Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach By the Way brachte 15 exakte Treffer

Deutsch Englisch
apropos by the way
im Übrigen (nebenbei bemerkt) by the way
nebenbei (im Übrigen) by the way
nebenbei bemerkt by the way
beiläufig gesagt by the way
beiläufig erwähnt by the way
beiläufig by the way
nebenher (beiläufig) by the way
zwischendurch (beiläufig) by the way
nebenbei gesagt by the way
nebenbei erwähnt by the way
beiläufig bemerkt by the way
übrigens (nebenbei bemerkt) by the way
eigentlich (nebenbei bemerkt) by the way
notabene (nebenbei bemerkt) by the way

Weitere ungefähre Treffer: 37078. Angezeigt werden Treffer 34801 bis 35000

Deutsch Englisch
Die unersättliche Mrs. Kirsch (ein US-amerikanisch-deutscher Kurzfilm aus dem Jahr 1995) Erotic Tales: The Insatiable Mrs. Kirsch [Br.] [video title]
Die schönste Sache der Welt - Die unersättliche Mrs. Kirsch [TV-Titel] (ein US-amerikanisch-deutscher Kurzfilm aus dem Jahr 1995) Erotic Tales: The Insatiable Mrs. Kirsch [Br.] [video title]
Die Todeskralle des grausamen Wolfes (ein spanisch-mexikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1974) The Black Harvest of Countess Dracula [Am.] [video title]
Harry Potter und die Heiligtümer des Todes - Teil 2 (ein britisch-US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2011) Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2 [original title]
Das Pendel des Todes (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1961) Edgar Allan Poe's Pit and the Pendulum [complete title]
Der Todes-Trip (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1977) Hitchhike: Last House on the Left [Am.] [video title]
Wenn Du krepierst - lebe ich! (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1977) Hitchhike: Last House on the Left [Am.] [video title]
Talos, die Mumie (ein US-amerikanisch-britisch-luxemburgischer Spielfilm aus dem Jahr 1998) Russell Mulcahy's Tale of the Mummy [Am.] [complete title]
Talos - Die Mumie (ein US-amerikanisch-britisch-luxemburgischer Spielfilm aus dem Jahr 1998) Russell Mulcahy's Tale of the Mummy [Am.] [complete title]
Heimkehr einer Fremden (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1979) Strangers: The Story of a Mother and Daughter [original title]
Jimmy Neutron (eine US-amerikanische Animationsserie) The Adventures of Jimmy Neutron: Boy Genius [original title]
Keine Angst vor scharfen Sachen (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1958) Leo McCarey's Rally 'Round the Flag, Boys! [complete title]
mein Banknachbar (in der Schulklasse) the boy who sits next to me in class
meine Banknachbarin (in der Schulklasse) the girl who sits next to me in class
sich ein paar Groschen dazuverdienen [ugs.] to earn a bit of pocket money on the side
Versunkene Welt (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1960) Sir Arthur Conan Doyle's The Lost World [complete title]
Die Wiege des Schreckens (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1987) It's Alive III: Island of the Aliv [original title]
JOVIAL ({n}) [EDV] (eine Programmiersprache) JOVIAL : Jules Own Version of the International Algorithmic Language
wahre Liebe verläuft nie reibungslos the course of true love never did run smooth
Das Wäldchen 125. Eine Chronik aus den Grabenkämpfen 1918 [lit.] (Ernst Jünger) Copse 125: A Chronicle from the Trench Warfare of 1918
Peter und das Geheimnis von Rundoon [lit.] Peter and the Secret of Rundoon [lit.] (Dave Barry)
Das Guyana-Massaker (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1980) Guyana Tragedy: The Story of Jim Jones [original title]
Die Folterkammer des Hexenjägers (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1963) The Case of Charles Dexter Ward [original script title]
Das Testament des Orpheus (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1960) The Testament of Orpheus or Don't Ask Me Why
der Reichstag zu Speyer (1526 / 1529 / 1542 / 1544 / 1570) [hist.] the Diet of Speyer (1526 / 1529 / 1542 / 1544 / 1570)
Amahl und die nächtlichen Besucher [musik.] Amahl and the Night Visitors [lit.] (Gian Carlo Menotti)
Flüsternde Wände (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1967) Bryan Forbes' Production of The Whisperers [Br.] [complete title]
Der dritte Mann (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1949) Carol Reed's Production The Third Man [Br.] [complete title]
Kennst Du das Land, wo blaue Bohnen blüh'n? (ein Italo-Western aus dem Jahr 1973) In the West There Was a Man Named Invincible [Am.]
Die Bruderschaft des Roten Drachen (ein Spielfilm aus dem Jahr 1978) Black Belt Jones 2: The Tattoo Connection [Am.] [DVD title]
Katastrophenflug 232 (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1992) Crash Landing: The Rescue of Flight 232 [original title]
Crash - Flug UA 232 [DVD-Titel] (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1992) Crash Landing: The Rescue of Flight 232 [original title]
Norfolk ({n}) [geogr.] (eine Grafschaft im Osten von England [Großbritannien]) Norfolk (a county in the East of England [Great Britain])
Avon ({n}) [geogr., hist.] (eine frühere Grafschaft im Westen von England [Großbritannien]) Avon (a county in the West of England [Great Britain])
Hampshire ({n}) [geogr.] (eine Grafschaft im Süden von England [Großbritannien]) Hampshire (a county in the South of England [Great Britain])
Die seltsamen Bäume von Ectaban [lit.] And Strange at Ecbatan the Trees [lit.] (Michael Bishop)
Winnie Puuh - Lustige Jahreszeiten im Hundertmorgenwald (ein US-amerikanischer Zeichentrickfilm aus dem Jahr 1999) Disney's Winnie the Pooh: Seasons of Giving [complete title]
Winnie Puuh und I-Aahs Geburtstag (ein US-amerikanischer Zeichentrickfilm aus dem Jahr 1983) Winnie the Pooh and a Day for Eeyore [original title]
Disney Kleine Abenteuer mit Winnie Puuh (eine US-amerikanische Zeichentrickserie) Disney Mini Adventures of Winnie the Pooh [complete title]
Jonas, der im Jahr 2000 25 Jahre alt sein wird (ein französisch-schweizerischer Spielfilm aus dem Jahr 1976) Jonah Who Will Be 25 in the Year 2000
Siegfried und das sagenhafte Liebesleben der Nibelungen (ein US-amerikanisch-deutscher Sexfilm aus dem Jahr 1971) The Terrible Swift Sword of Siegfried [Am.] [promotional title]
Meine Lieder, meine Träume (ein US-amerikanisches Filmmusical aus dem Jahr 1965) Rodgers and Hammerstein's The Sound of Music [complete title]
Bionicle - Die Maske des Lichts: Der Film (ein US-amerikanischer Animationsfilm aus dem Jahr 2003) Bionicle: Mask of Light - The Movie [Am.] [DVD title]
Leben und Sterben des Colonel Blimp (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1943) The Life and Death of Colonel Blimp [original title]
Das erste Buch des Blutes [lit.] The Books of Blood - Volume One [lit.] (Clive Barker)
Das zweite Buch des Blutes [lit.] The Books of Blood - Volume Two [lit.] (Clive Barker)
Das dritte Buch des Blutes [lit.] The Books of Blood - Volume Three [lit.] (Clive Barker)
Das vierte Buch des Blutes [lit.] The Books of Blood - Volume Four [lit.] (Clive Barker)
Das fünfte Buch des Blutes [lit.] The Books of Blood - Volume Five [lit.] (Clive Barker)
Das sechste Buch des Blutes [lit.] The Books of Blood - Volume Six [lit.] (Clive Barker)
sie mochte etwa so alt sein wie er she was perhaps about the same age as he
Wörth am Rhein ({n}) [geogr.] Wörth on the Rhine (a town in Rhineland-Palatinate, Germany)
Wörth am Rhein ({n}) [geogr.] Woerth on the Rhine (a town in Rhineland-Palatinate, Germany)
Annweiler am Trifels ({n}) [geogr.] Annweiler at the Trifels (a town in Rhineland-Palatinate, Germany)
Linz am Rhein ({n}) [geogr.] Linz on the Rhine (a town in Rhineland-Palatinate, Germany)
Zell (Mosel) ({n}) [geogr.] Zell (on the Moselle) (a town in Rhineland-Palatinate, Germany)
Feuerwerksmusik ({f}) [musik.] (Georg Friedrich Händel) Music for the Royal Fireworks [musik.] (George Frideric Handel)
Eaten Alive - Invasion der Killerinsekten (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2002) Infested: Invasion of the Killer Bugs [Am.] [DVD title]
Spinoza von der Marktstraße [lit.] The Spinoza of Market Street [lit.] (Isaac Bashevis Singer)
Noahs Taube [lit.] Why Noah Chose the Dove [lit.] (Isaac Bashevis Singer)
Risse im Spiegel [lit.] Flaws in the Glass: A Self-Portrait [lit.] (Patrick White)
Unser Wissen von der Außenwelt [lit.] Our Knowledge of the External World [lit.] (Bertrand Russell)
Unser Wissen von der Aussenwelt [schweiz. Orthogr.] [lit.] Our Knowledge of the External World [lit.] (Bertrand Russell)
Die Praxis und Theorie des Bolschewismus [lit.] The Practice and Theory of Bolshevism [lit.] (Bertrand Russell)
Wissenschaft wandelt das Leben [lit.] The Impact of Science on Society [lit.] (Bertrand Russell)
Der Zorn der Götter [lit.] Are You Afraid of the Dark? [lit.] (Sidney Sheldon)
Die Rettung der Jessica McClure (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1989) Everybody's Baby: The Rescue of Jessica McClure [original title]
Lebendig verschüttet - Rettet mein Baby! (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1989) Everybody's Baby: The Rescue of Jessica McClure [original title]
Wolfsblut - Der einsame Jäger (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1975) Lone Hunter of the Wild North [Br.] [video title]
Von Wölfen gehetzt [Video-Titel] (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1975) Lone Hunter of the Wild North [Br.] [video title]
Die unglaublichen Abenteuer von Kavalier und Clay [lit.] The Amazing Adventures of Kavalier & Clay [lit.] (Michael Chabon)
Aufzeichnungen aus einem Totenhaus [lit.] (Fjodor Michailowitsch Dostojewski) Notes from the Dead House [lit.] (Fyodor Mikhailovich Dostoyevsky)
Füchsin, Dummerchen und Zauberin. Märchen aus aller Welt [lit.] The Old Wives' Fairy Tale Book [lit.] (Angela Carter)
Die unwahrscheinliche Pilgerreise des Harold Fry [lit.] The Unlikely Pilgrimage of Harold Fry [lit.] (Rachel Joyce)
Äquinoktium [lit.] The Tides of Lust auch: Equinox [lit.] (Samuel R. Delany)
Abenteuer bei den Pelzhändlern in Alaska [lit.] Adventures in the Alaskan Skin Trade [lit.] (John Hawkes)
Lied vom stillen Schnee [lit.] Song of the Silent Snow [lit.] (Hubert Selby, Jr.)
Der Pate von Goa (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2001) Tales of the Kama Sutra 2: Monsoon [Am.] [video title]
Fäuste aus Stahl (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1985) Heart of a Champion: The Ray Mancini Story [original title]
Die phantastische Geisternacht (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1992) Grave Secrets: The Legacy of Hilltop Drive [original title]
Fluch der Gräber (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1992) Grave Secrets: The Legacy of Hilltop Drive [original title]
für ein Abkommen stimmen to vote in favour of the accord [esp. Br.]
für ein Abkommen stimmen to vote in favor of the accord [esp. Am.]
> Der Schwächste fliegt (eine deutsche TV-Spielshow) > The Weakest Link [esp. Am.] (a British television game show)
Alles was Geld kaufen kann (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1941) William Dieterle's The Devil & Daniel Webster [Aus.] [TV title]
Der Teufel und Daniel Webster (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1941) William Dieterle's The Devil & Daniel Webster [Aus.] [TV title]
Der Teufelsbauer (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1941) William Dieterle's The Devil & Daniel Webster [Aus.] [TV title]
Hamm (Sieg) ({n}) [geogr.] Hamm (on the Sieg) (a municipality in Rhineland-Palatinate, Germany)
Neuburg am Rhein ({n}) [geogr.] Neuburg on the Rhine (a municipality in Rhineland-Palatinate, Germany)
Heidesheim am Rhein ({n}) [geogr.] Heidesheim on the Rhine (a municipality in Rhineland-Palatinate, Germany)
Neustadt (Wied) ({n}) [geogr.] Neustadt (on the Wied) (a municipality in Rhineland-Palatinate, Germany)
Offenbach an der Queich ({n}) [geogr.] Offenbach on the Queich (a municipality in Rhineland-Palatinate, Germany)
Münchweiler an der Rodalb ({n}) [geogr.] Münchweiler on the Rodalb (a municipality in Rhineland-Palatinate, Germany)
Münchweiler an der Rodalb ({n}) [geogr.] Muenchweiler on the Rodalb (a municipality in Rhineland-Palatinate, Germany)
Winsen (Aller) ({n}) [geogr.] Winsen (on the Aller) (a municipality in Lower Saxony, Germany)
Haren (Ems) ({n}) [geogr.] Haren (on the Ems) (a town in Lower Saxony, Germany)
Haselünne ({n}) [geogr.] Haselünne (on the Ems) (a town in Lower Saxony, Germany)
Haselünne ({n}) [geogr.] Haseluenne (on the Ems) (a town in Lower Saxony, Germany)
Müden (Aller) ({n}) [geogr.] Müden (on the Aller) (a municipality in Lower Saxony, Germany)
Müden (Aller) ({n}) [geogr.] Mueden (on the Aller) (a municipality in Lower Saxony, Germany)
Winsen an der Luhe ({n}) [geogr.] Winsen on the Luhe (a town in Lower Saxony, Germany)
Rethem (Aller) ({n}) [geogr.] Rethem (on the Aller) (a town in Lower Saxony, Germany)
Alfeld (Leine) ({n}) [geogr.] Alfeld (on the Leine) (a town in Lower Saxony, Germany)
Freden (Leine) ({n}) [geogr.] Freden (on the Leine) (a municipality in Lower Saxony, Germany)
Gronau (Leine) ({n}) [geogr.] Gronau (on the Leine) (a town in Lower Saxony, Germany)
Dannenberg (Elbe) ({n}) [geogr.] Dannenberg (on the Elbe) (a town in Lower Saxony, Germany)
Hitzacker (Elbe) ({n}) [geogr.] Hitzacker (on the Elbe) (a town in Lower Saxony, Germany)
Nienburg an der Weser ({n}) [geogr.] Nienburg on the Weser (a town in Lower Saxony, Germany)
Rotenburg (Wümme) ({n}) [geogr.] Rotenburg (on the Wümme) (a town in Lower Saxony, Germany)
Verden (Aller) ({n}) [geogr.] Verden (on the Aller) (a town in Lower Saxony, Germany)
Herzberg am Harz ({n}) [geogr.] Herzberg at the Harz (a town in Lower Saxony, Germany)
Osterode am Harz ({n}) [geogr.] Osterode at the Harz (a town in Lower Saxony, Germany)
Hattorf am Harz ({n}) [geogr.] Hattorf at the Harz (a municipality in Lower Saxony, Germany)
Weil am Rhein ({n}) [geogr.] Weil on the Rhine (a town in Baden-Württemberg, Germany)
Breisach am Rhein ({n}) [geogr.] Breisach on the Rhine (a town in Baden-Württemberg, Germany)
Neuenburg am Rhein ({n}) [geogr.] Neuenburg on the Rhine (a town in Baden-Württemberg, Germany)
Hartheim am Rhein ({n}) [geogr.] Hartheim on the Rhine (a municipality in Baden-Württemberg, Germany)
Seelbach (Schutter) ({n}) [geogr.] Seelbach (on the Schutter) (a municipality in Baden-Württemberg, Germany)
Oberndorf am Neckar ({n}) [geogr.] Oberndorf on the Neckar (a town in Baden-Württemberg, Germany)
Sulz am Neckar ({n}) [geogr.] Sulz on the Neckar (a town in Baden-Württemberg, Germany)
Fridingen an der Donau ({n}) [geogr.] Fridingen on the Danube (a town in Baden-Württemberg, Germany)
Mühlheim an der Donau ({n}) [geogr.] Mühlheim on the Danube (a town in Baden-Württemberg, Germany)
Mühlheim an der Donau ({n}) [geogr.] Muehlheim on the Danube (a town in Baden-Württemberg, Germany)
Obrigheim (am Neckar) ({n}) [geogr.] Obrigheim (on the Neckar) (a municipality in Baden-Württemberg, Germany)
Eberbach (am Neckar) ({n}) [geogr.] Eberbach (on the Neckar) (a town in Baden-Württemberg, Germany)
Hirschberg an der Bergstraße ({n}) [geogr.] Hirschberg on the Bergstrasse (a municipality in Baden-Württemberg, Germany)
Au am Rhein ({n}) [geogr.] Au on the Rhine (a municipality in Baden-Württemberg, Germany)
Horb am Neckar ({n}) [geogr.] Horb on the Neckar (a town in Baden-Württemberg, Germany)
Weilheim an der Teck ({n}) [geogr.] Weilheim on the Teck (a town in Baden-Württemberg, Germany)
Bissingen an der Teck ({n}) [geogr.] Bissingen on the Teck (a municipality in Baden-Württemberg, Germany)
Neuhausen auf den Fildern ({n}) [geogr.] Neuhausen on the Fildern (a municipality in Baden-Württemberg, Germany)
Reichenbach an der Fils ({n}) [geogr.] Reichenbach on the Fils (a municipality in Baden-Württemberg, Germany)
Ebersbach an der Fils ({n}) [geogr.] Ebersbach on the Fils (a town in Baden-Württemberg, Germany)
Eislingen/Fils ({n}) [geogr.] Eislingen on the Fils (a town in Baden-Württemberg, Germany)
Geislingen an der Steige ({n}) [geogr.] Geislingen on the Climb (a town in Baden-Württemberg, Germany)
Gingen an der Fils ({n}) [geogr.] Gingen on the Fils (a municipality in Baden-Württemberg, Germany)
Freiberg am Neckar ({n}) [geogr.] Freiberg on the Neckar (a town in Baden-Württemberg, Germany)
Marbach am Neckar ({n}) [geogr.] Marbach on the Neckar (a town in Baden-Württemberg, Germany)
Remseck am Neckar ({n}) [geogr.] Remseck on the Neckar (a town in Baden-Württemberg, Germany)
Steinheim an der Murr ({n}) [geogr.] Steinheim on the Murr (a town in Baden-Württemberg, Germany)
Vaihingen an der Enz ({n}) [geogr.] Vaihingen on the Enz (a town in Baden-Württemberg, Germany)
Benningen am Neckar ({n}) [geogr.] Benningen on the Neckar (a municipality in Baden-Württemberg, Germany)
Kirchheim am Neckar ({n}) [geogr.] Kirchheim on the Neckar (a municipality in Baden-Württemberg, Germany)
Kirchberg an der Murr ({n}) [geogr.] Kirchberg on the Murr (a municipality in Baden-Württemberg, Germany)
Sulzbach an der Murr ({n}) [geogr.] Sulzbach on the Murr (a municipality in Baden-Württemberg, Germany)
Lauffen am Neckar ({n}) [geogr.] Lauffen on the Neckar (a town in Baden-Württemberg, Germany)
Neuenstadt am Kocher ({n}) [geogr.] Neuenstadt on the Kocher (a town in Baden-Württemberg, Germany)
Hardthausen am Kocher ({n}) [geogr.] Hardthausen on the Kocher (a municipality in Baden-Württemberg, Germany)
Giengen an der Brenz ({n}) [geogr.] Giengen on the Brenz (a town in Baden-Württemberg, Germany)
Kirchberg an der Jagst ({n}) [geogr.] Kirchberg on the Jagst (a town in Baden-Württemberg, Germany)
Michelbach an der Bilz ({n}) [geogr.] Michelbach on the Bilz (a municipality in Baden-Württemberg, Germany)
Rot am See ({n}) [geogr.] Rot at the Lake (a municipality in Baden-Württemberg, Germany)
Sontheim an der Brenz ({n}) [geogr.] Sontheim on the Brenz (a municipality in Baden-Württemberg, Germany)
Böbingen an der Rems ({n}) [geogr.] Böbingen on the Rems (a municipality in Baden-Württemberg, Germany)
Böbingen an der Rems ({n}) [geogr.] Boebingen on the Rems (a municipality in Baden-Württemberg, Germany)
Dettingen an der Erms ({n}) [geogr.] Dettingen on the Erms (a municipality in Baden-Württemberg, Germany)
Ehingen (Donau) ({n}) [geogr.] Ehingen (on the Danube) (a town in Baden-Württemberg, Germany)
Kirchdorf an der Iller ({n}) [geogr.] Kirchdorf on the Iller (a municipality in Baden-Württemberg, Germany)
Bandenkrieg (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1992) In the Line of Duty: Street War [original title]
Kalbe (Milde) ({n}) [geogr.] Kalbe (on the Milde) (a town in Saxony-Anhalt, Germany)
Aken (Elbe) ({n}) [geogr.] Aken (on the Elbe) (a town in Saxony-Anhalt, Germany)
Oschersleben (Bode) ({n}) [geogr.] Oschersleben (on the Bode) (a town in Saxony-Anhalt, Germany)
Freyburg (Unstrut) ({n}) [geogr.] Freyburg (on the Unstrut) (a town in Saxony-Anhalt, Germany)
Laucha an der Unstrut ({n}) [geogr.] Laucha on the Unstrut (a town in Saxony-Anhalt, Germany)
Nebra (Unstrut) ({n}) [geogr.] Nebra (on the Unstrut) (a town in Saxony-Anhalt, Germany)
Oberharz am Brocken ({n}) [geogr.] Oberharz at the Brocken (a town in Saxony-Anhalt, Germany)
Kelbra (Kyffhäuser) ({n}) [geogr.] Kelbra (at the Kyffhäuser) (a municipality in Saxony-Anhalt, Germany)
Calbe (Saale) ({n}) [geogr.] Calbe (on the Saale) (a town in Saxony-Anhalt, Germany)
Nienburg (Saale) ({n}) [geogr.] Nienburg (on the Saale) (a town in Saxony-Anhalt, Germany)
Alsleben (Saale) ({n}) [geogr.] Alsleben (on the Saale) (a municipality in Saxony-Anhalt, Germany)
Werben (Elbe) ({n}) [geogr.] Werben (on the Elbe) (a town in Saxony-Anhalt, Germany)
Sande (Elbe) ({n}) [geogr.] Sande (on the Elbe) (a town in Saxony-Anhalt, Germany)
Schönhausen (Elbe) ({n}) [geogr.] Schönhausen (on the Elbe) (a town in Saxony-Anhalt, Germany)
Schönhausen (Elbe) ({n}) [geogr.] Schoenhausen (on the Elbe) (a town in Saxony-Anhalt, Germany)
Jessen (Elster) ({n}) [geogr.] Jessen (on the Elster) (a town in Saxony-Anhalt, Germany)
Groß Kreutz (Havel) ({n}) [geogr.] Greater Kreutz (on the Havel) (a municipality in Brandenburg, Germany)
Groß Pankow (Prignitz) ({n}) [geogr.] Greater Pankow (on the Prignitz) (a municipality in Brandenburg, Germany)
Sankt Georgen am Längsee ({n}) [geogr.] St. Georgen at the Längsee (a municipality in Carinthia, Austria)
Sankt Georgen am Längsee ({n}) [geogr.] St. Georgen at the Laengsee (a municipality in Carinthia, Austria)
Sankt Georgen am Längsee ({n}) [geogr.] St Georgen at the Laengsee (a municipality in Carinthia, Austria)
Sankt Georgen am Längsee ({n}) [geogr.] St Georgen at the Längsee (a municipality in Carinthia, Austria)
St. Georgen am Längsee ({n}) [geogr.] St. Georgen at the Längsee (a municipality in Carinthia, Austria)
St. Georgen am Längsee ({n}) [geogr.] St. Georgen at the Laengsee (a municipality in Carinthia, Austria)
St. Georgen am Längsee ({n}) [geogr.] St Georgen at the Laengsee (a municipality in Carinthia, Austria)
St. Georgen am Längsee ({n}) [geogr.] St Georgen at the Längsee (a municipality in Carinthia, Austria)
Sankt Veit an der Glan ({n}) [geogr.] St. Veit at the Glan (a town in Carinthia, Austria)
Sankt Veit an der Glan ({n}) [geogr.] St Veit at the Glan (a town in Carinthia, Austria)
Mein Führer - Die wirklich wahrste Wahrheit über Adolf Hitler (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 2007) Mein Führer: The Truly Truest Truth About Adolf Hitler
Die zweiten Chroniken von Pandemia [lit.] The Pandemia Books: A Handful of Men [lit.] (Dave Duncan)
Als der Rabbi die Stadt verließ [lit.] That Day the Rabbi Left Town [lit.] (Harry Kemelman)
Die Brücke von San Luis Rey [lit.] The Bridge of San Luis Rey [lit.] (Thornton Wilder)
Avicenna und die aristotelische Linke [philos., lit.] Avicenna and the Aristotelian Left [philos., lit.] (Ernst Bloch)
Die Girls von St. Trinian 2 - Auf Schatzsuche (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 2009) St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold [original title]
Wie durch ein Wunder (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2010) The Death and Life of Charlie St. Cloud [Br.]
Die Glocken von St. Marien (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1945) Leo McCarey's The Bells of St. Mary's [complete title]
Die Glocken von St. Mary (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1945) Leo McCarey's The Bells of St. Mary's [complete title]
Die Geheimnisse der Olivia Joules [lit.] Olivia Joules and the Overactive Imagination [lit.] (Helen Fielding)
Bridget Jones - Am Rande des Wahnsinns [lit.] Bridget Jones: The Edge of Reason [lit.] (Helen Fielding)
Bridget Jones - Verrückt nach ihm [lit.] Bridget Jones: Mad About the Boy [lit.] (Helen Fielding)
Eine Handvoll Worte [lit.] The Last Letter From Your Lover [lit.] (Jojo Moyes)


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
go to seed sportschuh schlafcouch verbraucherkredit of by the way to ball geld verdienen linde to sigh port of embarkation In Ordnung med DIE of course letter of comfort test to flame vorname teppichboden hausrat brautkleid Dickdarmtuberkulose {f} [med.] to deinstall rid of to notch the same schreibtischlampe to blow up to ship
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=By+the+Way&start=34800
27.03.2017, 22:17 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.