Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach By the Way brachte 15 exakte Treffer

Deutsch Englisch
apropos by the way
im Übrigen (nebenbei bemerkt) by the way
nebenbei (im Übrigen) by the way
nebenbei bemerkt by the way
beiläufig gesagt by the way
beiläufig erwähnt by the way
beiläufig by the way
nebenher (beiläufig) by the way
zwischendurch (beiläufig) by the way
nebenbei gesagt by the way
nebenbei erwähnt by the way
beiläufig bemerkt by the way
übrigens (nebenbei bemerkt) by the way
eigentlich (nebenbei bemerkt) by the way
notabene (nebenbei bemerkt) by the way

Weitere ungefähre Treffer: 37078. Angezeigt werden Treffer 34001 bis 34200

Deutsch Englisch
Aufzeichnungen aus dem Kellerloch [lit.] (Fjodor Michailowitsch Dostojewski) Notes from the Underground [lit.] (Fyodor Mikhailovich Dostoyevsky)
Aufzeichnungen aus dem Kellerloch [lit.] (Fjodor Michailowitsch Dostojewski) Letters from the Underworld [lit.] (Fyodor Mikhailovich Dostoyevsky)
hämolytische Krankheit {f} beim Neugeborenen [med.] hemolytic disease of the newborn [esp. Am.], HDN
hämolytische Erkrankung {f} beim Neugeborenen [med.] hemolytic disease of the newborn [esp. Am.], HDN
hämolytische Krankheit {f} beim Fetus oder Neugeborenen [med.] haemolytic disease of the fetus and newborn , HDFN
hämolytische Erkrankung {f} beim Fetus oder Neugeborenen [med.] haemolytic disease of the fetus and newborn , HDFN
In der Hitze der Stadt [lit.] The Passion of New Eve [lit.] (Angela Carter)
Pussy, König der Piraten [lit.] Pussy, King of the Pirates [lit.] (Kathy Acker)
Der sechste Kontinent [lit.] At the Earth's Core [lit.] (Edgar Rice Burroughs)
Gottes unfehlbare Hand [lit.] The Sure Hand of God [lit.] (Erskine Caldwell)
In Gottes sicherer Hand [lit.] The Sure Hand of God [lit.] (Erskine Caldwell)
Die letzte Sommernacht [lit.] The Last Night of Summer [lit.] (Erskine Caldwell)
Unser Gast, das kleine Reh [lit.] The Deer at Our House [lit.] (Erskine Caldwell)
Sklaven der Flamme [lit.] Out of the Dead City [lit.] (Samuel R. Delany)
Die Mayfair-Hexen [lit.] Lives Of The Mayfair Witches [lit.] (Anne Rice)
Neue Chronik der Vampire [lit.] New Tales of the Vampires [lit.] (Anne Rice)
Der Panther jagt im Dämmerlicht [lit.] The Leopard Hunts in Darkness [lit.] (Wilbur A. Smith)
jdn. aus dem Anzug hauen [ugs.] (jdn. verprügeln) to beat the living daylights out of sb.
jdn. aus dem Anzug boxen [ugs.] (jdn. verprügeln) to beat the living daylights out of sb.
jdn. grün und blau hauen to beat the living daylights out of sb.
jdn. grün und blau prügeln to beat the living daylights out of sb.
jdn. grün und blau dreschen to beat the living daylights out of sb.
jdn. krumm und lahm schlagen to beat the living daylights out of sb.
jdn. krumm und lahm hauen to beat the living daylights out of sb.
jdn. verhauen, dass er den Himmel für eine Bassgeige ansieht to beat the living daylights out of sb.
jdn. windelweich schlagen to beat the living daylights out of sb.
jdn. windelweich hauen to beat the living daylights out of sb.
jdn. windelweich dreschen to beat the living daylights out of sb.
Der Diamant von Borneo (ein australisch-US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 2001) Louis L'Amour's The Diamond of Jeru [complete title]
Schönfärberei betreiben to put lipstick on the pig [coll., fig.]
Der Nonnenspiegel (ein italienisch-französisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1973) The Diary of a Closeted Nun [Aus.] 8video title]
Tanz der seligen Geister. Fünfzehn Erzählungen [lit.] Dance of the Happy Shades [lit.] (Alice Munro)
Die Liebe einer Frau [lit.] The Love of a Good Woman [lit.] (Alice Munro)
Wozu wollen Sie das wissen? [lit.] The View from Castle Rock [lit.] (Alice Munro)
Gaustraße {f} Gaustraße (street name in the German-speaking world)
Gaustrasse {f} [schweiz. Orthogr.] Gaustrasse (street name in the German-speaking world)
Ich bin schuld an deinem Tod (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1997) The Accident: A Moment of Truth Movie [original title]
Raigyo - Die Frau in schwarzer Unterwäsche [TV-Titel] (ein japanischer Spielfilm aus dem Jahr 1997) Raigyo: The Woman in Black Underwear [esp. Br.]
Raigyo - Tödliche Ekstase [DVD-Titel] (ein japanischer Spielfilm aus dem Jahr 1997) Raigyo: The Woman in Black Underwear [esp. Br.]
Goldlöckchen und die 3 Bären - Alle unter einem Dach (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2008) Unstable Fables: Goldilocks and the Three Bears [Aus.]
Atomwaffensperrvertrag {m} [pol.] Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons
Rothenburg ob der Tauber ({n}) [geogr.] Rothenburg above the Tauber (a town in Bavaria, Germany)
Stockstadt am Main ({n}) [geogr.] Stockstadt on the Main (a municipality in Bavaria, Germany)
Kahl am Main ({n}) [geogr.] Kahl on the Main (a municipality in Bavaria, Germany)
Karlstein am Main ({n}) [geogr.] Karlstein on the Main (a municipality in Bavaria, Germany)
Langweid am Lech ({n}) [geogr.] Langweid on the Lech (a municipality in Bavaria, Germany)
Kochel am See ({n}) [geogr.] Kochel at the Lake (a municipality in Bavaria, Germany)
Laufen (Salzach) ({n}) [geogr.] Laufen (on the Salzach) (a town in Bavaria, Germany)
Schönau am Königssee ({n}) [geogr.] Schönau at the Königssee (a municipality in Bavaria, Germany)
Dillingen an der Donau ({n}) [geogr.] Dillingen on the Danube (a town in Bavaria, Germany)
Gundelfingen an der Donau ({n}) [geogr.] Gundelfingen on the Danube (a town in Bavaria, Germany)
Höchstädt an der Donau ({n}) [geogr.] Höchstädt on the Danube (a town in Bavaria, Germany)
Lauingen (Donau) ({n}) [geogr.] Lauingen (on the Danube) (a town in Bavaria, Germany)
Landau an der Isar ({n}) [geogr.] Landau on the Isar (a town in Bavaria, Germany)
Rain (Lech) ({n}) [geogr.] Rain (on the Lech) (a town in Bavaria, Germany)
Taufkirchen (Vils) ({n}) [geogr.] Taufkirchen (on the Vils) (a municipality in Bavaria, Germany)
Höchstadt an der Aisch ({n}) [geogr.] Höchstadt on the Aisch (a town in Bavaria, Germany)
Moosburg an der Isar ({n}) [geogr.] Moosburg on the Isar (a town in Bavaria, Germany)
Zeil am Main ({n}) [geogr.] Zeil on the Main (a town in Bavaria, Germany)
Schwarzenbach an der Saale ({n}) [geogr.] Schwarzenbach on the Saale (a town in Bavaria, Germany)
Neustadt an der Donau ({n}) [geogr.] Neustadt on the Danube (a town in Bavaria, Germany)
Saal an der Donau ({n}) [geogr.] Saal on the Danube (a municipality in Bavaria, Germany)
Landsberg am Lech ({n}) [geogr.] Landsberg on the Lech (a town in Bavaria, Germany)
Rottenburg an der Laaber ({n}) [geogr.] Rottenburg on the Laaber (a town in Bavaria, Germany)
Gemünden am Main ({n}) [geogr.] Gemünden on the Main (a town in Bavaria, Germany)
Lohr am Main ({n}) [geogr.] Lohr on the Main (a town in Bavaria, Germany)
Erlenbach am Main ({n}) [geogr.] Erlenbach on the Main (a town in Bavaria, Germany)
Klingenberg am Main ({n}) [geogr.] Klingenberg on the Main (a town in Bavaria, Germany)
Obernburg am Main ({n}) [geogr.] Obernburg on the Main (a town in Bavaria, Germany)
Wörth am Main ({n}) [geogr.] Wörth on the Main (a town in Bavaria, Germany)
Wörth am Main ({n}) [geogr.] Woerth on the Main (a town in Bavaria, Germany)
Sulzbach am Main ({n}) [geogr.] Sulzbach on the Main (a municipality in Bavaria, Germany)
Kraiburg am Inn ({n}) [geogr.] Kraiburg on the Inn (a municipality in Bavaria, Germany)
Aschau am Inn ({n}) [geogr.] Aschau on the Inn (a municipality in Bavaria, Germany)
Altenstadt (Iller) ({n}) [geogr.] Altenstadt (on the Iller) (a municipality in Bavaria, Germany)
Pfaffenhofen an der Roth ({n}) [geogr.] Pfaffenhofen on the Roth (a municipality in Bavaria, Germany)
Neuburg an der Donau ({n}) [geogr.] Neuburg on the Danube (a town in Bavaria, Germany)
Dietfurt an der Altmühl ({n}) [geogr.] Dietfurt on the Altmühl (a town in Bavaria, Germany)
Dietfurt an der Altmühl ({n}) [geogr.] Dietfurt on the Altmuehl (a town in Bavaria, Germany)
Neustadt an der Aisch ({n}) [geogr.] Neustadt on the Aisch (a town in Bavaria, Germany)
Neustadt an der Waldnaab ({n}) [geogr.] Neustadt on the Waldnaab (a town in Bavaria, Germany)
Altenstadt an der Waldnaab ({n}) [geogr.] Altenstadt on the Waldnaab (a municipality in Bavaria, Germany)
Lauf an der Pegnitz ({n}) [geogr.] Lauf on the Pegnitz (a town in Bavaria, Germany)
Röthenbach an der Pegnitz ({n}) [geogr.] Röthenbach on the Pegnitz (a town in Bavaria, Germany)
Röthenbach an der Pegnitz ({n}) [geogr.] Roethenbach on the Pegnitz (a town in Bavaria, Germany)
Vilshofen an der Donau ({n}) [geogr.] Vilshofen on the Danube (a town in Bavaria, Germany)
Eging am See ({n}) [geogr.] Eding at the Lake (a municipality in Bavaria, Germany)
Ruhstorf an der Rott ({n}) [geogr.] Ruhstorf on the Rott (a municipality in Bavaria, Germany)
Neuburg am Inn ({n}) [geogr.] Neuburg on the Inn (a municipality in Bavaria, Germany)
Pfaffenhofen an der Ilm ({n}) [geogr.] Pfaffenhofen on the Ilm (a town in Bavaria, Germany)
Vohburg an der Donau ({n}) [geogr.] Vohburg on the Danube (a town in Bavaria, Germany)
Wörth an der Donau ({n}) [geogr.] Wörth on the Danube (a town in Bavaria, Germany)
Wörth an der Donau ({n}) [geogr.] Woerth on the Danube (a town in Bavaria, Germany)
Bischofsheim an der Rhön ({n}) [geogr.] Bischofsheim on the Rhön (a town in Bavaria, Germany)
Bischofsheim an der Rhön ({n}) [geogr.] Bischofsheim on the Rhoen (a town in Bavaria, Germany)
Prien am Chiemsee ({n}) [geogr.] Prien at the Chiemsee (a municipality in Bavaria, Germany)
Bernau am Chiemsee ({n}) [geogr.] Bernau at the Chiemsee (a municipality in Bavaria, Germany)
Rott am Inn ({n}) [geogr.] Rott on the Inn (a municipality in Bavaria, Germany)
Simbach am Inn ({n}) [geogr.] Simbach on the Inn (a town in Bavaria, Germany)
Kirchdorf am Inn ({n}) [geogr.] Kirchdorf on the Inn (a municipality in Bavaria, Germany)
Waging am See ({n}) [geogr.] Waging at the Lake (a municipality in Bavaria, Germany)
Altenmarkt an der Alz ({n}) [geogr.] Altenmarkt on the Alz (a municipality in Bavaria, Germany)
Zell am Main ({n}) [geogr.] Zell on the Main (a municipality in Bavaria, Germany)
Biebesheim am Rhein ({n}) [geogr.] Biebesheim on the Rhine (a municipality in Hesse, Germany)
Stockstadt am Rhein ({n}) [geogr.] Stockstadt on the Rhine (a municipality in Hesse, Germany)
Heringen (Werra) ({n}) [geogr.] Heringen (on the Werra) (a town in Hesse, Germany)
Rotenburg an der Fulda ({n}) [geogr.] Rotenburg on the Fulda (a town in Hesse, Germany)
Philippsthal (Werra) ({n}) [geogr.] Philippsthal (on the Werra) (a municipality in Hesse, Germany)
Flörsheim am Main ({n}) [geogr.] Flörsheim on the Main (a town in Hesse, Germany)
Flörsheim am Main ({n}) [geogr.] Floersheim on the Main (a town in Hesse, Germany)
Hattersheim am Main ({n}) [geogr.] Hattersheim on the Main (a town in Hesse, Germany)
Hochheim am Main ({n}) [geogr.] Hochheim on the Main (a town in Hesse, Germany)
Weimar (Lahn) ({n}) [geogr.] Weimar (on the Lahn) (a municipality in Hesse, Germany)
Mühlheim am Main ({n}) [geogr.] Mühlheim on the Main (a town in Hesse, Germany)
Mühlheim am Main ({n}) [geogr.] Muehlheim on the Main (a town in Hesse, Germany)
Eltville am Rhein ({n}) [geogr.] Eltville on the Rhine (a town in Hesse, Germany)
Rüdesheim am Rhein ({n}) [geogr.] Rüdesheim on the Rhine (a town in Hesse, Germany)
Rüdesheim am Rhein ({n}) [geogr.] Ruedesheim on the Rhine (a town in Hesse, Germany)
Battenberg (Eder) ({n}) [geogr.] Battenberg (on the Eder) (a town in Hesse, Germany)
Frankenberg (Eder) ({n}) [geogr.] Frankenberg (on the Eder) (a town in Hesse, Germany)
Gemünden (Wohra) ({n}) [geogr.] Gemünden (on the Wohra) (a town in Hesse, Germany)
Gemünden (Wohra) ({n}) [geogr.] Gemuenden (on the Wohra) (a town in Hesse, Germany)
Allendorf (Eder) ({n}) [geogr.] Allendorf (on the Eder) (a municipality in Hesse, Germany)
Im Fadenkreuz - Konvoi des Schreckens (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1995) In the Line of Duty: Trackdown [alternative title]
Bernstadt a. d. Eigen ({n}) [geogr.] Bernstadt on the Eigen (a town in Saxony, Germany)
Bernstadt auf dem Eigen ({n}) [geogr.] Bernstadt on the Eigen (a town in Saxony, Germany)
Trebsen/Mulde ({n}) [geogr.] Trebsen on the Mulde (a town in Saxony, Germany)
Neukirchen/Pleiße ({n}) [geogr.] Neukirchen on the Pleisse (a municipality in Saxony, Germany)
Falkenberg/Elster ({n}) [geogr.] Falkenberg on the Elster (a town in Brandenburg, Germany)
Herzberg (Elster) ({n}) [geogr.] Herzberg (on the Elster) (a town in Brandenburg, Germany)
Mühlberg/Elbe ({n}) [geogr.] Mühlberg on the Elbe (a town in Brandenburg, Germany)
Mühlberg/Elbe ({n}) [geogr.] Muehlberg on the Elbe (a town in Brandenburg, Germany)
Ketzin/Havel ({n}) [geogr.] Ketzin on the Havel (a town in Brandenburg, Germany)
Fürstenberg/Havel ({n}) [geogr.] Fürstenberg on the Havel (a town in Brandenburg, Germany)
Fürstenberg/Havel ({n}) [geogr.] Fuerstenberg on the Havel (a town in Brandenburg, Germany)
Fürstenwalde/Spree ({n}) [geogr.] Fürstenwalde on the Spree (a town in Brandenburg, Germany)
Fürstenwalde/Spree ({n}) [geogr.] Fuerstenwalde on the Spree (a town in Brandenburg, Germany)
Neustadt (Dosse) ({n}) [geogr.] Neustadt (on the Dosse) (a town in Brandenburg, Germany)
Wusterhausen/Dosse ({n}) [geogr.] Wusterhausen on the Dosse (a municipality in Brandenburg, Germany)
Wittstock/Dosse ({n}) [geogr.] Wittstock on the Dosse (a town in Brandenburg, Germany)
Werder (Havel) ({n}) [geogr.] Werder (on the Havel) (a town in Brandenburg, Germany)
Lenzen (Elbe) ({n}) [geogr.] Lenzen (on the Elbe) (a town in Brandenburg, Germany)
Neuhausen/Spree ({n}) [geogr.] Neuhausen on the Spree (a municipality in Brandenburg, Germany)
Gartz (Oder) ({n}) [geogr.] Gartz (on the Oder) (a town in Brandenburg, Germany)
Berga/Elster ({n} [geogr.] Berga on the Elster (a town in Thuringia, Germany)
Wünschendorf/Elster ({n}) [geogr.] Wünschendorf on the Elster (a municipality in Thuringia, Germany)
Wünschendorf/Elster ({n}) [geogr.] Wuenschendorf on the Elster (a municipality in Thuringia, Germany)
Artern/Unstrut ({n}) [geogr.] Artern on the Unstrut (a town in Thuringia, Germany)
Dornburg/Saale ({n}) [geogr.] Dornburg on the Saale (a town in Thuringia, Germany)
Neustadt an der Orla ({n}) [geogr.] Neustadt on the Orla (a town in Thuringia, Germany)
Saalfeld/Saale ({n}) [geogr.] Saalfeld on the Saale (a town in Thuringia, Germany)
Breitungen/Werra ({n}) [geogr.] Breitungen on the Werra (a municipality in Thuringia, Germany)
Neuhaus am Rennweg ({n}) [geogr.] Neuhaus at the Rennweg (a town in Thuringia, Germany)
Keutschach am See ({n}) [geogr.] Keutschach at the Lake (a municipality in Carinthia, Austria)
Krumpendorf am Wörthersee ({n}) [geogr.] Krumpendorf at the Wörthersee (a municipality in Carinthia, Austria)
Krumpendorf am Wörthersee ({n}) [geogr.] Krumpendorf at the Woerthersee (a municipality in Carinthia, Austria)
Schiefling am Wörthersee ({n}) [geogr.] Schiefling at the Wörthersee (a municipality in Carinthia, Austria)
Schiefling am Wörthersee ({n}) [geogr.] Schiefling at the Woerthersee (a municipality in Carinthia, Austria)
Millstatt am See ({n}) [geogr.] Millstatt at the Lake (a municipality in Carinthia, Austria)
Spittal an der Drau ({n}) [geogr.] Spittal on the Drave (a town in Carinthia, Austria)
Spittal an der Drau ({n}) [geogr.] Spittal on the Drava (a town in Carinthia, Austria)
Rififi in St. Louis (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1959) The Great St. Louis Bank Robbery [original title]
Der große St. Louis Bankraub [TV-Titel] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1959) The Great St. Louis Bank Robbery [original title]
Rififi in St. Louis (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1959) The St. Louis Bank Robbery [Br.] [DVD title]
Der große St. Louis Bankraub [TV-Titel] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1959) The St. Louis Bank Robbery [Br.] [DVD title]
Die Verschwörung - Das Attentat vom 20. Juli (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 2004) Virtual History: The Secret Plot to Kill Hitler
Reichsritterschaft {f} [hist.] (Free) Imperial Knights of the Holy Roman Empire
Am Freitag schlief der Rabbi lang [lit.] Friday the Rabbi Slept Late [lit.] (Harry Kemelman)
Am Samstag aß der Rabbi nichts [lit.] Saturday the Rabbi Went Hungry [lit.] (Harry Kemelman)
Am Sonntag blieb der Rabbi weg [lit.] Sunday, the Rabbi Stayed Home [lit.] (Harry Kemelman)
Am Montag flog der Rabbi ab [lit.] Monday the Rabbi Took Off [lit.] (Harry Kemelman)
Am Dienstag sah der Rabbi rot [lit.] Tuesday the Rabbi Saw Red [lit.] (Harry Kemelman)
Am Mittwoch wird der Rabbi nass [lit.] Wednesday the Rabbi Got Wet [lit.] (Harry Kemelman)
Am Mittwoch wird der Rabbi naß [alte Orthogr.] [lit.] Wednesday the Rabbi Got Wet [lit.] (Harry Kemelman)
Der Rabbi schoss am Donnerstag [lit.] Thursday the Rabbi Walked Out [lit.] (Harry Kemelman)
Der Rabbi schoß am Donnerstag [alte Orthogr.] [lit.] Thursday the Rabbi Walked Out [lit.] (Harry Kemelman)
Eines Tages geht der Rabbi [lit.] Someday the Rabbi Will Leave [lit.] (Harry Kemelman)
Das Prinzip Hoffnung [philos., lit.] The Principle of Hope [philos., lit.] (Ernst Bloch)
Politische Messungen, Pestzeit, Vormärz [philos., lit.] (Ernst Bloch) Political Measurements, the Plague, Pre-March [philos., lit.]
Die Girls von St. Trinian 2 - Auf Schatzsuche (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 2009) St Trinian's II: The Legend of Fritton's Gold
Die Opfer von St. Vincent - 15 Jahre später (ein kanadischer Spielfilm aus dem Jahr 1993) The Boys of St. Vincent: 15 Years Later
Flaubert und »Madame Bovary« - Die ewige Orgie [lit.] (Mario Vargas Llosa) The Perpetual Orgy: Flaubert and Madame Bovary [lit.]
Das Haus der lachenden Fenster (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1976) The House with Laughing Windows [Am.] [DVD title]
Alice und das Land im Nadelöhr. Die weiteren Abenteuer von »Alice im Wunderland« [lit.] Alice Through the Needle's Eye [lit.] (Gilbert Adair)
Die Adlon-Verschwörung [lit.] If The Dead Rise Not [lit.] (Philip Kerr)
Die Krise der europäischen Wissenschaften und die transzendentale Phänomenologie [philos., lit.] (Edmund Husserl) The Crisis of European Sciences and Transcendental Phenomenology
Schweizer Brunnenschnecke {f} [zool.] (eine Süßwasserschnecke aus der Familie Hydrobiidae) Bythiospeum helveticum (a freshwater snail in the family Hydrobiidae)
Geh zurück zu deiner lieben Frau [lit.] Welcome to the Monkey House [lit.] (Kurt Vonnegut)
Das Haus des Magiers [lit.] The House of Doctor Dee [lit.] (Peter Ackroyd)
Panamericana - Das Leben an der längsten Straße der Welt (ein Schweizer Dokumentarfilm aus dem Jahr 2010) Panamericana - Life at the Longest Road on Earth
Panamericana - Das Leben an der längsten Strasse der Welt [schweiz. Orthogr.] (ein Schweizer Dokumentarfilm aus dem Jahr 2010) Panamericana - Life at the Longest Road on Earth
Muppets: Der Zauberer von Oz (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 2005) The Muppets' Wonderful Wizard of Oz [new title]
Turm der Lust (ein US-amerikanischer Pornofilm aus dem Jahr 1990) Beauty and the Beast: Part II [original title]
Turm der Lust (ein US-amerikanischer Pornofilm aus dem Jahr 1990) Beauty and the Beast Part Two [reissue title]
Nena - Das geile Biest von nebenan (ein US-amerikanischer Sexfilm aus dem Jahr 1985) Taboo American Style 1: The Ruthless Beginning [original title]
Nena - Das geile Biest von nebenan 2 (ein US-amerikanischer Sexfilm aus dem Jahr 1985) Taboo American Style 2: The Story Continues [original title]
Nena - Das geile Biest von nebenan Teil 2 (ein US-amerikanischer Sexfilm aus dem Jahr 1985) Taboo American Style 2: The Story Continues [original title]
Der Menschen dunkles Sehnen [lit.] The Various Haunts Of Men [lit.] (Susan Hill)
Reiter der Nacht [lit.] The Path of Thunder [lit.] (Peter Henry Abrahams)
Alice und das Land im Nadelöhr [lit.] Alice Through the Needle's Eye [lit.] (Gilbert Adair)


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
of rid of web schreibtischlampe regenjacke to deinstall to flame to blow up mietwagen the same go to seed to ship bank of course to ball Dickdarmtuberkulose {f} [med.] port of embarkation to sigh verpackungsmaterial istanbul letter of comfort In Ordnung berlin med kinderrad vorname DIE by the way laterne to notch
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=By+the+Way&start=34000
27.03.2017, 04:55 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.