Ihre Suche nach Die brachte 15891 ähnliche Treffer. Treffer 13001 bis 13200

Weitere Wörter

Deutsch Englisch
die Röhr [geogr.] (ein Nebenfluss der Ruhr) the River Röhr (a tributary of the Ruhr)
die Stör [geogr.] (ein Nebenfluss der Elbe) the River Stör (a tributary of the Elbe)
die Sude [geogr.] (ein Nebenfluss der Elbe) the River Sude (a tributary of the Elbe)
die Traun [geogr.] (ein Nebenfluss der Alz) the River Traun (a tributary of the Alz)
die Vils [geogr.] (ein Nebenfluss der Lechs) the River Vils (a tributary of the Lech)
die Vils [geogr.] (ein Nebenfluss der Naab) the River Vils (a tributary of the Naab)
die Weil [geogr.] (ein Nebenfluss der Lahn) the River Weil (a tributary of the Lahn)
die Werse [geogr.] (ein Nebenfluss der Ems) the River Werse (a tributary of the Ems)
die Röhr [geogr.] (ein Nebenfluss der Ruhr) the Röhr River (a tributary of the Ruhr)
die Salzböde [geogr.] (ein Nebenfluss der Lahn) the Salzboede (a tributary of the Lahn)
Die zornigen jungen Männer (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1960) The Scarlet Baroness [Am.] [new title]
die Schwülme [geogr.] (ein Nebenfluss der Weser) the Schwülme (a tributary of the Weser)
Die verwegenen Vier reißen aus [neuer Titel] [lit.] The Secret Island [lit.] (Enid Blyton)
Die verwegenen Vier reissen aus [schweiz. Orthogr.] [neuer Titel] [lit.] The Secret Island [lit.] (Enid Blyton)
Die Arnoldkinder reißen aus [alter Titel] [lit.] The Secret Island [lit.] (Enid Blyton)
Die Arnoldkinder reissen aus [schweiz. Orthogr.] [alter Titel] [lit.] The Secret Island [lit.] (Enid Blyton)
Die Zwillingsbrüder von Bruce Lee (ein Martial-Arts-Film aus dem Jahr 1976) The Secret Rivals: Enter the Silver Fox
Die-verwegenen-Vier-Reihe ({f}) [lit.] The Secret Series [lit.] (Enid Blyton)
Die Arnoldkinder [alter Titel] [lit.] The Secret Series [lit.] (Enid Blyton)
die Seille [geogr.] (ein Nebenfluss der Mosel) the Seille (a tributary of the Moselle)
die Sprotte [geogr.] (ein Nebenfluss der Weißen Elster) the Sprotte (a tributary of the Pleiße)
die Starzel [geogr.] (ein Nebenfluss des Neckars) the Starzel (a tributary of the Neckar)
die Stepenitz [geogr.] (ein Nebenfluss der Elbe) the Stepenitz (a tributary of the Elbe)
die Stör [geogr.] (ein Nebenfluss der Elbe) the Stör River (a tributary of the Elbe)
die Sude [geogr.] (ein Nebenfluss der Elbe) the Sude River (a tributary of the Elbe)
Die Versuchung des heiligen Antonius [lit.] (Gustave Flaubert) The Temptation of Saint Anthony [lit.]
The Temptations, die Temptations (eine US-amerikanische Popgruppe) The Temptations, The Temps, The Tempts
Abwärts in die Zukunft [TV-Titel] (ein deutsch-US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1999) The Thirteenth Floor [original title]
Die drei Schwestern [lit.] The Three Sisters [lit.] (Jane Austen)
Die Chroniken der Zeitpatrouille [lit.] The Time Patrol [lit.] (Poul Anderson)
Die Schlangengrube und das Pendel (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1967) The Torture Chamber of Dr. Sadism [Am.]
die Traun [geogr.] (ein Nebenfluss der Alz) the Traun River (a tributary of the Alz)
Die Masken der Mütter [lit.] The Tree of Hands [lit.] (Ruth Rendell)
die beiden / sie wechseln verliebte Blicke the two / they exchange amorous glances
die Vils [geogr.] (ein Nebenfluss der Lechs) the Vils River (a tributary of the Lech)
die Vils [geogr.] (ein Nebenfluss der Naab) the Vils River (a tributary of the Naab)
die Weihung [geogr.] (ein Nebenfluss der Donau) the Weihung (a tributary of the Danube)
die Weil [geogr.] (ein Nebenfluss der Lahn) the Weil River (a tributary of the Lahn)
die Wern [geogr.] (ein Nebenfluss des Mains) the Wern (a tributary of the River Main)
die Werse [geogr.] (ein Nebenfluss der Ems) the Werse River (a tributary of the Ems)
die Wetschaft [geogr.] (ein Nebenfluss der Lahn) the Wetschaft (a tributary of the Lahn)
Der Wolf und die sieben jungen Geißlein [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Wolf and the Seven Young Kids [lit.]
Der Wolf und die sieben jungen Geisslein [schweiz. Orthogr.] [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Wolf and the Seven Young Kids [lit.]
Die Großstädter [lit.] Thrilling Cities [lit.] (Ian Fleming)
Die Grossstädter [schweiz. Orthogr.] [lit.] Thrilling Cities [lit.] (Ian Fleming)
Die Tochter des Giganten [lit.] Titan's Daughter [lit.] (James Blish)
elend verhungern to die of slow (and painful) starvation
elendig verhungern to die of slow (and painful) starvation
elendiglich verhungern to die of slow (and painful) starvation
die Sonntagsruhe stören to disturb sb.'s Sunday peace and quiet
jdm. die Bruderhand reichen to extend to sb. the hand of brotherhood
etw. über die Buschtrommeln erfahren [ugs., fig.] to hear sth. on the grapevine [esp. Am.]
die Ohren steifhalten [ugs., fig.] to keep one's chin up [esp. Am.] [coll.]
vertrauensvoll in die Zukunft blicken to look confidently ahead to the future
voller Zuversicht in die Zukunft blicken to look confidently ahead to the future
von etw. so viel verstehen wie die Kuh vom Sonntag [ugs.] to not to know the first thing about sth.
von etw. so viel verstehen wie die Kuh vom Brezelbacken [ugs.] to not to know the first thing about sth.
die Sonntagsruhe einhalten to respect sb.'s Sunday peace and quiet
reif für die Klapsmühle sein [ugs., pej.] to ring the funny farm (for sb.) [coll.]
reif für die Klapse sein [ugs., pej.] to ring the funny farm (for sb.) [coll.]
reif für die Klapskiste sein [sl., pej.] to ring the funny farm (for sb.) [coll.]
reif für die Klapsbude sein [sl., pej.] to ring the funny farm (for sb.) [coll.]
reif für die Hoppla sein [landsch., ugs.] to ring the funny farm (for sb.) [coll.]
reif für die Hupfla sein [landsch., ugs.] to ring the funny farm (for sb.) [coll.]
sich mit den Fingern durch die Haare fahren to run one's fingers through one's hair
mit den Fingern durch die Haare gehen {v} (fahren) to run one's fingers through one's hair
jdm. die Haare kraulen to run one's fingers through sb.'s hair
die Böcke von den Schafen trennen [fig.] to separate the men from the boys [fig.]
sich das / sein Hemd in die Hose stecken to tuck one's shirt into one's trousers
Die Herzensdiebin [lit.] Tongue in Chic [lit.] (Christina Dodd)
Die Schelme von Tortilla [lit.] Tortilla Flat [lit.] (John Steinbeck)
Die Menschheit sucht Asyl [lit.] Twilight World [lit.] (Poul Anderson)
Zwei gegen die Welt (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1936) Two Against the World [original title]
Die Verblendeten [lit.] Vanity Dies Hard [lit.] (Ruth Rendell)
Die müßige Klasse (ein US-amerikanischer Kurzfilm aus dem Jahr 1921) Vanity Fair [Am.] [alternative title]
Die müssige Klasse [schweiz. Orthogr.] (ein US-amerikanischer Kurzfilm aus dem Jahr 1921) Vanity Fair [Am.] [alternative title]
Die samtenen Felder [lit.] Velvet Fields [lit.] (Anne McCaffrey)
Die Ascotts [lit.] Velvet Promise [lit.] (Jude Deveraux)
Die rebellischen Roboter [alter Titel] [lit.] We Can Build You [lit.] (Philip K. Dick)
Die Lincoln-Maschine [neuer Titel] [lit.] We Can Build You [lit.] (Philip K. Dick)
die Hauptursache ist ... what's at the bottom of it is ... [coll.]
Die blonde Witwe [lit.] Widow's Walk [lit.] (Robert B. Parker)
bei / mit aller gebührenden Hochachtung für die Anwesenden with all due deference to those present
ohne auch nur die leiseste Ahnung zu haben without even having the slightest idea
ohne auch nur die geringste Ahnung zu haben without even having the slightest idea
Die Tore der Welt [lit.] World Without End [lit.] (Ken Follett)
Die Lügenfrau [lit.] Zelda's Cut [lit.] (Philippa Gregory)
(die) Fremden {pl} (Ausländer) (the) outlanders {s} [esp. lit., poet.]
Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. A bird in the hand is worth two in the bush.
Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. A bird in the hand is worth two in the bush.
Die Intrige [lit.] A Case Of Need [lit.] (Michael Crichton)
Die verfängliche Annonce [lit.] A Darling Amazon [lit.] (Sylvia Andrew)
Die Hecke dazwischen erhält die Freundschaft. A hedge between keeps friendship green.
Ein Kuss für die Ewigkeit [lit.] A Kiss Remembered [lit.] (Sandra Brown)
Ein Kuß für die Ewigkeit [alte Orthogr.] [lit.] A Kiss Remembered [lit.] (Sandra Brown)
Ein Leben für die Sterne [lit.] A Life for the Stars [lit.] (James Blish)
Candy Sloan und die Dunkelmänner [lit.] A Savage Place [lit.] (Robert B. Parker)
Fuchs, du hast die Gans gestohlen [lit.] A Season for Murder [lit.] (Ann Granger)
Als die Zeit stillstand [lit.] A Woman a Day [lit.] (Philip José Farmer)
Und morgen die Zukunft [lit.] All Our Tomorrows [lit.] (Ted Allbeury)
All die netten Fremden (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1974) All the Kind Strangers [original title]
Alvin und die Chipmunks 2 (ein US-amerikanischer Spiel- und Animationsfilm aus dem Jahr 2009) Alvin and the Chipmunks: The Squeakquel
Anacondas: Die Jagd nach der Blut-Orchidee (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2004) Anacondas: The Hunt for the Blood Orchid
Anacondas - Die Jagd nach der Blut-Orchidee (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2004) Anacondas: The Hunt for the Blood Orchid
dastehen wie die Kuh vorm neuen Tor [ugs., fig.] be at a complete loss (as to what to do) {v}
Die wilde Flamme [lit.] Burning Bright [lit.] (John Steinbeck)
Die Kinder Kains [lit.] Cain's Book [lit.] (Alexander Trocchi)
Die gefangene Braut [lit.] Captive Bride [lit.] (Johanna Lindsey)
Die Jahre in den Katakomben [lit.] Catacomb Years [lit.] (Michael Bishop)
Die Tribute von Panem - Gefährliche Liebe [lit.] Catching Fire [lit.] (Suzanne Collins)
Katharina die Große [hist.] (Zarin von Russland) Catherine the Great (tsarina of Russia)
die Frauenkirche [archit., kath.] (in Dresden) Church of Our Lady (in Dresden, Germany)
...und schwarz für die Nacht [lit.] Close to Home [lit.] (Erskine Caldwell)
Critters 4 - Die Allesfresser aus dem All (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1992) Critters 4: They're Invading Your Space
Die Kristall-Sängerin [lit.] Crystal Singer [lit.] (Anne McCaffrey)
Davy Crockett und die Flusspiraten (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1956) Davy Crockett & the River Pirates [Aus.]
Davy Crockett und die Flußpiraten [alte Orthogr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1956) Davy Crockett & the River Pirates [Aus.]
Vergänglicher Ruhm - Die Monkees Story (ein kanadisch-US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 2000) Daydream Believers: The Monkees' Story
Die Jäger [lit.] Divine Justice [lit.] (David Baldacci)
Die Brüder Lautensack [lit.] (Lion Feuchtwanger) Double, Double, Toil and Trouble [lit.]
Die Zauberer [lit.] (Lion Feuchtwanger) Double, Double, Toil and Trouble [lit.]
Prophecy of the Tiger - Die Rache des Tigers (ein kanadisch-australischer Fernsehfilm aus dem Jahr 2000) Dr. Jekyll and Mr. Hyde [original title]
Die Rückkehr des Dr. Phibes (ein britisch-US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1972) Dr. Phibes Rises Again [original title]
Laura - Eine Frau geht durch die Hölle (ein italienisch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1982) Emanuelle Reports from a Women's Prison
Die Schatzinsel (ein US-amerikanischer Zeichentrickfilm aus dem Jahr 1996) Enchanted Tales: Treasure Island [Am.]
Die schönste Sache der Welt - Music (ein deutsch-US-amerikanischer Kurzfilm aus dem Jahr 2003) Erotic Tales: Music [Br.] [video title]
Arabel und die entflohene Schwarze Mamba [lit.] Escaped Black Mamba [lit.] (Joan Aiken)
Exorcism - Die Besessenheit der Gail Bowers (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2006) Exorcism: The Possession of Gail Bowers
Die phantastische Reise [lit.] Fantastic Voyage [lit.] (Isaac Asimov)
Die Vaterlosen [lit.] (Anton Tschechow) Fatherlessness [lit.] (Anton Chekhov)
Die Grille (ein sowjetischer Spielfilm aus dem Jahr 1955) Featherhead [Am.] [alternative title]
Jovanka und die anderen (ein italienisch-US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1960) Five Branded Women [alternative title]
Force 10 - Die Spezialeinheit (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1978) Force 10 from Navarone [original title]
auf die Palme gehen [ugs., fig.] get one's knickers in a twist {v} [coll.]
Der König und die Totenleserin [lit.] Grave Goods [Am.] [lit.] (Diana Norman)
Das Mädchen, mit dem die Kinder nicht verkehren durften [lit.] (Irmgard Keun) Grown-ups Don't Understand [Br.] [lit.]
Ejakulationsgebet: Die fünfzehnjährige Hure (ein japanischer Spielfilm aus dem Jahr 1971) Gushing Prayer: A 15-Year-Old Prostitute
Die Hölle von Algier (ein französisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1964) Have I the Right to Kill? [Am.] [TV title]
Er steckt mich immer in den Sack (in die Tasche). He always puts me to shame (in the shade).
Er mischte sich in die Unterhaltung. He edged himself into the conversation.
Herd {m} [fig.] (das Zuhause, die Geborgenheit des eigenen Heims) hearth (a person's home and family life)
Die Liebeshexen vom Rio Cannibale (ein italienisch-spanischer Sexfilm aus dem Jahr 1980) Hellfire on Ice, Part 2: Escape from Hell
Die schwarze Nymphomanin, Teil 3: Escape from Hell (ein italienisch-spanischer Sexfilm aus dem Jahr 1980) Hellfire on Ice, Part 2: Escape from Hell
Ihre Königliche Hoheit, die Prinzessin von Wales [hist.] [hist.] (Titel von Diana Frances Spencer [Kronprinzessin des Vereinigten Königreichs]) Her Royal Highness The Princess of Wales
Raven - Die Unsterbliche (eine französisch-kanadische Fernsehserie) Highlander: The Raven [original title]
Zurück nach Hause - Die unglaubliche Reise (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1993) Homeward Bound: The Incredible Journey
Die Irrungen des Dr. Stefan T. [lit.] (Stanislaw Lem) Hospital of the Transfiguration [lit.]
Die Farrell-Kinder [lit.] House-at-the-Corner [lit.] (Enid Blyton)
Die Adlon-Verschwörung [lit.] If The Dead Rise Not [lit.] (Philip Kerr)
Die Liebesgeschichte der Jane Somers [lit.] If the Old Could … [lit.] (Doris Lessing)
Die Mächte des Wahnsinns (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1994) In the Mouth of Madness [original title]
Die Insel der tausend Freuden (ein deutsch-französischer Erotikfilm aus dem Jahr 1978) Island of 1000 Delights [Am.] [TV title]
Die Mächte des Wahnsinns (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1994) John Carpenter's In the Mouth of Madness
Die Reise zum Mittelpunkt der Erde (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2008) Journey to the Centre of the Earth [Aus.]
Die Hofdamen [lit.] Lady-in-Waiting [lit.] (Anne McCaffrey)
Die Löwen [lit.] Lie Down with Lions [lit.] (Ken Follett)
Die Liebe der Rebellen [lit.] Love Not A Rebel [lit.] (Heather Graham)
Die Liebenden von Pont-Neuf (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1991) Lovers on the Pont Neuf [Aus.] [TV title]
Marizza, genannt die Schmuggler-Madonna (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1922) Marizza, Called the Smugglers' Madonna
Die Maske des roten Todes (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1989) Masque of the Red Death [original title]
Die Flower-Power-Karawane (ein französisch-US-amerikanischer Musikfilm aus dem Jahr 1971) Medicine Ball Caravan [original title]
Die sieben Männer der Sumuru (ein deutsch-spanisch-US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1969) Mothers of America [Am.] [poster title]
Die Geschichte meines Sohnes [lit.] My Son's Story [lit.] (Nadine Gordimer)
Die Insel des Schreckens [lit.] Night on the Island [lit.] (Mary M. Kaye)
Die Omen von Kregen [lit.] Omens of Kregen [lit.] (Kenneth Bulmer)
Die Schlangenbande (ein deutsch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1966) Operation Yellow Viper [Am.] [TV title]
Die Frauen des Hauses Wu [lit.] Pavilion of Women [lit.] (Pearl S. Buck)
Die Päpstin [lit.] Pope Joan [lit.] (Donna Woolfolk Cross)
Die Bedrohung [lit.] Protect and Defend [lit.] (Vince Flynn)
Die Unversöhnlichen (ein Italo-Western aus dem Jahr 1965) Rebels in Canada [Am.] [informal title]
Die Unversöhnlichen (ein Italo-Western aus dem Jahr 1965) Revolt in Canada [Am.] [informal title]
Die heilige Johanna [lit.] Saint Joan [lit.] (George Bernard Shaw)
Die Insel Sachalin [lit.] (Anton Tschechow) Sakhalin Island [lit.] (Anton Chekhov)
Die Jugger - Kampf der Besten (ein australisch-US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1989) Salute of the Jugger [Br.] [video title]
San Cristóbal ({n}) [geogr., veraltet] (die Insel Makira) San Cristóbal [obs.] (island of Makira)
jdm. geht die Puste aus [ugs.] sb. is running out of steam [coll., fig.]
Die Blonde mit dem süßen Busen (ein Schweizer Erotikfilm aus dem Jahr 1972) School Girls 7: The Calendar Girls [Am.]
Die Blonde mit dem süssen Busen [schweiz. Orthogr.] (ein Schweizer Erotikfilm aus dem Jahr 1972) School Girls 7: The Calendar Girls [Am.]
Die Blonde mit dem süßen Po [DVD-Titel] (ein Schweizer Erotikfilm aus dem Jahr 1972) School Girls 7: The Calendar Girls [Am.]
Die Blonde mit dem süssen Po [schweiz. Orthogr.] [DVD-Titel] (ein Schweizer Erotikfilm aus dem Jahr 1972) School Girls 7: The Calendar Girls [Am.]
Die Nachkommen [lit.] Second Generation [lit.] (Howard Fast)
Die Stimme des Blutes [lit.] Secret Song [lit.] (Catherine Coulter)
Sex Trek - Die geile Generation (ein US-amerikanischer Pornofilm aus dem Jahr 1999) Sex Trek: The Man Eater [original title]
Die große Stadt (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1937) Skyscraper Wilderness [Am.] [TV title]
Die grosse Stadt [schweiz. Orthogr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1937) Skyscraper Wilderness [Am.] [TV title]
Die Lage ist wie immer: Alles Mist! SNAFU : Situation normal, all fucked up!
Die nackte Wahrheit über Männer und Frauen (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1998) Something About Sex [Am.] [video title]
Die Kandidaten [lit.] Sons of Fortune [lit.] (Jeffrey Archer)
Mal den Teufel nicht an die Wand! Speak of the devil and the devil shows up!
Die unbeugsamen Wilden (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1987) Summer Camp Nightmare [original title]
Die Schweizer Familie Robinson (eine US-amerikanische Fernsehserie) Swiss Family Robinson [original title]
Die sanfte Rebellin [lit.] Taking Liberties [lit.] (Diana Norman)
Damit ist die Sache endgültig entschieden. That settles the matter once and for all.
die Aare [geogr.] (ein Nebenfluss des Rheins) the Aare River (a tributary of the Rhine)
Die Abschaffung des Menschen [lit.] The Abolition of Man [lit.] (C. S. Lewis)
die Aland [geogr.] (ein Nebenfluss der Elbe) the Aland River (a tributary of the Elbe)
die Allna [geogr.] (ein Nebenfluss der Lahn) the Allna River (a tributary of the Lahn)
die Altmühl [geogr.] (ein Nebenfluss der Donau) the Altmuehl (a tributary of the Danube)
Die amourösen Abenteuer des Moll Flanders (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1965) The Amorous Adventures of Moll Flanders
die Amper [geogr.] (ein Nebenfluss der Isar) the Amper River (a tributary of the Isar)