Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach By the Way brachte 15 exakte Treffer

Deutsch Englisch
apropos by the way
im Übrigen (nebenbei bemerkt) by the way
nebenbei (im Übrigen) by the way
nebenbei bemerkt by the way
beiläufig gesagt by the way
beiläufig erwähnt by the way
beiläufig by the way
nebenher (beiläufig) by the way
zwischendurch (beiläufig) by the way
nebenbei gesagt by the way
nebenbei erwähnt by the way
beiläufig bemerkt by the way
übrigens (nebenbei bemerkt) by the way
eigentlich (nebenbei bemerkt) by the way
notabene (nebenbei bemerkt) by the way

Weitere ungefähre Treffer: 37197. Angezeigt werden Treffer 35201 bis 35400

Deutsch Englisch
Die Stunde, da wir nichts voneinander wussten [lit.] (Peter Handke) The Hour We Knew Nothing Of Each Other [lit.]
Die Stunde, da wir nichts voneinander wußten [alte Orthogr.] [lit.] (Peter Handke) The Hour We Knew Nothing Of Each Other [lit.]
Die Seidenweberin [lit.] The Colour of Power [original title] [lit.] (Gillian Bradshaw)
Die Spektral-Falle [lit.] Slaves of the Spectrum [lit.] (Philip Kent [Kenneth Bulmer])
Der Mann ohne Namen [lit.] The Man With Many Names [lit.] (Richard Oliver Collin)
Welt in Flammen [lit.] The Burning World [former title] [lit.] (James Graham Ballard)
Mythen der nahen Zukunft [lit.] Myths of the Near Future [lit.] (James Graham Ballard)
Das Abendmahl und andere Geschichten von gestern und heute [lit.] The Last Supper and Other Stories [lit.] (Howard Fast)
Feuer und Stein. Eine Liebe in den Highlands [lit.] The Exile: An Outlander Graphic Novel [lit.] (Diana Gabaldon)
Das Meer der Lügen [lit.] Lord John and the Private Matter [lit.] (Diana Gabaldon)
Die Sünde der Brüder [lit.] Lord John and the Private Matter [lit.] (Diana Gabaldon)
Die Fackeln der Freiheit [lit.] Lord John and the Scottish Prisoner [lit.] (Diana Gabaldon)
Lord John und die Flammen der Hölle [lit.] Lord John and the Hellfire Club [lit.] (Diana Gabaldon)
Lord John und der Geistersoldat [lit.] Lord John and the Haunted Soldier [lit.] (Diana Gabaldon)
Der König und die Totenleserin [lit.] Relics of the Dead [original title] [lit.] (Diana Norman)
Die Autos, die Paris auffraßen [TV-Titel] (ein australischer Spielfilm aus dem Jahr 1974) Peter Weir's The Cars That Ate Paris [poster title]
Die Autos, die Paris auffrassen [schweiz. Orthogr.] [TV-Titel] (ein australischer Spielfilm aus dem Jahr 1974) Peter Weir's The Cars That Ate Paris [poster title]
Die Killer-Autos von Paris (ein australischer Spielfilm aus dem Jahr 1974) Peter Weir's The Cars That Ate Paris [poster title]
Der gefallene Vorhang und andere Geschichten [lit.] The Fallen Curtain, and other Stories [lit.] (Ruth Rendell)
Stirb glücklich [lit.] The Copper Peacock and other Stories [lit.] (Ruth Rendell)
Haus der Stufen [lit.] The House of Stairs [lit.] (Barbara Vine [Ruth Rendell])
Der schwarze Falter [lit.] The Chimney Sweepers's Boy [lit.] (Barbara Vine [Ruth Rendell])
Die gestohlenen Weihnachtsgeschenke (ein US-amerikanischer Zeichentrickfilm aus dem Jahr 1966) Dr. Seuss' How the Grinch Stole Christmas! [complete title]
Chihiros Reise ins Zauberland (ein japanischer Zeichentrickfilm aus dem Jahr 2001) The Spiriting Away of Sen and Chihiro [informal title]
Jake und die Nimmerland-Piraten (eine US-amerikanische Zeichentrickserie) Captain Jake and the Never Land Pirates [alternative title]
Ein Mädchen aus New Orleans [lit.] The House on Coliseum Street [lit.] (Shirley Ann Grau)
Grobes Foul [lit.] Putting the Boot In [lit.] (Dan Kavanagh [Julian Barnes])
Abblocken [lit.] Putting the Boot In [lit.] (Dan Kavanagh [Julian Barnes])
Vor die Hunde gehen [lit.] Going to the Dogs [lit.] (Dan Kavanagh [Julian Barnes])
Am Anfang der Erinnerung [lit.] The Sound of One Hand Clapping [lit.] (Richard Flanagan)
Widerstand {m} gegen die Staatsgewalt [jur.] obstructing an officer in the performance of his duty
Widerstand {m} gegen die Staatsgewalt [jur.] obstructing an officer in the performance of his duties
Ritter der Dämonen (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1995) Tales from the Crypt Presents: Demon Knight [complete title]
Grüne Witwen - billig zu haben (ein US-amerikanischer Erotikfilm aus dem Jahr 1966) The Swap and How They Make It [original title]
Heißer Sand auf Sylt (ein deutsch-US-amerikanischer Erotikfilm aus dem Jahr 1968) The New Life Style (Just to Be Love) [Am.]
Heisser Sand auf Sylt [schweiz. Orthogr.] (ein deutsch-US-amerikanischer Erotikfilm aus dem Jahr 1968) The New Life Style (Just to Be Love) [Am.]
Der sechste Kontinent (ein britisch-US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1976) Edgar Rice Burroughs' At the Earth's Core [complete title]
Der 6. Kontinent [DVD-Titel] (ein britisch-US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1976) Edgar Rice Burroughs' At the Earth's Core [complete title]
Angriff der Dinosaurier [Video-Titel] (ein britisch-US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1976) Edgar Rice Burroughs' At the Earth's Core [complete title]
Der Kampf im Inneren der Erde (ein britisch-US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1976) Edgar Rice Burroughs' At the Earth's Core [complete title]
Der Reigen (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1950) The Merry-Go-Round of Love [Aus.] [alternative title]
Geboren am 4. Juli [lit.] Born on the Fourth of July [lit.] (Ron Kovic)
Der 7bte Zwerg (ein deutscher Animationsfilm aus dem Jahr 2014) Fairytale: Story of the Seven Dwarves [Br.] [alternative title]
Weihnachtsberg {m} [traditional Christmas display from the Ore Mountains of Germany]
Christliches und Allzuchristliches [lit.] The World's Last Night and Other Essays [lit.] (C. S. Lewis)
Wyatt Earp greift ein (eine US-amerikanische Western-Fernsehserie) The Life and Legend of Wyatt Earp [original title]
Liebhaber meiner Träume [lit.] The Greatest Lover in All England [lit.] (Christina Dodd)
Geheimnisvoll wie die Rose [lit.] Fair is the Rose [lit.] (Meagan McKinney [Ruth Goodman])
Triumph der Zärtlichkeit [lit.] Gentle from the Night [lit.] (Meagan McKinney [Ruth Goodman])
Hinter einer Maske [lit.] Behind a Mask: The Unknown Thrillers [lit.] (Louisa May Alcott)
Der Brander - Admiral Bolitho im Kampf um die Karibik [lit.] Success to the Brave [lit.] (Alexander Kent [Douglas Reeman])
Mauern aus Holz, Männer aus Eisen - Admiral Bolitho am Kap der Entscheidung [lit.] The Only Victor [Am.] [lit.] (Alexander Kent [Douglas Reeman])
Im Namen des Königs - Adam Bolithos Einsatz im Atlantik [lit.] In the King's Name [lit.] (Alexander Kent [Douglas Reeman])
Die Faust der Marine - Hauptmann Blackwood im Boxer-Aufstand [lit.] The First to Land [lit.] (Alexander Kent [Douglas Reeman])
Nebel über der See - Hauptmann Blackwood und das Unternehmen Lucifer [lit.] Dust on the Sea [lit.] (Alexander Kent [Douglas Reeman])
Schnellbootpatrouille [lit.] A Prayer for the Ship [lit.] (Alexander Kent [Douglas Reeman])
Das Netz im Meer [lit.] Dive in the Sun [lit.] (Alexander Kent [Douglas Reeman])
Insel im Taifun [lit.] Path of the Storm [lit.] (Alexander Kent [Douglas Reeman])
Feuer aus der See [lit.] Strike from the Sea [lit.] (Alexander Kent [Douglas Reeman])
Der Obstgarten. Erinnerungen an Georges Perec [lit.] The Orchard: A Remembrance of Georges Perec [lit.] (Harry Mathews)
Die Wannseekonferenz (ein deutscher Fernsehfilm aus dem Jahr 1984) Hitler's Final Solution: The Wannsee Conference [Am.] [video title]
Die Auferstehung des Bobby Z [lit.] The Death and Life of Bobby Z [lit.] (Don Winslow)
Das Gesicht der Macht bleibt weiß [lit.] The Evidence of Things Not Seen [lit.] (James Baldwin)
Das Gesicht der Macht bleibt weiss [schweiz. Orthogr.] [lit.] The Evidence of Things Not Seen [lit.] (James Baldwin)
Gehe hin und verkünde es vom Berge [lit.] Go Tell It on the Mountain [lit.] (James Baldwin)
wegen (etw.) aus der Haut fahren {v} [ugs., fig.] go off at the deep end (about sth.) {v} [coll.]
direkt ins kalte Wasser geworfen werden {v} [fig.] be plunged straight in at the deep end {v} [coll.]
gleich ins kalte Wasser geworfen werden {v} [fig.] be plunged straight in at the deep end {v} [coll.]
direkt ins kalte Wasser geschmissen werden {v} [ugs., fig.] be plunged straight in at the deep end {v} [coll.]
gleich ins kalte Wasser geschmissen werden {v} [ugs., fig.] be plunged straight in at the deep end {v} [coll.]
gleich richtig ran müssen {v} [ugs.] be plunged straight in at the deep end {v} [coll.]
gleich voll einsteigen müssen {v} [ugs.] be plunged straight in at the deep end {v} [coll.]
Königliche Gesellschaft zur Verhütung von Tierquälerei {f} (britischer Tierschutzverein) Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals, RSPCA
Da muss auch noch das Auto kaputt gehen. Then also the auto had to go and break down.
dem Weisen genügt ein Wort a word to the wise is enough (lat.: sapienti sat [est])
Er hat uns die Wohnung gekündigt. He's told us we have to leave the flat (apartment).
Er ist wahrscheinlich mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden. He probably got out of bed on the wrong side.
Er lässt mich über sein Pläne völlig im Dunkeln. He left me completely in the dark about his plans.
Es schadet nie, eine gute Geschichte zweimal zu erzählen. A good tale is none the worse for being told twice.
Fristenregelung {f} provisions permitting abortion within the first three months of pregnancy
Nationale Gesellschaft zur Verhütung von Grausamkeit gegen Kinder {f} (britischer Kinderschutzverein) National Society for the Prevention of Cruelty to Children, NSPCC
Man kann sich die Beine abfrieren vor Kälte. It's cold enough to freeze the balls off a brass monkey.
Man soll nur Positives von Menschen sagen. One should look only on the good side of people.
nach dem Gießkannenprinzip verteilen (ugs.) to give everyone an equal slice of the cake (coll.)
sich auf dem Boden kugeln und den Bauch halten vor Lachen ROTFLAHMS : rolling on the floor laughing and holding my sides
sich auf dem Boden kugeln vor Lachen und nicht wieder aufstehen können ROTFLACGU : rolling on the floor laughing and can't get up
sich totreden (ugs.) to talk till one is blue in the face (coll.)
sie ist die rechte Hand vom Chef/Boss (ugs./sl.) she is the boss's right-hand (woman/girl/lady) (coll.)
über den Tellerrand nicht hinausschauen to not see further than (the end of) one's nose
Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit. Talk of the devil, and he is bound to appear.
Mantelsonntag {m} (regional) traditional Sunday in October on which the shops are open
Parteihochschule {f} [hist.] (in der DDR) college for training SED leaders (in the German Democratic Republic)
Übersiedlerin {f} [hist.] (aus der DDR in die BRD) (female) East German migrant (to the Federal Republic of Germany)
nicht alle Tassen im Schrank haben [ugs., fig.] not have both oars in the water {v} [esp. Am.] [coll.]
Mülheim an der Ruhr ({n}) [geogr.] Mülheim on the Ruhr (a city in North Rhine-Westphalia, Germany)
Mülheim an der Ruhr ({n}) [geogr.] Muelheim on the Ruhr (a city in North Rhine-Westphalia, Germany)
Der glückliche Prinz [lit.] The Happy Prince and Other Fairy Tales [lit.] (Oscar Wilde)
Harry Potter und der Feuerkelch [lit.] Harry Potter and the Goblet of Fire [lit.] (Joanne K. Rowling)
ACE Mobile Force {f}, AMF {f}, NATO-Feuerwehr {f} [mil., hist.] ACE Mobile Force, AMF (known as the NATO fire brigade)
Hennef (Sieg) ({n}) [geogr.] Hennef (on the Sieg) (a town in North Rhine-Westphalia, Germany)
Harry Potter und die Kammer des Schreckens [lit.] Harry Potter and the Chamber of Secrets [lit.] (Joanne K. Rowling)
Harry Potter und der Gefangene von Askaban [lit.] Harry Potter and the Prisoner of Azkaban [lit.] (Joanne K. Rowling)
Harry Potter und der Halbblutprinz [lit.] Harry Potter and the Half-Blood Prince [lit.] (Joanne K. Rowling)
Wetter (an der Ruhr) ({n}) [geogr.] Wetter (on the Ruhr) (a town in North Rhine-Westphalia, Germany)
Lage (an der Lippe) ({n}) [geogr.] Lage (on the Lippe) (a town in North Rhine-Westphalia, Germany)
Ellwangen (Jagst) ({n}) [geogr.] Ellwangen (on the Jagst river) (a town in Baden-Württemberg, Germany)
Kent ({n}) [geogr.] (eine Grafschaft im Südosten von England [Großbritannien]) Kent (a county in the South East of England [Great Britain])
Amstetten ({n}) [geogr.] (eine Stadt in Niederösterreich) Amstetten (a town in the Austrian Federal State of Lower Austria)
Der Engländer, der auf einen Hügel stieg und von einem Berg herunterkam (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1995) The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain
Der Große Blonde mit dem schwarzen Schuh (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1972) The Tall Blond Man with One Black Shoe [esp. Am.]
Glas [lit.] The Dark Tower IV: Wizard and Glass [lit.] (Stephen King)
Susannah [lit.] The Dark Tower VI: Song of Susannah [lit.] (Stephen King)
Putzgruppe {f} [hist.] (frühere Gruppe von Straßenkämpfern in Frankfurt am Main) Putzgruppe (former street fighting group in Frankfurt on the Main)
Putztruppe {f} [hist.] (frühere Gruppe von Straßenkämpfern in Frankfurt am Main) Putztruppe (former street fighting group in Frankfurt on the Main)
etw. gründlich satt haben [ugs.] be fed up to the back teeth with sth. {v} [coll.]
etw. gründlich satt haben [ugs.] be fed up to the back teeth of sth. {v} [coll.]
Trümmerfrau {f} [hist.] woman who cleared away rubble (after the Second World War)
Trümmerfrauen {pl} [hist.] women who cleared away rubble (after the Second World War)
Einsatzgruppen-Prozeß {m} [alte Orthogr.] [hist.] The United States of America vs. Otto Ohlendorf, et al.
Einsatzgruppen-Prozess {m} [hist.] The United States of America vs. Otto Ohlendorf, et al.
I.G.-Farben-Prozess {m} [hist.] The United States of America vs. Carl Krauch, et al.
I.G.-Farben-Prozeß {m} [alte Orthogr.] [hist.] The United States of America vs. Carl Krauch, et al.
(Nürnberger) Juristenprozeß {m} [alte Orthogr.] [hist.] The United States of America vs. Josef Altstötter, et al.
(Nürnberger) Juristen-Prozeß {m} [alte Orthogr.] [hist.] The United States of America vs. Josef Altstötter, et al.
(Nürnberger) Juristen-Prozess {m} [hist.] The United States of America vs. Josef Altstötter, et al.
(Nürnberger) Juristenprozess {m} [hist.] The United States of America vs. Josef Altstötter, et al.
(Nürnberger) Flick-Prozess {m} [hist.] The United States of America vs. Friedrich Flick, et al.
(Nürnberger) Flick-Prozeß {m} [alte Orthogr.] [hist.] The United States of America vs. Friedrich Flick, et al.
(Nürnberger) Krupp-Prozess {m} [hist.] The United States of America vs. Alfried Krupp, et al.
(Nürnberger) Krupp-Prozeß {m} [alte Orthogr.] [hist.] The United States of America vs. Alfried Krupp, et al.
Star Wars: Episode VI - Die Rückkehr der Jedi-Ritter (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1983 / 1997) Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi [original title]
Die Rückkehr der Jedi-Ritter (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1983) Star Wars VI: Return of the Jedi [Am.] [video title]
Die Sexabenteuer der drei Musketiere (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1971) The Three Musketeers and Their Sexual Adventures [Am.] [video title]
Kannibalinnen im Avocadodschungel des Todes (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1989) Cannibal Women in the Avocado Jungle of Death [original title]
Die Schlemmerorgie (ein Spielfilm aus dem Jahr 1978) Who Is Killing the Great Chefs of Europe? [original title]
Ein Kochtopf voller Leichen [Video-Titel] (ein Spielfilm aus dem Jahr 1978) Who Is Killing the Great Chefs of Europe? [original title]
Prost Mahlzeit (ein Spielfilm aus dem Jahr 1978) Who Is Killing the Great Chefs of Europe? [original title]
Die Schlemmer-Orgie (ein Spielfilm aus dem Jahr 1978) Who Is Killing the Great Chefs of Europe? [original title]
Sweeney Todd - Der teuflische Barbier aus der Fleet Street (ein US-amerikanisch-britischer Spielfilm aus dem Jahr 2007) Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street [original title]
Sweeney Todd (ein US-amerikanisch-britischer Spielfilm aus dem Jahr 2007) Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street [original title]
In den Fängen der Bestie (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1998) When the Bough Breaks II: Perfect Prey [Am.] [video title]
Ich spuck' auf dein Grab (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1978) The Rape and Revenge of Jennifer Hills [Am.] [poster title]
Blood Angel [Video-Titel] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1978) The Rape and Revenge of Jennifer Hills [Am.] [poster title]
Das Wunder der Anden (ein französischer Dokumentarfilm aus dem Jahr 2007) Stranded: I've Come from a Plane That Crashed on the Mountains
Der neue heisse Sex-Report - Was Männer nicht für möglich halten [schweiz. Orthogr.] (ein deutscher Sexfilm aus dem Jahr 1971) The New Hot Report: What Men Don't Think Is Possible
Der neue heiße Sex-Report - Was Männer nicht für möglich halten (ein deutscher Sexfilm aus dem Jahr 1971) The New Hot Report: What Men Don't Think Is Possible
Was Männer nicht für möglich halten (ein deutscher Sexfilm aus dem Jahr 1971) The New Hot Report: What Men Don't Think Is Possible
Maßlose Teenager (ein deutscher Sexfilm aus dem Jahr 1971) The New Hot Report: What Men Don't Think Is Possible
Wunder der Prärie (ein US-amerikanischer Dokumentarfilm aus dem Jahr 1954) Large Animals That Once Roamed the Plains [Am.] [cut version]
Mädchenjahre einer Königin (ein österreichischer Spielfilm aus dem Jahr 1954) The Pursuit and Loves of Queen Victoria [Am.] [TV title]
Laßt uns König spielen [alte Orthogr.] [lit.] The Short Reign of Pippin IV: A Fabrication [lit.] (John Steinbeck)
Lasst uns König spielen [lit.] The Short Reign of Pippin IV: A Fabrication [lit.] (John Steinbeck)
Blanco Posnets Erweckung [lit.] The Shewing-Up of Blanco Posnet [lit.] (George Bernard Shaw)
Die Frau des Missionars [lit.] The Exile: Portrait of an American Mother [lit.] (Pearl S. Buck)
Das kurze glückliche Leben von Francis Macomber [lit.] The Short Happy Life of Francis Macomber [lit.] (Ernest Hemingway)
Der Schneckenforscher [lit.] The Snail-Watcher and Other Stories [Am.] [lit.] (Patricia Highsmith)
Rowohlts indiskrete Liste. Von Kleopatra bis Elvis Presley. Ehen, Verhältnisse, Amouren und Affären berühmter Frauen und Männer [lit.] The Intimate Sex Lives of Famous People [lit.] (Irving Wallace)
Sherlock Holmes' Buch der Fälle [lit.] The Case Book of Sherlock Holmes [lit.] (Arthur Conan Doyle)
Napoleon Bonaparte. Aufzeichnungen eines französischen Edelmannes [lit.] Uncle Bernac: A Memory of the Empire [lit.] (Arthur Conan Doyle)
Das Geheimnis um Onkel Jeremys Haushalt [lit.] The Mystery of Uncle Jeremy's Household [lit.] (Arthur Conan Doyle)
Die Höhen von Zervos [lit.] The Heights of Zervos [lit.] (Colin Forbes [Raymond Harold Sawkins])
In letzter Minute [lit.] The Heavens Above Us [lit.] (Colin Forbes [Raymond Harold Sawkins])
da läuft etwas zwischen dem Chef und seiner Sekretärin there's something going on between the boss and his secretary
der Chef hat wohl etwas mit seiner Sekretärin there's something going on between the boss and his secretary
Tante Dimity und der verhängnisvolle Brief [lit.] Aunt Dimity and the Next of Kin [lit.] (Nancy Atherton)
Tante Dimity und die unheilvolle Insel [lit.] Aunt Dimity and the Deep Blue Sea [lit.] (Nancy Atherton)
Lucky Starr auf der Venus [lit.] Lucky Starr and the Oceans of Venus [lit.] (Isaac Asimov)
Im Ozean der Venus [lit.] Lucky Starr and the Oceans of Venus [lit.] (Isaac Asimov)
Lucky Starr auf den Jupitermonden [lit.] Lucky Starr and the Moons of Jupiter [lit.] (Isaac Asimov)
Auf den Monden des Jupiter [lit.] Lucky Starr and the Moons of Jupiter [lit.] (Isaac Asimov)
Lucky Starr und die Saturnringe [lit.] Lucky Starr and the Rings of Saturn [lit.] (Isaac Asimov)
Die Ringe des Saturn [lit.] Lucky Starr and the Rings of Saturn [lit.] (Isaac Asimov)
Wenn der Wind sich dreht [lit.] The Winds of Change and Other Stories [lit.] (Isaac Asimov)
Tagebuch einer Verführung (ein US-amerikanisch-deutsch-tschechischer Kurzfilm aus dem Jahr 2000) Erotic Tales: The Summer of My Deflowering [Br.] [video title]
Die schönste Sache der Welt - Tagebuch einer Verführung [TV-Titel] (ein US-amerikanisch-deutsch-tschechischer Kurzfilm aus dem Jahr 2000) Erotic Tales: The Summer of My Deflowering [Br.] [video title]
Freitag, der 13. Teil 8 - Todesfalle Manhattan (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1989) Friday the 13th Part VIII: Jason Takes Manhattan [original title]
Freitag, der 13. Teil 8 - Todesfalle Manhattan (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1989) Friday the 13th: Jason Takes Manhattan - Part 8 [Br.] [DVD title]
Okami - Der Wind des Todes (ein japanischer Spielfilm aus dem Jahr 1972) Lone Wolf and Cub: Perambulator Against the Winds of Death
Japango (ein japanischer Spielfilm aus dem Jahr 1972) Lone Wolf and Cub: Perambulator Against the Winds of Death
Die Maske des roten Todes (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1989) Edgar Allan Poe's Masque of the Red Death [complete title]
Blutmond (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1986) Red Dragon: The Curse of Hannibal Lecter [Am.] [TV title]
Roter Drache (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1986) Red Dragon: The Curse of Hannibal Lecter [Am.] [TV title]
Bitteres Blut (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1994) In the Best of Families: Marriage, Pride & Madness [original title]
Ein Engel soll sterben [lit.] The Sad Variety [lit.] (Cecil Day-Lewis alias Nicholas Blake)
Scotland Yard reist mit [lit.] The Widow Cruise [lit.] (Cecil Day-Lewis alias Nicholas Blake)
Der Fall Annie Spragg [lit.] The Strange Case of Miss Annie Spragg [lit.] (Louis Bromfield)
der Reichstag zu Speyer (1526 / 1529 / 1542 / 1544 / 1570) [hist.] the Diet of Spires (1526 / 1529 / 1542 / 1544 / 1570) [obs.]
Finstere Gassen (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1947) The Boulting Brothers Production of Brighton Rock [Br.] [complete title]
Brighton Rock (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1947) The Boulting Brothers Production of Brighton Rock [Br.] [complete title]
Die geheimnisvollen Städte des Goldes (ein französisch-japanisch-luxemburgischer Zeichentrickfilm aus dem Jahr 1982) Esteban and the Seven Cities of Gold [Am.] [TV title]
City Slickers 2 - Die goldenen Jungs (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1994) City Slickers II: The Legend of Curly's Gold [original title]
Das Schicksal der Nathalie X [lit.] The Destiny of Natalie X and Other Stories [lit.] (William Boyd)
das nackte Leben retten to escape with nothing but the clothes on one's back
Plane dead - Der Flug in den Tod (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2007) Flight of the Living Dead: Outbreak on a Plane [original title]
Cannibal Americana - Die Grausamen und die Wilden (ein US-amerikanischer Dokumentarfilm aus dem Jahr 1978) The Arthur Davis Expedition in Brutes and Savages [alternative title]
West Sussex ({n}) [geogr.] (eine Grafschaft im Süden von England [Großbritannien]) West Sussex (a county in the South of England [Great Britain])
Cumbria ({n}) [geogr.] (eine Grafschaft im Nordwesten von England [Großbritannien]) Cumbria (a county in the North West of England [Great Britain])
Derbyshire ({n}) [geogr.] (eine Grafschaft in den East Midlands von England [Großbritannien]) Derbyshire (a county in the East Midlands of England [Great Britain])
Devon ({n}) [geogr.] (eine Grafschaft im Südwesten von England [Großbritannien]) Devon (a county in the South West of England [Great Britain])
Dorset ({n}) [geogr.] (eine Grafschaft im Südwesten von England [Großbritannien]) Dorset (a county in the South West of England [Great Britain])


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
to ball christbaumschmuck to ship verpackungsmaterial to notch letter of comfort of course to support to sigh by the way to deinstall to flame herrenuhr magnet In Ordnung of med the same die go to seed videothek holzhaus teppichboden port of embarkation geschwisterwagen Dickdarmtuberkulose {f} [med.] rid of barkredit regenjacke to blow up
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=By+the+Way&start=35200
27.04.2017, 14:55 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.