Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach By the Way brachte 15 exakte Treffer

Deutsch Englisch
apropos by the way
im Übrigen (nebenbei bemerkt) by the way
nebenbei (im Übrigen) by the way
nebenbei bemerkt by the way
beiläufig gesagt by the way
beiläufig erwähnt by the way
beiläufig by the way
nebenher (beiläufig) by the way
zwischendurch (beiläufig) by the way
nebenbei gesagt by the way
nebenbei erwähnt by the way
beiläufig bemerkt by the way
übrigens (nebenbei bemerkt) by the way
eigentlich (nebenbei bemerkt) by the way
notabene (nebenbei bemerkt) by the way

Weitere ungefähre Treffer: 37078. Angezeigt werden Treffer 35801 bis 36000

Deutsch Englisch
Rugrats in Paris - Der Film (ein US-amerikanisch-deutscher Zeichentrickfilm aus dem Jahr 2000) Rugrats in Paris: The Movie - Rugrats II [complete title]
Die Totenleserin [lit.] Mistress of the Art of Death [lit.] (Diana Norman)
Notlandung im Niemandsland [lit.] Leap in the Dark [lit.] (Donald Gordon [Donald G. Payne])
Pfalz {f} [geogr.] (eine Region im Land Rheinland-Pfalz) Palatinate (a region in the state of Rhineland-Palatinate, Germany)
Little America ({n}) [geogr.] (Spitzname des Bundesstaates Maryland, USA) Little America (nickname of the State of Maryland, USA)
Klein-Amerika ({n}) [geogr.] (Spitzname des Bundesstaates Maryland, USA) Little America (nickname of the State of Maryland, USA)
Amerikas Molkereiland {n} [geogr.] (Beiname des Bundesstaates Wisconsin, USA) America's Dairyland (nickname of the State of Wisconsin, USA)
Amerikas Molkerei-Land {n} [geogr.] (beiname des Bundesstaates Wisconsin, USA) America's Dairyland (nickname of the State of Wisconsin, USA)
das Land der festen Angewohnheiten [geogr.] (Beiname von Connecticut, USA) The Land of Steady Habits (nickname of Connecticut, USA)
das Land der festen Gewohnheiten [geogr.] (Beiname von Connecticut, USA) The Land of Steady Habits (nickname of Connecticut, USA)
Old Dominion {f} [geogr.] (Beiname des Bundesstaates Virginia, USA) Old Dominion (nickname of the State of Virginia, USA)
Altes Herrschaftsgebiet {n} [geogr.] (Beiname des Bundesstaates Virginia, USA) Old Dominion (nickname of the State of Virginia, USA)
das Alte Herrschaftsgebiet [geogr.] (Beiname des Bundesstaates Virginia, USA) Old Dominion (nickname of the State of Virginia, USA)
Ursprüngliche Amerika {n} [geogr.] (Beiname des Bundesstaates Oklahoma, USA) Native America (nickname of the State of Oklahoma, USA)
Biermann-Ratjen-Medaille {f} (der Freien und Hansestadt Hamburg) Biermann Ratjen Medal (of the city of Hamburg, Germany)
Abschottung {f} des Marktes compartmentalization (walling-off, partitioning-off) of the market
Andere Länder, andere Sitten! When in Rome, do as the Romans do!
Badeurlaub machen to go to the seaside for one's holiday
das Rad der Geschichte anhalten wollen to try to stop the course of history
das Rad der Zeit anhalten wollen to try to stop the march of time
das richtige/falsche Gesangbuch haben (ugs.) to belong to the right/wrong (religious) denomination
Die Geschichte hat einen langen Bart. That story is as old as the hills.
ein Morgenmuffel sein not to be in form in the morning {v}
etw. nicht übers Herz bringen not to have the heart to do sth.
In der Aufstellung gab es ein Durcheinander. There was a mix-up in the line-up.
innerhalb von (zeitlich) in the space of, within, inside (of) (temporal)
jdm. den gebührenden Respekt erweisen to show sb. the respect due to him
jdm. die gebührende Achtung erweisen to show sb. the respect due to him
(man muss) die Feste feiern, wie sie fallen/kommen one must celebrate when one has the chance
(man muss) die Feste feiern, wie sie fallen/kommen one must celebrate when one has the opportunity
mit den Wölfen heulen to do in Rome as the Romans do
Obersthof- und Hausmarschall (Preußen vor 1918) Master of the Household (Br.) (royal household officer)
sobald die Umstände es erlauben as soon as (the) circumstances shall permit (allow)
Süd-Georgien und südliche Sandwichinseln South Georgia and the South Sandwich Islands (gs)
vernünftigerweise etwas tun to have the good sense to do something
Vorstandsvorsitzender {m} chair of the board (of directors) (bes. Am.)
zur Aufklärung einer Sache beitragen to throw light on something (on the matter)
wie gerufen kommen (Erbschaft etc.) be (as) welcome as (the) flowers in May {v}
wie gerufen kommen (Erbschaft etc.) be (as) welcome as (the) flowers in spring {v}
herausbekommen, wie man etw. tut to to get the knack of doing sth.
jdn. auf eine harte Geduldsprobe stellen to (really) put sb.'s patience to the test
mit Verlust wirtschaften to to come out on the minus side
Kindermund tut Wahrheit kund [Sprichwort] out of the mouths of babes and sucklings
bis in die Haarspitzen erröten (ugs., fig.) to blush to the roots of one's hair
bis zu den Haarwurzeln erröten (ugs., fig.) to blush to the roots of one's hair
etw. nicht übers Herz bringen to not have the heart to do sth.
jdn. / etw. beweihräuchern [fig.] (in den Himmel heben) to praise sb. / sth. to the high heavens
aus zahnmedizinischer Sicht from the point of view of dental surgery
sich aufmotzen [ugs.] (übertrieben kleiden) to get dressed (up) to the nines [coll.]
auf Nummer sicher gehen to play it close to the chest [coll.]
Peking ({n}) [geogr.] (Hauptstadt der Volksrepublik China) Peking (capital of the People's Republic of China)
Peking ({n}) [geogr.] (Hauptstadt der Volksrepublik China) Beijing (capital of the People's Republic of China)
Taipeh ({n}) [geogr.] (Hauptstadt der Republik China [Taiwan]) Taipei (capital of the Republic of China [Taiwan])
Brandenburg (an der Havel) ({n}) [geogr.] Brandenburg (on the Havel) (a town in Brandenburg, Germany)
Pretoria ({n}) [geogr.] (Hauptstadt der Republik Südafrika) Pretoria (capital of the Republic of South Africa)
Generalinspekteur {m} (der Bundeswehr) Chief of Staff (of the German Armed Forces)
reklamieren (Warenrücknahme) to take back to the store [esp. Am.]
Tananarive ({n}) [bes. hist, geogr.] (Hauptstadt von Madagaskar) Tananarive (former name of the capital of Madagascar)
Loanda ({n}) [bes. hist., geogr.] (Hauptstadt von Angola) Loanda (former name of the capital of Angola)
Nanking ({n}) [geogr.] (eigentliche Hauptstadt der Republik China) Nanjing (actual capital of the Republic of China)
entgegen der Fahrtrichtung sitzen (im Zug) to sit with one's back to the engine
es sich abgewöhnen, etw. zu tun get out of the habit of doing sth. {v}
Internationaler Karlspreis der Stadt Aachen {m} International Charlemagne Prize of the city of Aachen
sich die Ohren brechen [ugs.] to work one's fingers to the bone [coll.]
bis über die Ohren rot werden to blush to the roots of one's hair
bis über die Ohren erröten to blush to the roots of one's hair
Teuerungsrate {f} (bei den Lebenshaltungskosten) rate of increase in the cost of living
Nervus oculomotorius {m} [anat.] (der dritte Hirnnerv) oculomotor nerve (Nervus oculomotorius [the third cranial nerve])
Kasan ({n}) [geogr.] (Hauptstadt der Republik Tatarstan, Russland) Kazan (capital of the Republic of Tatarstan, Russia)
Machatschkala ({n}) [geogr.] (Hauptstadt der Republik Dagestan, Russland) Makhachkala (capital of the Republic of Dagestan, Russia)
Magas ({n}) [geogr.] (Hauptstadt der Republik Inguschetien, Russland) Magas (capital of the Republic of Ingushetia, Russia)
Petrosawodsk ({n}) [geogr.] (Hauptstadt der Republik Karelien, Russland) Petrozavodsk (capital of the Republic of Karelia, Russia)
Susi und Strolch 2: Kleine Strolche – Großes Abenteuer! (ein US-amerikanischer Zeichentrickfilm aus dem Jahr 2001) Lady and the Tramp II: Scamp's Adventure Adventure
Aufstieg und Fall der Stadt Mahagonny [musik.] (Oper von Kurt Weill und Bertolt Brecht) Rise and Fall of the City of Mahagonny
Schrei des weißen Wolfes (ein kanadisch-US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2000) White Wolves III: Cry of the White Wolf
Schrei des weissen Wolfes [schweiz. Orthogr.] (ein kanadisch-US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2000) White Wolves III: Cry of the White Wolf
jdm. die Bruderhand reichen to extend to sb. the hand of brotherhood
Leben Eduards des Zweiten von England [lit.] (Lion Feuchtwanger, Bertolt Brecht) The Life of Edward II of England [lit.]
Handelsminister {m} President of the Board of Trade [Br.] [obs.]
Hör-Gleichgewichtsnerv {m} [anat.] vestibulocochlear nerve (Nervus vestibulocochlearis [the eighth cranial nerve])
Muttermund {m} [anat.] opening of the uterus (Os uteri / Ostium uteri)
Muttermund {m} [anat.] mouth of the uterus (Os uteri / Ostium uteri)
Furth im Wald ({n}) [geogr.] Furth in the Forest (a town in Bavaria, Germany)
Au in der Hallertau ({n}) [geogr.] Au in the Hallertau (a municipality in Bavaria, Germany)
Lindenberg im Allgäu ({n}) [geogr.] Lindenberg in the Allgäu (a town in Bavaria, Germany)
Lindenberg im Allgäu ({n}) [geogr.] Lindenberg in the Allgau (a town in Bavaria, Germany)
Immenstadt im Allgäu ({n}) [geogr.] Immenstadt in the Allgäu (a town in Bavaria, Germany)
Immenstadt im Allgäu ({n}) [geogr.] Immenstadt in the Allgau (a town in Bavaria, Germany)
Kirchberg im Wald ({n}) [geogr.] Kirchberg in the Forest (a municipality in Bavaria, Germany)
Aschau im Chiemgau ({n}) [geogr.] Aschau in the Chiemgau (a municipality in Bavaria, Germany)
Reit im Winkl ({n}) [geogr.] Reit in the Winkl (a municipality in Bavaria, Germany)
Königstein im Taunus ({n}) [geogr.] Königstein in the Taunus (a town in Hesse, Germany)
Kronberg im Taunus ({n}) [geogr.] Kronberg in the Taunus (a town in Hesse, Germany)
Oberursel (Taunus) ({n}) [geogr.] Oberursel (in the Taunus) (a town in Hesse, Germany)
Steinbach (Taunus) ({n}) [geogr.] Steinbach (in the Taunus) (a town in Hesse, Germany)
Selters (Taunus) ({n}) [geogr.] Selters (in the Taunus) (a municipality in Hesse, Germany)
Auerbach/Vogtl. ({n}) [geogr.] Auerbach in the Vogtland (a town in Saxony, Germany)
Adorf/Vogtl. ({n}) [geogr.] Adorf in the Vogtland (a town in Saxony, Germany)
Adorf/Vogtland ({n}) [geogr.] Adorf in the Vogtland (a town in Saxony, Germany)
Falkenstein/Vogtl. ({n}) [geogr.] Falkenstein in the Vogtland (a town in Saxony, Germany)
Auerbach/Vogtland ({n}) [geogr.] Auerbach in the Vogtland (a town in Saxony, Germany)
Falkenstein/Vogtl. ({n}) [geogr.] Auerbach in the Vogtland (a town in Saxony, Germany)
Falkenstein/Vogtland ({n}) [geogr.] Auerbach in the Vogtland (a town in Saxony, Germany)
Falkenstein/Vogtland ({n}) [geogr.] Falkenstein in the Vogtland (a town in Saxony, Germany)
Oelsnitz/Vogtl. ({n}) [geogr.] Oelsnitz in the Vogtland (a town in Saxony, Germany)
Oelsnitz/Vogtland ({n}) [geogr.] Oelsnitz in the Vogtland (a town in Saxony, Germany)
Reichenbach im Vogtland ({n}) [geogr.] Reichenbach in the Vogtland (a town in Saxony, Germany)
Schöneck/Vogtl. ({n}) [geogr.] Schöneck in the Vogtland (a town in Saxony, Germany)
Schöneck/Vogtl. ({n}) [geogr.] Schoeneck in the Vogtland (a town in Saxony, Germany)
Schöneck/Vogtland ({n}) [geogr.] Schöneck in the Vogtland (a town in Saxony, Germany)
Schöneck/Vogtland ({n}) [geogr.] Schoeneck in the Vogtland (a town in Saxony, Germany)
Rosenbach/Vogtl. ({n}) [geogr.] Rosenbach in the Vogtland (a municipality in Saxony, Germany)
Rosenbach/Vogtland ({n}) [geogr.] Rosenbach in the Vogtland (a municipality in Saxony, Germany)
Lübbenau/Spreewald ({n}) [geogr.] Lübbenau in the Spreewald (a town in Brandenburg, Germany)
Lübbenau/Spreewald ({n}) [geogr.] Luebbenau in the Spreewald (a town in Brandenburg, Germany)
Vetschau/Spreewald ({n}) [geogr.] Vetschau in the Spreewald (a town in Brandenburg, Germany)
Storkow (Mark) ({n}) [geogr.] Storkow (in the Mark) (a town in Brandenburg, Germany)
Grünheide (Mark) ({n}) [geogr.] Grünheide (in the Mark) (a municipality in Brandenburg, Germany)
Grünheide (Mark) ({n}) [geogr.] Gruenheide (in the Mark) (a municipality in Brandenburg, Germany)
Briesen (Mark) ({n}) [geogr.] Briesen (in the Mark) (a municipality in Brandenburg, Germany)
Lindow (Mark) ({n}) [geogr.] Lindow (in the Mark) (a town in Brandenburg, Germany)
Wiesenburg/Mark ({n}) [geogr.] Wiesenburg in the Mark (a municipality in Brandenburg, Germany)
Forst (Lausitz) ({n}) [geogr.] Forst (in the Lusatia) (a town in Brandenburg, Germany)
Burg (Spreewald) ({n}) [geogr.] Burg (in the Spreewald) (a municipality in Brandenburg, Germany)
Baruth/Mark ({n}) [geogr.] Baruth in the Mark (a town in Brandenburg, Germany)
Dahme/Mark ({n}) [geogr.] Dahme in the Mark (a town in Brandenburg, Germany)
Die Kinder des Dschinn [lit.] Children of the Lamp [lit.] (P. B. Kerr [Philip Kerr])
der Große Komet von 1997 [astron.] (Komet Hale-Bopp) the Great Comet of 1997 (Comet Hale-Bopp)
der Grosse Komet von 1997 [schweiz. Orthogr.] [astron.] (Komet Hale-Bopp) the Great Comet of 1997 (Comet Hale-Bopp)
Crazy Street Life (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1981) Chu Chu and the Philly Flash [original title]
Hilfe, Hilfe, die Globolinks [musik.] Help, Help, the Globolinks! [musik.] (Gian Carlo Menotti)
Schmeißfliegen [alter Titel] [lit.] The Screwfly Solution [lit.] (Raccoona Sheldon [Alice B. Sheldon])
Schmeissfliegen [schweiz. Orthogr.] [alter Titel] [lit.] The Screwfly Solution [lit.] (Raccoona Sheldon [Alice B. Sheldon])
Operation Goldfingerfliege [älterer Titel] [lit.] The Screwfly Solution [lit.] (Raccoona Sheldon [Alice B. Sheldon])
Die Goldfliegen-Lösung [älterer Titel] [lit.] The Screwfly Solution [lit.] (Raccoona Sheldon [Alice B. Sheldon])
Die Screwfly Solution [neuer Titel] [lit.] The Screwfly Solution [lit.] (Raccoona Sheldon [Alice B. Sheldon])
Kindes Kind [lit.] The Child’s Child [lit.] (Barbara Vine [Ruth Rendell])
Gesamteinspielung {f} der Bach'schen Orgelwerke [musik.] recording of the complete organ works of Bach
Gesamteinspielung {f} der bachschen Orgelwerke [musik.] recording of the complete organ works of Bach
Gesamteinspielung {f} der Bachschen Orgelwerke [alte Orthogr.] [musik.] recording of the complete organ works of Bach
Chaos Kings (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1994) Revenge of the Nerds IV: Nerds in Love
Die Supertrottel (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1987) Revenge of the Nerds II: Nerds in Paradise
jdn. auffordern, den Raum zu verlassen to call on sb. to leave the room
jdn. auffordern, das Zimmer zu verlassen to call on sb. to leave the room
Liebe, Schmerz und das ganze verdammte Zeug (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1973) Love and Pain and the Whole Damn Thing
Vacationland ({n}) [geogr.] (Beiname des Bundesstaates Maine, USA) Vacationland (nickname of the State of Maine, USA)
Urlaubsland {n} [geogr.] (Beiname des Bundesstaates Maine, USA) Vacationland (nickname of the State of Maine, USA)
Ferienland {n} [geogr.] (Beiname des Bundesstaates Maine, USA) Vacationland (nickname of the State of Maine, USA)
Kind {n} des Mississippi [geogr.] (Beiname von Louisiana, USA) Child of the Mississippi (nickname of Louisiana, USA)
Kind {n} des Mississippis [geogr.] (Beiname von Louisiana, USA) Child of the Mississippi (nickname of Louisiana, USA)
Salto {m} summersault in the air [Am.; obs. in Br.]
Überschlag {m} (Salto) summersault in the air [Am.; obs. in Br.]
das Übergreifen der Flammen auf etw. verhindern to prevent the flames from spreading to sth.
Emmerich am Rhein ({n}) [geogr.] Emmerich on the Rhine (a town in North Rhine-Westphalia, Germany)
ein Morgenmuffel sein not to be able to get going in the morning {v}
Erfurt ({n}) [geogr.] Erfurt (capital city of the German Federal State of Thuringia)
hart und lange arbeiten, ordentlich was machen (ugs.) to have/keep/put one's nose to the grindstone (coll.)
München ({n}) [geogr.] Munich (capital city of the German Federal State of Bavaria)
Palais Clarence (Londoner Amtssitz des Fürsten von Wales) Clarence House (official London residence of the Prince of Wales)
Prinzessin Dingsda (Tochter des Herzogs von Dingsda) Lady Joanna Bloggs (Br.) (daughter of the Duke of Squaresville)
Radschpramukh (Oberhaupt eines Teilstaates der Indischen Volksrepublik) rajpramukh (head of a state in the Democratic Republic of India)
Georgia ({n}) [geogr.] (ein US-Bundesstaat) GA : Georgia (Peach State, Empire State of the South) - Atlanta
er hält sich für den Größten he thinks he is the bee's knees [esp. Br.] [coll.]
er hält sich für den King [ugs.] he thinks he is the bee's knees [esp. Br.] [coll.]
Graz ({n}) [geogr.] Graz (capital city of the Federal State of Styria, Austria)
Dresden ({n}) [geogr.] Dresden (capital city of the German Federal State of Saxony)
Erfurt ({n}) [geogr.] Erford (capital city of the German Federal State of Thuringia)
Innsbruck ({n}) [geogr.] Innsbruck (capital city of the Federal State of Tyrol, Austria)
Eisenstadt ({n}) [geogr.] Eisenstadt (capital city of the Federal State of Burgenland, Austria)
Klagenfurt ({n}) [geogr.] Klagenfurt (capital city of the Federal State of Carinthia, Austria)
Bregenz ({n}) [geogr.] Bregenz (capital city of the Federal State of Vorarlberg, Austria)
Saarbrücken ({n}) [geogr.] Saarbrücken (capital city of the German Federal State of Saarland)
Saarbrücken ({n}) [geogr.] Saarbruecken (capital city of the German Federal State of Saarland)
Potsdam ({n}) [geogr.] (Hauptstadt des Landes Brandenburg) Potsdam (capital city of the German Federal State of Brandenburg)
~ das Erste (erstes Fernsehprogramm der ARD) ~ Channel One (first television channel of the ARD [in Germany])
Bergamo ({n}) [geogr.] (Stadt in der Lombardei, Italien) Bergamo (a city in the region of Lombardy in Northern Italy)
Como ({n}) [geogr.] (Stadt in der Lombardei, Italien) Como (a city in the region of Lombardy in Northern Italy)
Brescia ({n}) [geogr.] (Stadt in der Lombardei, Italien) Brescia (a city in the region of Lombardy in Northern Italy)
Monza ({n}) [geogr.] (Stadt in der Lombardei, Italien) Monza (a city in the region of Lombardy in Northern Italy)
Cremona ({n}) [geogr.] (Stadt in der Lombardei, Italien) Cremona (a city in the region of Lombardy in Northern Italy)
Legnano ({n}) [geogr.] (Stadt in der Lombardei, Italien) Legnano (a city in the region of Lombardy in Northern Italy)
Pavia ({n}) [geogr.] (Stadt in der Lombardei, Italien) Pavia (a city in the region of Lombardy in Northern Italy)
Varese ({n}) [geogr.] (Stadt in der Lombardei, Italien) Varese (a city in the region of Lombardy in Northern Italy)
Liestal ({n}) [geogr.] (Hauptstadt des Kantons Basel-Landschaft, Schweiz) Liestal (capital of the Canton of Basel-Country in Switzerland)
Rangun ({n}) [geogr.] (frühere Hauptstadt von Myanmar [Birma]) Rangoon (previous name of the former capital of Myanmar [Burma])
entgegen der Fahrtrichtung sitzen to sit with one's back to the direction of travel
es geht mir den Umständen entsprechend I am as well as can be expected under the circumstances
Lahr/Schwazwald ({n}) [geogr.] Lahr in the Black Forest (a town in Baden-Württemberg, Germany)
Seveso ({n}) [geogr.] (eine Stadt in der Lombardei, Italien) Seveso (a town in the region of Lombardy in Northern Italy)
Meda ({n}) [geogr.] (eine Stadt in der Lombardei, Italien) Meda (a town in the region of Lombardy in Northern Italy)
Rho ({n}) [geogr.] (eine Stadt in der Lombardei, Italien) Rho (a town in the region of Lombardy in Northern Italy)
Maikop ({n}) [geogr.] (Hauptstadt der Republik Adygeja , Russland) Maykop (capital of the Republic of Adygea [Adygeya, Adyghea], Russia)
Trinity [hist.] (Codename des ersten Tests einer Kernwaffe) Trinity (code name of the first test of a nuclear weapon)
Ihr Leben war ein Skandal (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1958) Too Much, Too Soon: The Daring Story of Diana Barrymore
Mutti, hol' mich aus dem Bordell (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1997) Moment of Truth: Into the Arms of Danger [original title]
Es geschah in Boulder (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 2000) Perfect Murder, Perfect Town: JonBenét and the City of Boulder
Mord im Spiegel [lit.] The Mirror Crack'd from Side to Side [lit.] (Agatha Christie)
Im ersten Morgenlicht [lit.] The Light of Day (former title of »Topkapi« [Eric Ambler])
Die Tragödie von Hamlet, Prinz von Dänemark [lit.] The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark [lit.] (William Shakespeare)
Gefährlicher Ruhm - Aufstieg und Fall des Oliver North (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1989) Guts and Glory: The Rise and Fall of Oliver North


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
port of embarkation aktienhandel to sigh to flame letter of comfort deckenlampe kinderrad jeansrock Dickdarmtuberkulose {f} [med.] harley davidson rid of to ship In Ordnung basketball go to seed of course vietnam of the same berlin vorname to deinstall by the way to notch katalog DIE med to ball to blow up schulranzen
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=By+the+Way&start=35800
30.03.2017, 10:45 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.