Weitere Wörter |
Deutsch
|
Englisch
|
die Grosse Morava [schweiz. Orthogr.] [geogr.] (ein Nebenfluss der Donau)
|
|
the Great Morava (a tributary of the Danube)
|
der häusliche Herd (das Zuhause, die Geborgenheit des eigenen Heims)
|
|
the hearth (a person's home and family life)
|
der heimische Herd (das Zuhause, die Geborgenheit des eigenen Heims)
|
|
the hearth (a person's home and family life)
|
Die Erbschaftsjäger [lit.]
|
|
The Heir Hunters [lit.] (Bill S. Ballinger)
|
Die Junggesellen in den Hügeln [lit.]
|
|
The Hill Bachelors [lit.] (William Trevor)
|
Die Geschichte Englands [lit.]
|
|
The History of England [lit.] (Jane Austen)
|
Die Stunde, da wir nichts voneinander wussten [lit.] (Peter Handke)
|
|
The Hour We Knew Nothing Of Each Other [lit.]
|
Die Stunde, da wir nichts voneinander wußten [alte Orthogr.] [lit.] (Peter Handke)
|
|
The Hour We Knew Nothing Of Each Other [lit.]
|
Die unsichtbaren Krallen des Dr. Mabuse (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1962)
|
|
The Invisible Horror [Am.] [reissue title]
|
Dr. Mabuses Meisterwerk: Die unsichtbaren Krallen des Dr. Mabuse [DVD-Titel] (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1962)
|
|
The Invisible Horror [Am.] [reissue title]
|
die Isen [geogr.] (ein Nebenfluss des Inn)
|
|
the Isen River (a tributary of the River Inn)
|
Die Insel des Dr. Moreau [lit.]
|
|
The Island of Dr. Moreau [lit.] (H. G. Wells)
|
die Itz [geogr.] (ein Nebenfluss des Mains)
|
|
the Itz River (a tributary of the River Main)
|
Die Herzensgabe [lit.]
|
|
The Keys to the Street [lit.] (Ruth Rendell)
|
die Krückau [geogr.] (ein Nebenfluss der Elbe)
|
|
the Krueckau River (a tributary of the Elbe)
|
die Kupfer [geogr.] (ein Nebenfluss des Kochers)
|
|
the Kupfer River (a tributary of the Kocher)
|
die Körsch [geogr.] (ein Nebenfluss des Neckars)
|
|
the Körsch River (a tributary of the Neckar)
|
Die Dame von Dingsville [lit.]
|
|
The Lady from Dubuque [lit.] (Edward Albee)
|
Die Dame mit dem Hündchen [lit.] (Anton Tschechow)
|
|
The Lady with the Dog [lit.] (Anton Chekhov)
|
die Lauter [geogr.] (ein Nebenfluss des Neckars)
|
|
the Lauter River (a tributary of the Neckar)
|
die Leitha [geogr.] (ein Nebenfluss der Donau)
|
|
the Leitha River (a tributary of the Danube)
|
Die kleine Black Box [lit.]
|
|
The Little Black Box [lit.] (Philip K. Dick)
|
Die Schwiegertochter [lit.]
|
|
The Little House [lit.] (Philippa Gregory)
|
Die kleine Bewegung [lit.]
|
|
The Little Movement [lit.] (Philip K. Dick)
|
Die Liebe einer Frau [lit.]
|
|
The Love of a Good Woman [lit.] (Alice Munro)
|
die Löcknitz [geogr.] (ein Nebenfluss der Elbe)
|
|
the Löcknitz River (a tributary of the Elbe)
|
die Madon [geogr.] (ein Nebenfluss der Mosel)
|
|
the Madon River (a tributary of the Moselle)
|
die Möhlin [geogr.] (ein Nebenfluss des Rheins)
|
|
the Moehlin River (a tributary of the Rhine)
|
Was die Schatten verbergen [lit.]
|
|
The Monster in the Box [lit.] (Ruth Rendell)
|
die March [geogr.] (ein Nebenfluss der Donau)
|
|
the Morava River (a tributary of the Danube)
|
die Mosel [geogr.] (ein Nebenfluss des Rheins)
|
|
the Moselle River (a tributary of the Rhine)
|
Die Schattenhand [lit.]
|
|
The Moving Finger [lit.] (Agatha Christie)
|
die Mud [geogr.] (ein Nebenfluss des Mains)
|
|
the Mud River (a tributary of the River Main)
|
die Müglitz [geogr.] (ein Nebenfluss der Elbe)
|
|
the Mueglitz River (a tributary of the Elbe)
|
die Mümling [geogr.] (ein Nebenfluss des Mains)
|
|
the Muemling (a tributary of the River Main)
|
die Nordradde [geogr.] (ein Nebenfluss der Ems)
|
|
the Nordradde River (a tributary of the Ems)
|
Die Akte Odessa (ein britisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1974)
|
|
The O.D.E.S.S.A. File [alternative title]
|
Die Akte Odessa [lit.]
|
|
The Odessa File [lit.] (Frederick Forsyth)
|
Die Rache des Einarmigen (ein philippinischer Spielfilm aus dem Jahr 1983)
|
|
The One Armed Executioner [original title]
|
Die Geschwister Oppermann [lit.]
|
|
The Oppermanns [lit.] (Lion Feuchtwanger)
|
Die gewöhnliche Prinzessin [lit.]
|
|
The Ordinary Princess [lit.] (Mary M. Kaye)
|
die Pleiße [geogr.] (ein Nebenfluss der Weißen Elster)
|
|
the Pleiße (a tributary of the White Elster)
|
Die Hofnärrin [lit.]
|
|
The Queen's Fool [lit.] (Philippa Gregory)
|
Die rebellische Braut [lit.]
|
|
The Rebel Bride [lit.] (Catherine Coulter)
|
die Rettungsarbeiten schreiten gut voran
|
|
the rescue operations are progressing well
|
Die Todeskralle des grausamen Wolfes (ein spanisch-mexikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1974)
|
|
The Return of Walpurgis [Am.] [video title]
|
die Düssel [geogr.] (ein Nebenfluss des Rheins)
|
|
the River Duessel (a tributary of the Rhine)
|
die Döllnitz [geogr.] (ein Nebenfluss der Elbe)
|
|
the River Döllnitz (a tributary of the Elbe)
|
die Elsenz [geogr.] (ein Nebenfluss des Neckars)
|
|
the River Elsenz (a tributary of the Neckar)
|
die Emscher [geogr.] (ein Nebenfluss des Rheins)
|
|
the River Emscher (a tributary of the Rhine)
|
die Erf [geogr.] (ein Nebenfluss des Mains)
|
|
the River Erf (a tributary of the River Main)
|
die Feudinge [geogr.] (ein Nebenfluss der Lahn)
|
|
the River Feudinge (a tributary of the Lahn)
|
die Isen [geogr.] (ein Nebenfluss des Inn)
|
|
the River Isen (a tributary of the River Inn)
|
die Itz [geogr.] (ein Nebenfluss des Mains)
|
|
the River Itz (a tributary of the River Main)
|
die Krückau [geogr.] (ein Nebenfluss der Elbe)
|
|
the River Krueckau (a tributary of the Elbe)
|
die Kupfer [geogr.] (ein Nebenfluss des Kochers)
|
|
the River Kupfer (a tributary of the Kocher)
|
die Körsch [geogr.] (ein Nebenfluss des Neckars)
|
|
the River Körsch (a tributary of the Neckar)
|
die Lauter [geogr.] (ein Nebenfluss des Neckars)
|
|
the River Lauter (a tributary of the Neckar)
|
die Leitha [geogr.] (ein Nebenfluss der Donau)
|
|
the River Leitha (a tributary of the Danube)
|
die Löcknitz [geogr.] (ein Nebenfluss der Elbe)
|
|
the River Löcknitz (a tributary of the Elbe)
|
die Madon [geogr.] (ein Nebenfluss der Mosel)
|
|
the River Madon (a tributary of the Moselle)
|
die Möhlin [geogr.] (ein Nebenfluss des Rheins)
|
|
the River Moehlin (a tributary of the Rhine)
|
die March [geogr.] (ein Nebenfluss der Donau)
|
|
the River Morava (a tributary of the Danube)
|
die Mosel [geogr.] (ein Nebenfluss des Rheins)
|
|
the River Moselle (a tributary of the Rhine)
|
die Mud [geogr.] (ein Nebenfluss des Mains)
|
|
the River Mud (a tributary of the River Main)
|
die Mueglitz [geogr.] (ein Nebenfluss der Elbe)
|
|
the River Mueglitz (a tributary of the Elbe)
|
die Nordradde [geogr.] (ein Nebenfluss der Ems)
|
|
the River Nordradde (a tributary of the Ems)
|
die Rott [geogr.] (ein Nebenfluss des Inn)
|
|
the River Rott (a tributary of the River Inn)
|
die Ruwer [geogr.] (ein Nebenfluss der Mosel)
|
|
the river Ruwer (a tributary of the Moselle)
|
die Salzböde [geogr.] (ein Nebenfluss der Lahn)
|
|
the River Salzböde (a tributary of the Lahn)
|
die Sauer [geogr.] (ein Nebenfluss der Mosel)
|
|
the River Sauer (a tributary of the Moselle)
|
die Schlitz [geogr.] (ein Nebenfluss der Fulda)
|
|
the River Schlitz (a tributary of the Fulda)
|
die Schwinge [geogr.] (ein Nebenfluss der Elbe)
|
|
the River Schwinge (a tributary of the Elbe)
|
die Sill [geogr.] (ein Nebenfluss des Inn)
|
|
the River Sill (a tributary of the River Inn)
|
die Twiste [geogr.] (ein Zufluss der Diemel)
|
|
the River Twiste (a tributary of the Diemel)
|
die Wesenitz [geogr.] (ein Nebenfluss der Elbe)
|
|
the River Wesenitz (a tributary of the Elbe)
|
die Woblitz [geogr.] (ein Nebenfluss der Havel)
|
|
the River Woblitz (a tributary of the Havel)
|
die Jantra [geogr.] (ein Nebenfluss der Donau)
|
|
the River Yantra (a tributary of the Danube)
|
die Rott [geogr.] (ein Nebenfluss des Inn)
|
|
the Rott River (a tributary of the River Inn)
|
die Ruwer [geogr.] (ein Nebenfluss der Mosel)
|
|
the Ruwer River (a tributary of the Moselle)
|
die Salzböde [geogr.] (ein Nebenfluss der Lahn)
|
|
the Salzböde River (a tributary of the Lahn)
|
die Sauer [geogr.] (ein Nebenfluss der Mosel)
|
|
the Sauer River (a tributary of the Moselle)
|
die Sächsische Saale [geogr.] (ein Nebenfluss der Elbe)
|
|
the Saxonian Saale (a tributary of the Elbe)
|
die Schlitz [geogr.] (ein Nebenfluss der Fulda)
|
|
the Schlitz River (a tributary of the Fulda)
|
die Schwinge [geogr.] (ein Nebenfluss der Elbe)
|
|
the Schwinge River (a tributary of the Elbe)
|
Die Schiffe der Erde [lit.]
|
|
The Ships of Earth [lit.] (Orson Scott Card)
|
die Sill [geogr.] (ein Nebenfluss des Inn)
|
|
the Sill River (a tributary of the River Inn)
|
Die Sünde der Madelon Claudet (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1931)
|
|
The Sin of Madelon Claudet [original title]
|
die Familie-Langfeld-Reihe [lit.]
|
|
the Six Cousins Series [lit.] (Enid Blyton)
|
die Sechs-Kinder-Reihe [lit.]
|
|
the Six Cousins Series [lit.] (Enid Blyton)
|
die Hanni-und-Nanni-Reihe [lit.]
|
|
the St. Clare's Series [lit.] (Enid Blyton)
|
Die Sonnen von Scorpio [lit.]
|
|
The Suns of Scorpio [lit.] (Kenneth Bulmer)
|
Die Gezeiten von Kregen [lit.]
|
|
The Tides of Kregen [lit.] (Kenneth Bulmer)
|
Die Gräber von Atuan [lit.]
|
|
The Tombs of Atuan [lit.] (Ursula K. Le Guin)
|
die Twiste [geogr.] (ein Zufluss der Diemel)
|
|
the Twiste River (a tributary of the Diemel)
|
die Wesenitz [geogr.] (ein Nebenfluss der Elbe)
|
|
the Wesenitz River (a tributary of the Elbe)
|
Die Wildnis der Liebe [lit.]
|
|
The Wildest Heart [lit.] (Rosemary Rogers)
|
die Woblitz [geogr.] (ein Nebenfluss der Havel)
|
|
the Woblitz River (a tributary of the Havel)
|
Die seltsame Welt des Mr. Jones [neuer Titel] [lit.]
|
|
The World Jones Made [lit.] (Philip K. Dick)
|
Die Welt, die sie wollte [lit.]
|
|
The World She Wanted [lit.] (Philip K. Dick)
|
die Jantra [geogr.] (ein Nebenfluss der Donau)
|
|
the Yantra River (a tributary of the Danube)
|
Die Puppenfalle [Video-Titel] (ein deutscher Sexfilm aus dem Jahr 1973)
|
|
The Younger the Better [Aus.] [video title]
|
die Sache / etw. ist nicht (ganz) astrein (ugs., fig.)
|
|
there's sth. fishy about the business / sth.
|
die Wiesn (Theresienwiese in München [Oktoberfest])
|
|
Therese's Green (venue of the Oktoberfest)
|
(hier) / (in ...) gehen die Uhren anders [ugs.] (laufen die Dinge anders)
|
|
they do things differently (here) / (in ...)
|
Die Unversöhnlichen (ein Italo-Western aus dem Jahr 1965)
|
|
Three from Colorado [Am.] [informal title]
|
TinkerBell und die Legende vom Nimmerbiest (ein US-amerikanischer Animationsfilm aus dem Jahr 2014)
|
|
Tinker Bell and the Legend of the NeverBeast
|
die Hände in den Hosentaschen vergraben [fig.]
|
|
to bury one's hands in one's trouser pockets
|
die Punkte einfahren [-special_topic_sport-]
|
|
to claim the points [-special_topic_sport-]
|
jdm. in die Töpfe gucken [ugs., fig.]
|
|
to poke one's nose into sb.'s affairs [fig.]
|
einen Slalom durch die Abwehr machen [Fußball]
|
|
to weave one's way through the defense [Am.]
|
Tony und die Käfer [lit.]
|
|
Tony and the Beetles [lit.] (Philip K. Dick)
|
Die Unsterblichen [lit.]
|
|
Tuck Everlasting [lit.] (Natalie Babbitt)
|
Tierärztin Christine II - Die Versuchung (ein deutscher Fernsehfilm aus dem Jahr 1995)
|
|
Veterinarian Christine II: The Temptation
|
die könnte ja seine Mutter sein!
|
|
what a cradle snatcher she is! [coll., fig.]
|
die könnte ja seine Mutter sein!
|
|
what a cradle-snatcher she is! [coll., fig.]
|
Was die Toten sagen [lit.]
|
|
What The Dead Men Say [lit.] (Philip K. Dick)
|
wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse (auf dem Tisch) [Sprichwort]
|
|
when the cat's away, the mice do play [coll.]
|
Die Frau im Dunkel [lit.]
|
|
Woman in the Dark [lit.] (Dashiell Hammett)
|
~ die drei heiligen Madeln [bayr., österr.] [kirchl.]
|
|
~ the saints Barbara Margaret and Catherine
|
~ jdm. einen Mega-Hosenzieher verpassen [ugs.] (jdm. [in sadistischer Absicht] die angezogene Unterhose bis zum / über den Kopf hochziehen / hochreißen)
|
|
~ to give sb. a atomic wedgie [esp. Am.] [sl.]
|
~ jdm. einen Mega-Unterhosenzieher verpassen [ugs.] (jdm. [in sadistischer Absicht] die angezogene Unterhose bis zum / über den Kopf hochziehen / hochreißen)
|
|
~ to give sb. a atomic wedgie [esp. Am.] [sl.]
|
Ich werde ihm schon sagen, was die Glocke geschlagen hat.
|
|
I'll tell him where to get off with that stuff.
|
Die Ergebnisse liegen noch nicht vor.
|
|
We haven't received (had) any results so far.
|
Hängen Sie es nicht an die große Glocke!
|
|
You don't have to shout it from the housetops!
|
Entscheidung für die Liebe (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1996)
|
|
A Husband, a Wife and a Lover [original title]
|
Die Geliebte des schwarzen Ritters [lit.]
|
|
A Knight to Remember [lit.] (Christina Dodd)
|
Tokio Killer: Die Rache [alter Titel] [lit.]
|
|
A Lonely Resurrection [lit.] (Barry Eisler)
|
Die Geliebte des Freibeuters [lit.]
|
|
A Pirate's Pleasure [lit.] (Heather Graham)
|
Die Vaterlosen [lit.] (Anton Tschechow)
|
|
A Play Without a Title [lit.] (Anton Chekhov)
|
Die Geschichte zweier Städte [lit.]
|
|
A Tale of Two Cities [lit.] (Charles Dickens)
|
Über die Wissenschaft hinaus [lit.]
|
|
A Taste of Poison [lit.] (Christopher Anvil)
|
Die Verbrecher wurden genau unter die Lupe genommen.
|
|
A thorough checkup was made of the criminals.
|
Ooops! Die Arche ist weg... (ein deutsch-belgisch-luxemburgisch-irisch-US-amerikanischer Animationsfilm aus dem Jahr 2015)
|
|
All Creatures Big and Small [Am.] [new title]
|
Die Weyr von Pern [lit.]
|
|
All the Weyrs of Pern [lit.] (Anne McCaffrey)
|
Alligator II - Die Mutation (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1991)
|
|
Alligator II: The Mutation [original title]
|
Alligator II - Die Mörderbestie beißt wieder zu (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1991)
|
|
Alligator II: The Mutation [original title]
|
Die Männer von Arizona (ein US-amerikanischer Western aus dem Jahr 1939)
|
|
Arizona Thoroughbred [Am.] [reissue title]
|
Talia, die Erwählte [lit.]
|
|
Arrows of the Queen [lit.] (Mercedes Lackey)
|
Wie die Geschichte erzählt wurde [lit.]
|
|
As the Story Was Told [lit.] (Samuel Beckett)
|
Die Hexe von Bangkok. Spionageroman [lit.]
|
|
Assignment Helene [lit.] (Edward S. Aarons)
|
Die Tote im Griffith Park [lit.]
|
|
Billy Straight [lit.] (Jonathan Kellerman)
|
Tokio Killer: Die Rache [lit.]
|
|
Blood from Blood [Br.] [lit.] (Barry Eisler)
|
Catharine oder die Laube [lit.]
|
|
Catharine, or the Bower [lit.] (Jane Austen)
|
Die grösste Schau der Welt [schweiz. Orthogr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1952)
|
|
Cecil B. DeMille's The Greatest Show on Earth
|
Die größte Schau der Welt (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1952)
|
|
Cecil B. DeMille's The Greatest Show on Earth
|
Die flotte Pariserin [TV-Titel] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1938)
|
|
Confessions of a Model [Am.] [reissue title]
|
Fürst der Finsternis - Die wahre Geschichte von Dracula (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 2000)
|
|
Dracula: The Dark Prince [Am.] [video title]
|
Die ihre Toten essen [lit.]
|
|
Eaters of the Dead [lit.] (Michael Crichton)
|
Die Nackte von Sados (ein griechischer Spielfilm aus dem Jahr 1980)
|
|
Emanuelle's Sweet Revenge [Br.] [DVD title]
|
Die Königin von Sados [DVD-Titel] (ein griechischer Spielfilm aus dem Jahr 1980)
|
|
Emanuelle's Sweet Revenge [Br.] [DVD title]
|
Die rasende Ehestifterin - Fahrt ins Glück [lit.]
|
|
Emily Goes to Exeter [lit.] (Marion Chesney)
|
Die geheimnisvollen Städte des Goldes (ein französisch-japanisch-luxemburgischer Zeichentrickfilm aus dem Jahr 1982)
|
|
Esteban: The Child of the Sun [literal title]
|
Und nichts als die Wahrheit. Essays, Studien, Glossen [lit.]
|
|
Existential Errands [lit.] (Norman Mailer)
|
Die Geschichte der Nonne von Gabriels Heirat [lit.]
|
|
Gabriel's Marriage [lit.] (Wilkie Collins)
|
Final Fantasy - Die Mächte in dir (ein US-amerikanisch-japanischer Spielfilm aus dem Jahr 2001)
|
|
Gaia: Final Fantasy [original script title]
|
jdm. die / seine Papiere geben [ugs.] (jdn. entlassen)
|
|
give sb. his walking papers {v} [Am.] [coll.]
|
Die Macht der Gewohnheit [lit.]
|
|
Habit Is an Old Horse [lit.] (Anne McCaffrey)
|
Er steht da wie die Ochsen vor dem Berge.
|
|
He stands there like a duck in a thunder storm.
|
Kopfschneider {m} (eine spezielle Nagelzange für die Pediküre)
|
|
head cutter (special pedicure nail nippers)
|
Helène oder die Begierde [lit.]
|
|
Helen and Desire [lit.] (Alexander Trocchi)
|
Hellboy 2 - Die goldene Armee (ein US-amerikanisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 2008)
|
|
Hellboy II: The Golden Army [original title]
|
Die Kinder von Nonantola (ein italienischer Fernsehfilm aus dem Jahr 2004)
|
|
Hidden Children: The Flight of the Innocents
|
Die 18 Farben des Todes (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2001)
|
|
Hitman's Journal [Am.] [alternative title]
|
Die Männer von Hollywood [lit.]
|
|
Hollywood Husbands [lit.] (Jackie Collins)
|
Nicki und die Autodiebe [früherer Titel] [lit.]
|
|
Hurrah for Little Noddy [lit.] (Enid Blyton)
|
Ich schicke die XX per Frachtnachnahme an Sie zurück
|
|
I am returning the XX to you, carriage forward
|
Die Himmelsmaschine [lit.]
|
|
I Hide, We Seek [lit.] (Richard Martin Stern)
|
Die Liebesfalle [lit.]
|
|
In My Wildest Dreams [lit.] (Christina Dodd)
|
Die Intrige von Antares [lit.]
|
|
Intrigue of Antares [lit.] (Kenneth Bulmer)
|
da beißt die Maus keinen Faden ab [ugs.]
|
|
it's Lombard Street to a China orange [coll.]
|
Die rote Sonne der Rache (ein Italo-Western aus dem Jahr 1972)
|
|
J & S: Criminal Story of an Outlaw Couple [Am.]
|
Die Herren von Quarmall [lit.]
|
|
Lean Times in Lankhmar [lit.] (Fritz Leiber)
|
Die Legende der Wächter (ein US-amerikanisch-australischer Animationsfilm aus dem Jahr 2010)
|
|
Legend of the Guardians: The Owls of Ga'Hoole
|
Die spanische Tournee [lit.]
|
|
Love, Let Me Not Hunger [lit.] (Paul Gallico)
|
Der Mann, der Stolz, die Rache [DDR] (ein Italo-Western aus dem Jahr 1867)
|
|
Man, Pride & Vengeance [Am.] [reissue title]
|
Das Massaker in Afghanistan - Haben die Amerikaner zugesehen? (ein britischer Dokumentarfilm aus dem Jahr 2002)
|
|
Massacre at Mazar [Br.] [alternative title]
|
Die Memoiren einer Überlebenden [lit.]
|
|
Memoirs of a Survivor [lit.] (Doris Lessing)
|
Die Tote im falschen Grab [lit.]
|
|
Murder Being Once Done [lit.] (Ruth Rendell)
|
Die rebellische Prinzessin [lit.]
|
|
My Rebellious Heart [lit.] (Samantha James)
|
Frag die Toten [lit.]
|
|
Never Saw It Coming [lit.] (Linwood Barclay)
|
Die Boten des Unheils [lit.]
|
|
Pandora's Envoy [lit.] (Christopher Anvil)
|
Die Rettung des Imperiums [lit.]
|
|
Prelude to Foundation [lit.] (Isaac Asimov)
|
Die Abtrünnigen von Kregen [lit.]
|
|
Renegades of Kregen [lit.] (Kenneth Bulmer)
|
Die im feurigen Wagen [lit.]
|
|
Riders in the Chariot [lit.] (Patrick White)
|
jdm. geht die Muffe [sl.]
|
|
sb. is shaking in his / her shoes [coll., fig.]
|
Heimliche Liebe - Der Schüler und die Postbotin (ein deutscher Fernsehfilm aus dem Jahr 2005)
|
|
Secret Love: The Schoolboy and the Mailwoman
|
Die schwarze Sieben jagt den Dieb [früherer Titel] [lit.]
|
|
Secret Seven Fireworks [lit.] (Enid Blyton)
|
Die Frau in Kirschrot [lit.]
|
|
Silence in Hanover Close [lit.] (Anne Perry)
|
Sharon: Die Frau, die zweimal starb [lit.]
|
|
Silent Partner [lit.] (Jonathan Kellerman)
|
Die Sprache des Herzens [lit.]
|
|
So Speaks the Heart [lit.] (Johanna Lindsey)
|
Die Überlebenden der Kerry Dancer [lit.]
|
|
South by Java Head [lit.] (Alistair MacLean)
|
Die Girls von St. Trinian 2 - Auf Schatzsuche (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 2009)
|
|
St Trinian's II: The Legend of Fritton's Gold
|
die St.-Hedwigs-Kathedrale [archit., kath.] (in Berlin)
|
|
St. Hedwig's Cathedral (in Berlin, Germany)
|
die St. Hedwigs-Kathedrale [archit., kath.] (in Berlin)
|
|
St. Hedwig's Cathedral (in Berlin, Germany)
|
Die Sterne rücken näher [lit.]
|
|
Starman's Quest [lit.] (Robert Silverberg)
|
Die Sternzigeuner [lit.]
|
|
Strangers from Earth [lit.] (Poul Anderson)
|
Die Morde des Herrn ABC [lit.]
|
|
The A.B.C. Murders [lit.] (Agatha Christie)
|
die Altmühl [geogr.] (ein Nebenfluss der Donau)
|
|
the Altmühl River (a tributary of the Danube)
|
Die Lennox-Falle [lit.]
|
|
The Apocalypse Watch [lit.] (Robert Lodlum)
|