt by the way
nebenbei erwähnt by the way
beiläufig bemerkt by the way
übrigens (nebenbei bemerkt) by the way
eigentlich (nebenbei bemerkt) by the way
notabene (nebenbei bemerkt) by the way

Weitere ungefähre Treffer: 37078. Angezeigt werden Treffer 3401 bis 3600

Deutsch Englisch
Sie haben mein Wort, Olivia [lit.] The Marquis and the Miss [lit.] (Clarice Peters)
Die Glücksbärchis im Land ohne Gefühle (ein kanadischer Zeichentrickfilm aus dem Jahr 1983) The Care Bears in the Land Without Feelings
Held wider Willen [lit.] The Spy in the Ointment [lit.] (Donald E. Westlake)
Die berühmten 5 und die verschwundene Raubkatze [alter Titel] [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five and the Missing Cheetah [lit.]
Fünf Freunde und die geheimnisvolle Formel [neuer Titel] [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five and the Missing Cheetah [lit.]
Die berühmten 5 und die Schwarze Maske [alter Titel] [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five Versus the Black Mask [lit.]
Fünf Freunde und die Schwarze Maske [neuer Titel] [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five Versus the Black Mask [lit.]
Die berühmten 5 und das geheimnisvolle Schiffswrack [alter Titel] [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five and the Golden Galleon [lit.]
Fünf Freunde und das versunkene Schiff [neuer Titel] [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five and the Golden Galleon [lit.]
Die berühmten 5 und der geheimnisvolle Sonnengott [alter Titel] [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five and the Inca God [lit.]
Fünf Freunde und das Geheimnis der Statue [neuer Titel] [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five and the Inca God [lit.]
Die berühmten 5 und die Perlenschmuggler [alter Titel] [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five and the Pink Pearls [lit.]
Fünf Freunde und die versteckten Perlen [neuer Titel] [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five and the Pink Pearls [lit.]
Die berühmten 5 und die goldene Truhe [alter Titel] [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five and the Cavalier's Treasure [lit.]
Fünf Freunde und die geheimnisvolle Schatztruhe [neuer Titel] [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five and the Cavalier's Treasure [lit.]
Fünf Freunde und die seltsame Erbschaft [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five and the Strange Legacy [lit.]
Fünf Freunde und das Vermächtnis des Ritters [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five and the Knights' Treasure [lit.]
Fünf Freunde und der verdächtige Professor [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five and the Strange Scientist [lit.]
Unsere Freunde im Zoo [lit.] The Visit to the Zoo [lit.] (Enid Blyton)
Der Tag, an dem die Erde stillstand (ein US-amerikanisch-kanadischer Spielfilm aus dem Jahr 2008) The Day the Earth Stood Still [original title]
Die Bekehrung der Juden [lit.] The Conversion of the Jews [lit.] (Philip Roth)
Agent Hamilton - Im Interesse der Nation (ein schwedischer Spielfilm aus dem Jahr 2012) Hamilton: In the Interest of the Nation [Br.]
Die sieben goldenen Vampire (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1974) The Legend of the 7 Golden Vampires [original title]
Der Wolf und die sieben jungen Geisslein [schweiz. Orthogr.] [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Wolf and the Seven Young Kids [lit.]
Der arme Müllerbursch und das Kätzchen [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Poor Miller's Boy and the Cat [lit.]
Perry Mason und die verlorene Liebe (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1987) Perry Mason: The Case of the Lost Love
Die Geschichte der Nacht [lit.] The Story of the Night [lit.] (Colm Tóibín)
TinkerBell und die Legende vom Nimmerbiest (ein US-amerikanischer Animationsfilm aus dem Jahr 2014) Tinker Bell and the Legend of the NeverBeast
Der König der Elfen [lit.] The King of the Elves [lit.] (Philip K. Dick)
Der letzte Meister [lit.] The Last of the Masters [lit.] (Philip K. Dick)
Der Krieg mit den Fnools [lit.] The War with the Fnools [lit.] (Philip K. Dick)
Das Auge der Sibylle [lit.] The Eye of the Sibyl [lit.] (Philip K. Dick)
Terra gegen Avalon [lit.] The People of the Wind [lit.] (Poul Anderson)
Die Zahl des Tiers [lit.] The Number of the Beast [lit.] (Robert A. Heinlein)
Im Jahr der Zeichen und Wunder [lit.] The Year of the Jackpot [lit.] (Robert A. Heinlein)
Exil im Kosmos [lit.] The Man in the Maze [lit.] (Robert Silverberg)
Der Mann im Labyrinth [lit.] The Man in the Maze [lit.] (Robert Silverberg)
Über den Wassern [lit.] The Face of the Waters [lit.] (Robert Silverberg)
Kampf in der Villa Fiorita (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1965) The Battle of the Villa Fiorita [original title]
Whisper Island - Wetterleuchten [lit.] The Edge of the Water [lit.] (Elizabeth George)
Whisper Island - Feuerbrandung [lit.] The Edge of the Shadows [lit.] (Elizabeth George)
Hafen des Unglücks [lit.] The Reverse of the Medal [lit.] (Patrick O'Brian)
Der kleine Medicus - Geheimnisvolle Mission im Körper (ein deutscher Animationsfilm aus dem Jahr 2014) The Little Medic - Secret Mission of the Bodynauts
Abschied des Träumers vom Neunten Land [lit.] (Peter Handke) The Dreamer's Farewell to the Ninth Country [lit.]
Lucie im Wald mit den Dingsda. Mit 11 Skizzen des Autors [lit.] (Peter Handke) Lucie in the Forest with the Thingie [lit.]
Die Bratküche zur Königin Pedauque [lit.] (Anatole France) At the Sign of the Reine Pédauque [lit.]
Das Auge von Callanish [lit.] The Eye of the Callandish [lit.] (Moyra Caldecott)
Die Lilie und der Stier. Roman aus dem mionischen Kreta [lit.] The Lily and the Bull [lit.] (Moyra Caldecott)
Smaragd und Turm [lit.] The Tower and the Emerald [lit.] (Moyra Caldecott)
Der Tempel der Sonne. Ein Roman aus der Bronzezeit [lit.] The Temple of the Sun [lit.] (Moyra Caldecott)
Alle Macht dieser Welt [lit.] The Arm and the Darkness [lit.] (Taylor Caldwell)
Aspasia [lit.] The Glory and the Lightning [lit.] (Taylor Caldwell)
Der Herr der Erde [lit.] The Earth is the Lord's [lit.] (Taylor Caldwell)
Die Stolzen und die Freien [lit.] The Proud and the Free [lit.] (Howard Fast)
Die Mutter der Königin [lit.] The Lady of the Rivers [lit.] (Philippa Gregory)
Rienzi, der Letzte der Tribunen [lit.] (Edward Bulwer-Lytton) Rienzi, the Last of the Roman Tribunes [lit.]
Harold - Der Letzte der Sachsenkönige [lit.] (Edward Bulwer-Lytton) Harold. The Last of the Saxon Kings [lit.]
Im Jahr der Pferde [lit.] The Year The Horses Came [lit.] (Mary Mackey)
Die Schmetterlingsgöttin [lit.] The Horses at the Gate [lit.] (Mary Mackey)
Nachschrift zum Namen der Rose [lit.] (Umberto Eco) Postscript to The Name of the Rose [lit.]
Alexias und Lysis [alter Titel [lit.] The Last of the Wine [lit.] (Mary Renault)
Der Läufer und sein Held [neuer Titel [lit.] The Last of the Wine [lit.] (Mary Renault)
Der Bulle aus dem Meer [alter Titel] [lit.] The Bull from the Sea [lit.] (Mary Renault)
Der Stier aus dem Meer [neuer Titel] [lit.] The Bull from the Sea [lit.] (Mary Renault)
die Flinte ins Korn werfen [fig.] (aufgeben) to throw the helve after the hatchet [fig.]
Dunkle Wasser [lit.] The Babes in the Wood [lit.] (Ruth Rendell)
Was die Schatten verbergen [lit.] The Monster in the Box [lit.] (Ruth Rendell)
Die Herzensgabe [lit.] The Keys to the Street [lit.] (Ruth Rendell)
Scooby Doo! Abenteuer am Vampirfelsen (ein US-amerikanischer Zeichentrickfilm aus dem Jahr 2003) Scooby-Doo and the Legend of the Vampire
Schwerter des Königs - Zwei Welten (ein kanadisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 2011) In the Name of the King: Two Worlds
Die letzte Nacht (ein britisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1927) The Queen Was in the Parlour [original title]
Hochzeitsnacht [österr.] (ein britisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1927) The Queen Was in the Parlour [original title]
Operation Kleinhirn (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1992) Revenge of the Nerds III: The Next Generation
Tumor {m} an der Schädelbasis [med.] tumour at the base of the skull [Br.]
Schädelbasistumor {m} [med.] tumour at the base of the skull [Br.]
Schädelbasis-Tumor {m} [med.] tumour at the base of the skull [Br.]
Schädelbasisgeschwulst {f} [med., selten] tumour at the base of the skull [Br.]
Geschwulst {f} an der Schädelbasis [med.] tumour at the base of the skull [Br.]
Fein gehackt und grob gewürfelt. Der Pedant in der Küche [lit.] The Pedant in the Kitchen [lit.] (Julian Barnes)
Hände weg vom Mars [lit.] The Coming of the Terrans [lit.] (Leigh Brackett)
Erotische Bestien (ein US-amerikanischer Erotikfilm aus dem Jahr 1968) The Bed and the Beautiful [Am.] [alternative title]
Geschlossener Kreis [lit.] The City and the Pillar [lit.] (Gore Vidal)
Olympische Träume - Die Gail Devers Story (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1996) Run for the Dream: The Gail Devers Story
Ein Schiff aus Narnia [alter Titel] [lit.] The Voyage Of The Dawn Treader [lit.] (C. S. Lewis)
Die Reise auf der Morgenröte [neuer Titel] [lit.] The Voyage Of The Dawn Treader [lit.] (C. S. Lewis)
So einfach ist die Liebe nicht (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1947) The Bachelor and the Bobby-Soxer [original title]
Der Backfisch und der Junggeselle [österr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1947) The Bachelor and the Bobby-Soxer [original title]
das fehlende Puzzleteil [auch fig.] the missing piece of the jigsaw [also fig.]
das fehlende Puzzleteilchen [auch fig.] the missing piece of the jigsaw [also fig.]
Die Bankräuberbande (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1967) The Caper of the Golden Bulls [original title]
Perry Mason und der falsche Tote (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1990) Perry Mason: The Case of the Desperate Deception
Der Rabe und die Rose [lit.] The Raven and the Rose [lit.] (Virginia Henley)
Der Falke und die Taube [lit.] The Hawk and the Dove [lit.] (Virginia Henley)
Der Falke und die Lilie [lit.] The Falcon and the Flower [lit.] (Virginia Henley)
Der Pirat und die Sklavin [lit.] The Pirate and the Pagan [lit.] (Virginia Henley)
Glühender Saphir [lit.] The Dragon and the Jewel [lit.] (Virginia Henley)
Wohin der Sturm uns trägt [lit.] The Flame and the Flower [lit.] (Kathleen E. Woodiwiss)
Der Wolf und die Taube [lit.] The Wolf and the Dove [lit.] (Kathleen E. Woodiwiss)
Die Herren des Nordens [lit.] The Lords of the North [lit.] (Bernard Cornwell)
Im Namen der Toten [lit.] The Naming of the Dead [lit.] (Ian Rankin)
Mallory und der Zauberer im Baum [lit.] The Wizard in the Tree [lit.] (Lloyd Alexander)
Verwesung [lit.] The Calling of the Grave [lit.] (Simon Beckett)
Der Kalenderblattmörder [lit.] (Marek Krajewski) The End of the World in Breslau [lit.]
Die Augen der Amaryllis [lit.] The Eyes of the Amaryllis [lit.] (Natalie Babbitt)
Die Simpsons - Der längste Kita-Tag (ein US-amerikanischer Animationsfilm aus dem Jahr 2012) The Simpsons: The Longest Daycare [alternative long title]
Der längste Kita-Tag (ein US-amerikanischer Animationsfilm aus dem Jahr 2012) The Simpsons: The Longest Daycare [alternative long title]
Ist ja irre - Ein Streik kommt selten allein (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1971) Carry on at Your Convenience or Down the Spout or Ladies Please Be Seated or Up the Workers or Labour Relations Are the People Who Come to See You When You're Having a Baby
die wichtigste Bezugsperson des Kleinkindes the person to whom the small child relates most closely
Kammerzieler {m} [-special_topic_hist.-] levy for the maintenance of the Imperial High Court [-special_topic_hist.-]
mit dem falschen Fuß aufstehen [ugs.] get up on the wrong side of the bed {v} [coll.]
Nach dem Regen kommt Sonnenschein After the storm comes the calm (Lat.: post nubila Phoebus)
Sehenswürdigkeiten {pl} lions (from the animals once kept at the London Tower)
SS : Schutzstaffel {f} (Luftwaffe) Literally "Protection Squad", the feared independent arm of the army
wählen zwischen Baum und Borke to choose between the devil and the deep blue sea
vom Regen in die Traufe kommen [fig.] to jump out of the frying pan into the fire
vom Regen in die Traufe kommen [fig.] to leap out of the frying pan into the fire
Über den Fluss und in die Wälder [lit.] Across the River and into the Trees [lit.] (Ernest Hemingway)
Die Pickwickier [lit.] The Posthumous Papers of the Pickwick Club [lit.] (Charles Dickens)
in die Mühle der Justiz geraten [fig.] to get caught up in the machinery of the law
Der Doppelmord in der Rue Morgue [lit.] The Murders in the Rue Morgue [lit.] (Edgar Allan Poe)
Die Maske des Roten Todes [lit.] The Masque of the Red Death [lit.] (Edgar Allan Poe)
Die sieben letzten Worte unseres Erlösers am Kreuze [musik.] (Joseph Haydn) The Seven Last Words of our Saviour on the Cross
Tot [lit.] The Dark Tower III - The Waste Lands [lit.] (Stephen King)
Wolfsmond [lit.] The Dark Tower V: Wolves of the Calla [lit.] (Stephen King)
Der Pate - Die Saga (ein US-amerikanischer mehrteiliger Fernsehfilm aus dem Jahr 1977) The Godfather 1902-1959: The Complete Epic [Am.] [video title]
Der Pate - Die Saga (ein US-amerikanischer mehrteiliger Fernsehfilm aus dem Jahr 1977) The Godfather: The Complete Novel for Television [Am.] [alternative title]
Verraten in Vietnam (ein philippinisch-US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1989) Eye of the Eagle II: Inside the Enemy [video title]
Kinder des Zorns II - Tödliche Ernte (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1992) Children of the Corn II: The Final Sacrifice [original title]
Die Seele der Partei - Die Pamela Harriman Story (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1998) Life of the Party: The Pamela Harriman Story [original title]
Der rechte Arm der Götter (ein Martial-Arts-Film aus dem Jahr 1987) Operation Condor 2: The Armour of the Gods [Am.] [DVD title]
In einem Land vor unserer Zeit X - Die große Reise (ein US-amerikanischer Zeichentrickfilm aus dem Jahr 2003) The Land Before Time X: The Great Longneck Migration [original title]
In einem Land vor unserer Zeit X - Die große Reise (ein US-amerikanischer Zeichentrickfilm aus dem Jahr 2003) The Land Before Time: The Great Migration [Aus.] [TV title]
In einem Land vor unserer Zeit IV - Im Tal des Nebels (ein US-amerikanischer Zeichentrickfilm aus dem Jahr 1996) The Land Before Time 4: Journey Through the Mists [alternative title]
In einem Land vor unserer Zeit IV - Im Tal des Nebels (ein US-amerikanischer Zeichentrickfilm aus dem Jahr 1996) The Land Before Time IV: Journey Through the Mists [Aus.]
In einem Land vor unserer Zeit VIII - Der erste Schnee (ein US-amerikanischer Zeichentrickfilm aus dem Jahr 2001) The Land Before Time VIII: The Big Freeze [original title]
In einem Land vor unserer Zeit VIII - Der erste Schnee (ein US-amerikanischer Zeichentrickfilm aus dem Jahr 2001) The Land Before Time: The Big Freeze [Am.] [promotional title]
In einem Land vor unserer Zeit VI - Der geheimnisvolle Berg der Saurier (ein US-amerikanischer Zeichentrickfilm aus dem Jahr 1998) The Land Before Time: The Secret of Saurus Rock [Aus.]
James Bond 007 - Der Mann mit dem goldenen Colt (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1974) 007: The Man with the Golden Gun [Aus.] [TV title]
Die Insel der Überraschungen [lit.] The Simpleton of the Unexpected Isles [lit.] (George Bernard Shaw)
Über den Fluß und in die Wälder [alte Orthogr.] [lit.] Across the River and into the Trees [lit.] (Ernest Hemingway)
Robbie, das Rentier in Die Legende des vergessenen Stammes (ein britischer Animationsfilm aus dem Jahr 2002) Robbie the Reindeer in Legend of the Lost Tribe [Am.]
Bitte keine Rosen mehr [lit.] The Siege of the Villa Lipp [Am.] [lit.] (Eric Ambler)
Die Rückkehr der Killertomaten (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1988) Return of the Killer Tomatoes: The Sequel [Am.] [video title]
Die Männer, die auf des Tigers Schwanz traten (ein japanischer Spielfilm aus dem Jahr 1945) The Men Who Tread on the Tiger's Tail [esp. Am.]
Die Tigerfährte (ein japanischer Spielfilm aus dem Jahr 1945) The Men Who Tread on the Tiger's Tail [esp. Am.]
wenn der Wettergott mitspielt [ugs.] if the clerk of the weather is on our side
falls der Wettergott mitspielt [ugs.] if the clerk of the weather is on our side
Abenteuer über den Wolken (ein US-amerikanischer Zeichentrickfilm aus dem Jahr 1987) Yogi Bear and the Magical Flight of the Spruce Goose
Die Zwillingsbrüder von Bruce Lee (ein Martial-Arts-Film aus dem Jahr 1976) The Secret Rivals: The Northern Leg and Southern Fist [Philipp.]
die Wahl zwischen Pest und Cholera haben to choose between the devil and the deep blue sea
Dschingis Khan - Der blaue Wolf (ein japanischer Spielfilm aus dem Jahr 2007) Genghis Khan: To the Ends of the Earth and Sea
Abgestürzt im Dschungel (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1993) Nurses on the Line: The Crash of Flight 7 [original title]
Die Entstehung des Repräsentanten von Planet 8 [lit.] The Making of the Representative for Planet 8 [lit.] (Doris Lessing)
Die sentimentalen Agenten im Reich Volyen [lit.] The Sentimental Agents in the Volyen Empire [lit.] (Doris Lessing)
Blackbeard - Der wahre Fluch der Karibik (ein deutsch-französisch-britischer Spielfilm aus dem Jahr 2006) Blackbeard: The Real Pirate of the Caribbean [Br.] [DVD title]
Das Marineabkommen [lit.] The Adventure of the Naval Treaty [lit.] (Arthur Conan Doyle)
Tod im Führerbunker - Die Geschichte von Hitlers Untergang (ein deutscher Dokumentarfilm aus dem Jahr 2004) Death in the Bunker: The True Story of Hitler's Downfall
Tod im Führerbunker - Die wahre Geschichte von Hitlers Untergang [DVD-Titel] (ein deutscher Dokumentarfilm aus dem Jahr 2004) Death in the Bunker: The True Story of Hitler's Downfall
Torrente - Der dumme Arm des Gesetzes (ein spanischer Spielfilm aus dem Jahr 1998) Torrente, the Dumb Arm of the Law [Aus.] [TV title]
Der Koch, der Dieb, seine Frau und ihr Liebhaber (ein britisch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1989) The Cook the Thief His Wife & Her Lover [original title]
Das Geheimnis im Spiegel [lit.] The Mist in the Mirror: A Ghost Story [lit.] (Susan Hill)
Bis zur letzten Chance [lit.] The Wife of the Red-Haired Man [lit.] (Bill S. Ballinger)
Die alte Jungfer und der Dieb [musik.] The Old Maid and the Thief [musik.] (Gian Carlo Menotti)
Das Phantom der Oper (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1998) Dario Argento's The Phantom of the Opera [Br.] [video title]
Das Phantom der Oper (ein britisch-US-amerikanisches Filmmusical aus dem Jahr 2004) Andrew Lloyd Webber's The Phantom of the Opera [promotional title]
Flavia de Luce. Mord ist kein Kinderspiel [lit.] The Weed That Strings the Hangman's Bag [lit.] (Alan Bradley)
Treffpunkt: Baker Street [lit.] The Case of the Baker Street Irregulars [lit.] (Anthony Boucher)
Völkerschlachtdenkmal {n} (in Leipzig) Monument to the Battle of the Nations (in Leipzig, Germany)
Julian und die Seifenblasen [lit.] The Boy Who Invented the Bubble Gun [lit.] (Paul Gallico)
Der Tag, an dem das Meerschweinchen zum Zirkus ging [lit.] The Day Jean-Pierre Joined the Circus [lit.] (Paul Gallico)
Die tollkühnen Männer in ihrem lenkbaren Luftschiff [lit.] The Adventure of the Three Madmen [lit.] (Philip José Farmer)
Scooby Doo! Abenteuer am Vampirfelsen (ein US-amerikanischer Zeichentrickfilm aus dem Jahr 2003) Scooby-Doo! And the Legend of the Vampire [original title]
Schwerter des Königs - Zwei Welten (ein kanadisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 2011) In the Name of the King 2: Two Worlds [original title]
Die Einsamkeit des Langstreckenläufers [lit.] The Loneliness of the Long-Distance Runner [lit.] (Alan Sillitoe)
Die Rettung des Königs [lit.] The One Thing More - The French Revolution [lit.] (Anne Perry)
Der schmale Pfad durchs Hinterland [lit.] The Narrow Road to the Deep North [lit.] (Richard Flanagan)
Kanonenboot [lit.] The Pride and the Anguish [lit.] (Alexander Kent [Douglas Reeman])
Ständerat {m} [pol.] (Mitglied der kleinen Kammer der Bundesversammlung [Schweizer Parlament]) member of the Council of States (member of the small chamber of the Federal Assembly [parliament of Switzerland])
(entzündeter) Ballen {m} (am Fußknochen) [med.] bunion (swelling, esp. at the first joint of the big toe)
Pornokratie {f} [bes. hist.] (bes. am päpstlichen Hof im frühen 10. Jahrh.) pornocracy (esp. over the papal court in the early 10th century)
Mätressenherrschaft {f} [bes. hist.] (bes. am päpstlichen Hof im frühen 10. Jahrh.) pornocracy (esp. over the papal court in the early 10th century)
Alaska ({n}) [geogr.] (ein US-Bundesstaat) AK : Alaska (The Last Frontier, Land of the Midnight Sun) - Juneau
Harry Potter und der Orden des Phönix [lit.] Harry Potter and the Order of the Phoenix [lit.] (Joanne K. Rowling)
Der Fall Valdemar [lit.] The Facts in the Case of M. Valdemar [lit.] (Edgar Allan Poe)
Alles unter Kontrolle - Keiner blickt durch (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1968) Carry On... Up the Khyber or The British Position in India
Ein Liebesfall (ein jugoslawischer Spielfilm aus dem Jahr 1967) Love Affair, or the Case of the Missing Switchboard Operator [Am.]
Jäger des verlorenen Schatzes (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1981) Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark [video title]
das / der Skagerrak [geogr.] (Meerenge zwischen Norwegen und der dänischen Halbinsel Jütland) the Skagerrak (strait between Norway and the Danish peninsula of Jutland)
der Öresund [geogr.] (Meerenge zwischen der dänischen Insel Seeland und Schweden) the Sound (strait between the Danish island of Zealand and Sweden)
der Sund [geogr., hist.] (Öresund [Meerenge zwischen der dänischen Insel Seeland und Schweden]) the Sound (strait between the Danish island of Zealand and Sweden)
In einem Land vor unserer Zeit XI - Das Geheimnis der kleinen Saurier (ein US-amerikanischer Zeichentrickfilm aus dem Jahr 2005) The Land Before Time XI: Invasion of the Tinysauruses [original title]
In einem Land vor unserer Zeit XIII: Auf der Suche nach dem Beerental (ein US-amerikanischer Zeichentrickfilm aus dem Jahr 2007) The Land Before Time XIII: The Wisdom of Friends [original title]
In einem Land vor unserer Zeit XIII: Auf der Suche nach dem Beerental (ein US-amerikanischer Zeichentrickfilm aus dem Jahr 2007) The Land Before Time: The Wisdom of Friends [Aus.] [DVD title]
In einem Land vor unserer Zeit II - Das Abenteuer im großen Tal (ein US-amerikanischer Zeichentrickfilm aus dem Jahr 1994) The Land Before Time II: The Great Valley Adventure [original title]
In einem Land vor unserer Zeit II - Das Abenteuer im großen Tal (ein US-amerikanischer Zeichentrickfilm aus dem Jahr 1994) The Land Before Time: The Great Valley Adventure [Aus.] [TV title]
In einem Land vor unserer Zeit II - Das Abenteuer im grossen Tal [schweiz. Orthogr.] (ein US-amerikanischer Zeichentrickfilm aus dem Jahr 1994) The Land Before Time: The Great Valley Adventure [Aus.] [TV title]
In einem Land vor unserer Zeit II - Das Abenteuer im grossen Tal [schweiz. Orthogr.] (ein US-amerikanischer Zeichentrickfilm aus dem Jahr 1994) The Land Before Time II: The Great Valley Adventure [original title]
In einem Land vor unserer Zeit IV - Im Tal des Nebels (ein US-amerikanischer Zeichentrickfilm aus dem Jahr 1996) The Land Before Time IV: Journey Through the Mists [original title]
In einem Land vor unserer Zeit IV - Im Tal des Nebels (ein US-amerikanischer Zeichentrickfilm aus dem Jahr 1996) The Land Before Time: Journey Through the Mists [Aus.] [TV title]
In einem Land vor unserer Zeit VII - Der geheimnisvolle Zauberstein (ein US-amerikanischer Zeichentrickfilm aus dem Jahr 2001) The Land Before Time 7: The Stone of Cold Fire [alternative title]


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
tasche to sigh port of embarkation of reiseversicherung garage go to seed rid of Dickdarmtuberkulose {f} [med.] harley davidson to ball newsletter schreibtischlampe lte DIE of course to notch to flame to ship by the way the same to deinstall katalog letter of comfort hotel med vorname kreuzfahrt In Ordnung to blow up
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=By+the+Way&start=3400
30.03.2017, 10:44 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.