Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 700.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach Die brachte 15 exakte Treffer

Deutsch Englisch
Düse {f} [tech.] (Extrudierdüse) die
Gesenk {n} die
Gewindebohrer {m} die
Gewindeschneidbacke {f} die
Modellform {f} die
Mundstück {n} [tech.] (Spritzmundstück) die
Prägestempel {m} die
Pressform {f} die
Schneideisen {n} die
Spielwürfel {m} die
Stempel {m} die
Werkzeug {n} (zum Schneiden, Pressen oder Stanzen von Metall) die
Kokille {f} die
Würfel {m} (Spielwürfel) die
Ansatz {m} [tech.] (Mundstück) die

Weitere ungefähre Treffer: 14970. Angezeigt werden Treffer 6401 bis 6600

Deutsch Englisch
Die Wege des Bösen - Stories [lit.] Means of Evil, and other Stories [lit.] (Ruth Rendell)
Die folgende Geschichte [lit.] (Cees Nooteboom) The Following Story [lit.]
Die grüne Hornisse (eine US-amerikanische Fernsehserie) The Green Hornet
jdm. die Unschuld nehmen (jdn. entjungfern) to devirginize sb.
jds. Gedächtnis auf die Sprünge helfen to jog sb.'s memory
sich an die schönen alten Zeiten erinnern to take a trip down memory lane
die Brücken hinter sich abbrechen [fig.] to burn one's bridges behind o.s. [fig.]
die Brücken hinter sich abbrechen [fig.] to burn one's boats [fig.]
sich für die Strafverfolgung entscheiden [jur.] to decide to prosecute
Aussätzige {m} {f} [fig.] (Person, die man meidet) Typhoid Mary [Am.] [fig.] (someone who you avoid)
Aussätziger {m} [fig.] (Person, die man meidet) Typhoid Mary [Am.] [fig.] (someone who you avoid)
Die anderen Tage [lit.] (Vicki Baum) The Other Days [lit.]
Die große Pause [lit.] (Vicki Baum) The Big Break [lit.]
Die goldenen Schuhe [lit.] (Vicki Baum) Theme for Ballet [lit.]
verheiratete Frau, die als Brautjungfer fungiert matron of honor [esp. Am.]
sie war die gemahlin von Georg V. she was queen to George V
in die Tat umsetzen (Vorstellungen, Fantasien, Träume etc.) to act out
in die Realität umsetzen (Vorstellungen, Fantasien, Träume etc.) to act out
Die Ninja Cops (eine US-amerikanische Fernsehserie) Nasty Boys
Die Ninja-Cops (eine US-amerikanische Fernsehserie) Nasty Boys
Kindererziehung {f} (durch die Vorschule bzw. Schule) education of children
die ganze Zeche bezahlen [auch fig.] to foot the bill [also fig.]
das Hemd in die Hose stopfen [ugs.] to tuck one's shirt in
Anpassung {f} des Angebots an die Nachfrage [ökon.] adaptation of supply to demand
Die Frau auf der Brücke [lit.] Her Victory [lit.] (Alan Sillitoe)
Die Tote im Buckingham Palace [lit.] Africa Passage [lit.] (Anne Perry)
Die Tote im Buckingham Palace [lit.] Buckingham Palace Gardens [lit.] (Anne Perry)
Noch sind die Gräber leer [lit.] No Graves As Yet [lit.] (Anne Perry)
Und ruhelos sind die Toten [lit.] We Shall Not Sleep [lit.] (Anne Perry)
Die drei ??? und das Gespensterschloss [lit.] The Secret of Terror Castle [lit.] (Robert Arthur)
Die drei ??? und der Teufelsberg [lit.] The Mystery of the Moaning Cave [lit.] (Robert Arthur)
die / seine Fingerspitzen wandern lassen über to run one's fingertips over
Schlüssel {m} (für die Haus- bzw. Wohnungstür) passkey
Hülse {f} (die den Radiergummi am Bleistift umschließt) ferrule
Die Frau auf dem Wasser [lit.] Walking on Water [lit.] (Gemma O'Connor)
Lauru ({n}) [geogr., veraltend] (die Insel Choiseul) Lauru (Choiseul Island)
sich an die Strippe hängen [ugs.] (telefonieren) get on the phone {v}
sich an die Strippe hängen [ugs.] (telefonieren) get on the blower {v} [esp. Br.] [coll.]
Haushalt {m} (Gruppe, die zusammen lebt, wirtschaftet) ménage [elevated]
Intruders - Die Eindringlinge (eine US-amerikanische Fernsehserie) Intruders
ein Bild für die Götter sein be a sight for sore eyes {v}
Die Stadt am Ende der Welt [lit.] Wyrms [lit.] (Orson Scott Card)
die ganze Zeit von etw. reden to harp on about sth.
es stinkt wie die Pest [ugs.] it stinks like hell
es stinkt wie die Seuche [ugs.] it stinks like hell
fahren wie die gesengte Sau [ugs.] to drive like a bat out of hell [coll.]
die Scheidung von jdm. einreichen [jur.] to institute divorce proceedings against sb.
Die Weisheit meines Meisters. Anthologie [lit.] An Anthology [lit.] (George MacDonald, C. S. Lewis)
Die Perelandra-Trilogie [alter Titel] [lit.] The Space Trilogy [lit.] (C. S. Lewis)
Du selbst bist die Antwort [lit.] Till We Have Faces. A Myth Retold [lit.] (C. S. Lewis)
Die besten Jahre (eine US-amerikanische Fernsehserie) Thirtysomething
die Barbaren [pej.] (unkultivierte, unzivilisierte Menschen) the heathen
über die Strasse [schweiz. Orthogr.] (innerorts) across the street
die Strasse entlang [schweiz. Orthogr.] (innerorts) along the street
Sehnsucht, die das Herz berührt [lit.] Temptation [lit.] (Jude Deveraux)
Und am Ende siegt die Liebe [lit.] Lost Lady [lit.] (Jude Deveraux)
Die Geliebte des schwarzen Ritters [lit.] A Knight to Remember [lit.] (Christina Dodd)
Der Lord und die Rebellin [lit.] Some Enchanted Evening [lit.] (Christina Dodd)
Die Lady und der Rächer [lit.] Shadows and Lace [lit.] (Teresa Madeiros)
Der Gigant und die Lady [lit.] Lions and Lace [lit.] (Meagan McKinney [Ruth Goodman])
Der Rabe und die Rose [lit.] The Raven and the Rose [lit.] (Virginia Henley)
Der Falke und die Taube [lit.] The Hawk and the Dove [lit.] (Virginia Henley)
Der Falke und die Lilie [lit.] The Falcon and the Flower [lit.] (Virginia Henley)
Der Pirat und die Sklavin [lit.] The Pirate and the Pagan [lit.] (Virginia Henley)
Der Wolf und die Lilie [lit.] Notorious [lit.] (Virginia Henley)
Wer die Sehnsucht nicht kennt [lit.] The Magic of You [lit.] (Johanna Lindsey)
Wenn die Liebe dich findet [lit.] Let Love Find You [lit.] (Johanna Lindsey)
Ein Kuss für die Ewigkeit [lit.] A Kiss Remembered [lit.] (Sandra Brown)
Der Wolf und die Taube [lit.] The Wolf and the Dove [lit.] (Kathleen E. Woodiwiss)
sich in die Gedanken eines anderen versetzen get into another's mind {v}
jdm. geht die Puste aus [ugs.] sb. gets winded
jdm. ging die Puste aus [ugs.] sb. ran out of steam [coll., fig.]
jdm. geht die Puste aus [ugs.] sb. is running out of steam [coll., fig.]
Die dunklen Wüsten des Titan [lit.] As on a Darkling Plain [lit.] (Ben Bova)
Die Hexe von Bangkok. Spionageroman [lit.] Assignment Helene [lit.] (Edward S. Aarons)
Die Bruderschaft des Todes. Spionageroman [lit.] Assignment Palermo [lit.] (Edward S. Aarons)
Die Universal-Schraubenschlüsselbande [alter Titel] [lit.] The Monkey Wrench Gang [lit.] (Edward Abbey)
Die Reise der beiden Tiger [lit.] The Tyger Voyage [lit.] (Richard Adams)
Die Hunde des Schwarzen Todes [lit.] The Plague Dogs [lit.] (Richard Adams)
Die vier Jahreszeiten in der Natur [lit.] Nature Through the Seasons [lit.] (Richard Adams)
Die Schöne und der Duke [lit.] The Torpid Duke [lit.] (Pauline York)
durch (die) Nahrung übertragene Infektion {f} [med.] foodborne infection
durch die Luft übertragene Infektion {f} [med.] airborne infection
die Rallye Paris-Dakar [Sport., hist.] the Paris-Dakar Rally
Die weissen Kanonen [schweiz. Orthogr.] [lit.] The White Guns [lit.] (Alexander Kent [Douglas Reeman])
Die Geschichte der Lucy Gault [lit.] The Story of Lucy Gault [lit.] (William Trevor)
Die wahren Bilder seiner Furcht [lit.] Running Scared [lit.] (Ann Granger)
mir schmerzen die Füsse [schweiz. Orthogr.] my feet are hurting
jdn. würgen {v} (jdm. die Kehle zudrücken) to strangle sb.
jdn. würgen {v} (jdm. die Kehle zudrücken) to throttle sb.
jdn. würgen {v} (jdm. die Kehle zudrücken) to choke sb.
(kurze) Vorschau {f} (die Neugier erregen soll) teaser
scheiss die Wand an! [schweiz. Orthogr.] [derb] fuck my old boots! , FMOB [Br.] [vulg.]
ein Bild für die Götter sein {v} be a sight for sore eyes {v}
vor Wut in die Luft gehen {v} [ugs.] to throw a wobbly {v} [Br.] [coll.]
vor jdm. auf die Knie fallen to prostrate before sb.
Wissenschaftsorganisation {f} (Einrichtungen wie die Helmholtz-Gemeinschaft) research community
Ausgaben {pl} für die Forschung [fin.] research spending
Die Bourne Identität [neuer Titel] [lit.] The Bourne Identity [lit.] (Robert Lodlum)
Die Borowski-Herrschaft [alter Titel] [lit.] The Bourne Supremacy [lit.] (Robert Lodlum)
Paukenschlägel {pl} [musik.] (für die Kesselpauke) kettledrum sticks
Die eßbare Frau [alte orthogr.] [lit.] The Edible Woman [lit.] (Margaret Atwood)
Die steinerne Matratze. Neun Erzählungen [lit.] Stone Mattress [lit.] (Margaret Atwood)
in die Höhe schiessendes Kind {n} [schweiz. Orthogr.] child shooting up
Wie lange hat die Tür aufgestanden? How long has the door been open?
Warum ist die Banane krumm? [Redensart] How long is a piece of string?
auf die Straße gehen (um zu protestieren) to take to the streets (to protest)
Ausbildung, die nicht direkt an Berufsarbeit gebunden ist off the job training
begebe dich nicht in die Höhle des Löwen never beard a lion
Bei ihm brennt leicht die Sicherung durch. He has a short fuse. (Am.)
Royal Navy {f} (RN), die britische Marine [mil.] Royal Navy , RN
Brust {f} [geh., fig.] (wo die Seele wohnt) breast
das große Sterben {n} (= die Pest im Mittelalter) the great mortality (Br.) (= the plague in the Middle Ages)
Das ist ein Bild für die Götter! What a sight!
Das war die sprichwörtliche Katze im Sack. It was (a case of) your proverbial pig in a poke.
die Arbeit war ruck-zuck erledigt (ugs.) the work was done before you could say Jack Robinson (coll.)
die Argumente/Gründe {pl} für etw. liefern to make the case for sth.
die Flinte ins Korn werfen [fig.] (aufgeben) to throw in the sponge [fig.]
die geht mit jedem ins Bett [ugs.] she's an easy lay [coll.]
die Güter vom Eisenbahnwaggon aufs Schiff verladen to offload the goods from the train onto the ship
die hat ganz schön was unter der Bluse! she's got a nice pair of boobs!
die Hauptlast tragen, das meiste abbekommen (ugs.) to bear the brunt
die Hoffnung aufgeben, dass jd. etw. tut to lose faith in sb. to do sth.
die Jungfrau von Orléans [hist.] (Jeanne d'Arc) the Maid of Orleans
die Katze lässt das Mausen nicht [fig.] the Leopard doesn't change his spots
Die Kunst ist lang, das Leben kurz. Life is short, art is long.
Die Lage ist wie immer: Alles Mist! SNAFU : Situation normal, all fucked up!
Die Lustige Witwe (Operette von Franz Lehar) The Merry Widow
Die Nachricht jagte mir einen Schrecken ein. The news made me jump.
die Nachricht traf ihn wie ein Hammerschlag the news hit him like a hammer
Die Nachricht verbreitete sich wie ein Lauffeuer. The news spread like wildfire.
die Nase voll haben von [ugs., fig.] have had a bellyful of {v} [coll.]
die Platte putzen (ugs.: sich [unbemerkt] entfernen) to hop off
die Politiker sind weiter stramm auf Globalisierungskurs the politicians are continuing to support globalisation unreservedly
Die Schlagzeile fiel mir heute Morgen auf. The headline caught my eye this morning.
Die Spatzen pfeifen es von den Dächern. It's all over town..
die Straße ist weit nach vorne frei the road well ahead is clear (Br.)
Die Tat wirkt mächtiger als das Wort. Actions speak louder than words.
die traditionellen Universitäten {pl} (Oxford und Cambridge) Oxbridge (Br.)
Die Vorteile lassen sich wie folgt zusammenfassen... The advantages may be summarised as follows...
Die Zeit ist noch nicht reif (dafür). The time is not ripe (for it).
die Zügel fest in der Hand halten [fig.] have things firmly under control {v}
einen (kleinen) Bummel durch die Innenstadt machen go for a (short) stroll through the city center {v} [Am.]
einen (kleinen) Bummel durch die Innenstadt machen go for a (short) stroll through the city centre {v} [Br.]
einen (kleinen) Bummel durch die Stadt machen go for a (short) stroll through the city {v}
er begab sich in die Höhle des Löwen he stepped into the lion's den
Er hat die Weisheit mit Löffeln gefressen. He makes a great show of learning.
Er hat sich schön in die Nesseln gesetzt. He really got himself into hot water.
Er ist ihnen durch die Lappen gegangen. He slipped through their fingers.
er lügt, dass sich die Balken biegen he lies like a trooper
Er nahm die Füße unter den Arm. He made a quick getaway.
Er verlor die Kontrolle über seinen Wagen. He lost control of his car.
Es gelang ihm, die Schwierigkeiten zu überwinden. He succeeded in overcoming the difficulties.
Es hebt die Welt aus den Angeln. It's turning the world upside down.
etw. mit in die Pause nehmen (ugs.) [-special_topic_sport-] to take sth. into the half (football) (coll.) [-special_topic_sport-]
etw. auf die Beine stellen [fig.] (vollbringen) to achieve sth.
Fehler {m} beim Schreiben auf (die) Diskette [EDV] disk write error
Gieren {n} [luftf., naut. etc.] (Bewegung um die Hochachse) yaw
Hängen Sie es nicht an die große Glocke! You don't have to shout it from the housetops!
Ich schicke die XX per Frachtnachnahme an Sie zurück I am returning the XX to you, carriage forward
Ich werde schon über die Runden kommen. I will make ends meet.
Ich wurde bis auf die Haut nass. I got soaked to the skin.
in eine andere als die gewünschte Richtung fahren to head away from where you want to go
Informationen über eine Affäre an die Medien verkaufen to kiss and tell
jdm. an die Wäsche gehen [ugs.] (jdn. betatschen) to touch sb. up
jdm. die Seele aus dem Leib prügeln to beat the (living) daylights out of sb./sth.
jdm. ein/das Messer in die Brust bohren to plunge a/the knife into sb.'s chest
jdm. einen Kuss auf die Stirn hauchen to kiss sb. very gently/lightly on the forehead
jdm. einen Kuss auf die Stirn hauchen to brush sb.'s forehead with one's lips
jdm. eins auf die Klappe geben (ugs.) to give sb. a clip round the ear (coll.)
(jdm.) die/eine Antwort nicht schuldig bleiben to hit back (at sb.)
jdn. auf die Palme bringen [ugs., fig.] to drive sb. up the wall [coll.]
jdn. auf die Palme bringen [ugs., fig.] get sb's shirt out {v} [sl.]
jdn. auf die Palme bringen [ugs., fig.] to make sb. see red
jdn. auf / in die Knie zwingen (befehlen, nötigen) to force sb. to her/his knees
jdn. vor die Nase gesetzt bekommen [ugs.] have sb. plonked in front of one {v}
jemandem einen Strich durch die Rechnung machen to o put a spoke in someone's wheel
jdn. auf die falsche Fährte bringen [fig.] to set sb. on the wrong track
Lies die Liste der häufig gestellten Fragen! RTFAQ : Read the frequently asked questions list!
Malen Sie nicht den Teufel an die Wand! Don't meet trouble halfway!
Man muss die Kirche im Dorf lassen. Now that's going too far.
nicht jedes Wort auf die Goldwaage legen to take with a pinch of salt
pudelnass [ugs.] (nass bis auf die Haut) soaked to the skin
Rebell(in) {m,f} gegen die Normen der (weißen) Gesellschaft gangsta {n} (sl., nonconformist person)
die Römer [hist.] (Bürger des Römischen Reiches) (the) Latins
Sagen Sie ihr duch die Blume, dass ... Tell her in a roundabout way that ...
Sahnehäubchen {n} (eine Daraufgabe, die Krönung des Ganzen) icing on the cake
Schieben Sie die Schuld nicht auf mich! Don't lay the blame on me!
Seifenkiste {f} (allein durch die Hangabtriebskraft bewegtes Kleinfahrzeug) soapbox
Sein Freund griff ihm unter die Arme. His friend helped him out.
sich die Pfoten verbrennen (ugs., auch fig.) to burn one's fingers
sich in die Höhle des Löwen wagen [fig.] to beard the lion in his den [fig.]
sich mit jdm. in die Haare geraten (ugs.) to have a rumpus with sb. (coll.)
sich in die Falle hauen [ugs.] (schlafen gehen) to hit the sack [coll.]
sich in die Klappe hauen [ugs.] (schlafen gehen) to hit the hay [coll.]
sich in die Klappe hauen [ugs.] (schlafen gehen) to hit the sack [coll.]
sich in die Koje hauen [ugs.] (schlafen gehen) to hit the hay [coll.]
sich in die Koje hauen [ugs.] (schlafen gehen) to hit the sack [coll.]
sich/jdm. das Haar/die Haare frisieren to do one's/sb.'s hair
Sie hat es in die falsche Kehle gekriegt. She took it the wrong way.


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
bmw motorroller to flame to ball brautkleid IN ORDNUNG go to seed bademantel geschwisterwagen to sigh opera letter of comfort to notch port of embarkation of to blow up schreibtischlampe Dickdarmtuberkulose {f} [med.] of course rid of vietnam med gebrauchtwagen sandstrahlen by the way the same to support die to ship to deinstall
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=Die&start=6400
24.06.2017, 10:33 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.