Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach Die brachte 15 exakte Treffer

Deutsch Englisch
Düse {f} [tech.] (Extrudierdüse) die
Gesenk {n} die
Gewindebohrer {m} die
Gewindeschneidbacke {f} die
Modellform {f} die
Mundstück {n} [tech.] (Spritzmundstück) die
Prägestempel {m} die
Pressform {f} die
Schneideisen {n} die
Spielwürfel {m} die
Stempel {m} die
Werkzeug {n} (zum Schneiden, Pressen oder Stanzen von Metall) die
Kokille {f} die
Würfel {m} (Spielwürfel) die
Ansatz {m} [tech.] (Mundstück) die

Weitere ungefähre Treffer: 14823. Angezeigt werden Treffer 8801 bis 9000

Deutsch Englisch
sich / jdm. das Haar / die Haare zum Pferdeschwanz frisieren to put one's / sb.'s hair in a ponytail
sich auf dem Boden kugeln und die Innereien herauslachen ROTFLGO : rolling on the floor laughing guts out
sich in die Falle hauen/legen [ugs.] (schlafen gehen) to hit the hay [coll.]
die Puppen tanzen lassen [ugs., fig.] (viel Geld ausgeben) have a fling {v} [coll.]
die Sache / etw. ist nicht (ganz) astrein (ugs., fig.) there's sth. fishy about the business / sth.
Parkplatznutte {f} (fam.) (Prostituierte, die auf [Lkw-]Parkplätzen anschaffen geht) lot lizard (esp. Am.) (sl.)
jdm. einen Knüppel zwischen die Beine werfen (ugs., fig.) to put sb.'s nose out of joint (Am.)
bis über die Ohren in Arbeit stecken {v} [ugs., fig.] be up to the eyes in work {v}
bis über die Ohren in Arbeit sitzen [ugs., fig.] be up to the eyes in work {v}
bis über die Ohren in Arbeit stecken [ugs. fig.] be up to one's eyebrows in work {v}
bis über die Ohren in Arbeit sitzen [ugs., fig.] be up to one's eyebrows in work {v}
bis über die Ohren in Arbeit stecken {v} [ugs., fig.] be knee-deep in work {v}
die harte Arbeit hinterließ allmählich ihre Spuren bei ihr the hard work began to tell on him
die Hände in den Schoß legen (fig.) (Däumchen drehen) to twiddle one's thumbs
zu etw. taugen wie die Kuh zum Seiltanzen [ugs.] be totally unsuited for sth. {v}
dastehen wie die Kuh am (neuen) Scheunentor [ugs., fig.] be completely flummoxed {v}
dastehen wie die Kuh am (neuen) Scheunentor [ugs., fig.] be at one's wit's end {v}
dastehen wie die Kuh am (neuen) Scheunentor [ugs., fig.] to not to know what to do
dastehen wie die Kuh vorm (neuen) Scheunentor [ugs., fig.] to not to know what to do
dastehen wie die Kuh vorm (neuen) Scheunentor [ugs., fig.] be at one's wit's end {v}
dastehen wie die Kuh vorm (neuen) Scheunentor [ugs., fig.] be completely flummoxed {v}
dastehen wie die Kuh vorm (neuen) Scheunentor [ugs., fig.] to stand there gaping like an idiot [coll.]
dastehen wie die Kuh am (neuen) Scheunentor [ugs., fig.] to stand there gaping like an idiot [coll.]
dastehen wie die Kuh vorm neuen Tor [ugs., fig.] be at a complete loss (as to what to do) {v}
dastehen wie die Kuh vorm neuen Tor [ugs., fig.] be completely flummoxed {v}
dastehen wie die Kuh vorm neuen Tor [ugs., fig.] to not to know what to do
dastehen wie die Kuh vorm neuen Tor [ugs., fig.] be at one's wit's end {v}
(ein Paar) Ohrhörer {pl} (werden in die Ohrmuschel gesetzt) (a pair of) earbuds
jdm. die Tür vor der Nase zuschlagen [auch fig.] to shut the door in sb.'s face
jdn. in die Zange nehmen [ugs., fig.] (z. B. beim Fußball) to sandwich sb.
jdn. in die Zange nehmen [ugs., fig.] (z. B. beim Fußball) to put the screws on sb. [fig.]
(vor Wut / Zorn) an die Decke gehen [ugs., fig.] blow one's top [coll.]
Rhodesien ({n}) [geogr., hist.] (die heutigen Staaten Sambia und Simbabwe) Rhodesia
Die Bekenntnisse des Hochstaplers Felix Krull [lit.] (Thomas Mann) The Confessions of the Confidence Trickster Felix Krull
Die Angst des Tormanns beim Elfmeter [lit.] (Peter Handke) The Goalie's Anxiety at the Penalty Kick [lit.]
der Sturm auf die Bastille [hist.] (14. Juli 1789) the Storming of the Bastille
die Moldau [geogr.] (ein Nebenfluss der Elbe in Tschechien) the Vltava River
Nachrichtensprecherin {f} [TV] (Moderatorin [und Redakteurin], die auch Interviews führt) anchorwoman [esp. Am.]
Nachrichtensprecherin {f} [TV] (Moderatorin [und Redakteurin], die auch Interviews führt) anchor [esp. Am.]
die Schlacht um Guadalcanal [hist.] (7. August 1942 - 9. Februar 1943) the Battle of Guadalcanal
eine / die Aussage zu Protokoll nehmen [jur.] (bei Gericht) to place a / the deposition on the court records
eine / die Zeugenaussage zu Protokoll nehmen [jur.] (bei Gericht) to place a / the deposition on the court records
sich die Radieschen von unten ansehen [ugs.] (beerdigt sein) be six feet under {v} [esp. Am.] [coll.]
sich die Radieschen von unten besehen [ugs.] (beerdigt sein) be six feet under {v} [esp. Am.] [coll.]
sich die Radieschen von unten betrachten [ugs.] (beerdigt sein) be six feet under {v} [esp. Am.] [coll.]
sich die Radieschen von unten ansehen [ugs.] (beerdigt sein) be five feet under {v} [coll.]
sich die Radieschen von unten besehen [ugs.] (beerdigt sein) be five feet under {v} [coll.]
sich die Radieschen von unten betrachten [ugs.] (beerdigt sein) be five feet under {v} [coll.]
die Moldau [geogr.] (ein Nebenfluss der Elbe in Tschechien) the Vltava
Buggy {m} (leichter Geländewagen für die Freizeit [Golfbuggy, Strandbuggy etc.]) buggy
die Bronx [geogr.] (Stadtbezirk von New York City, USA) the Bronx
du hast wohl die Pfanne heiss! [orthogr. schweiz.] [sl.] you must have a screw loose!
Tora {f} [relig.] (betont: die fünf Bücher Mose beinhaltende Schriftrolle) Torah scroll
schreiben Sie sich das hinter die Ohren! [ugs., fig.] put that in your pipe and smoke it! [coll.. fig.]
schreiben Sie sich das hinter die Ohren! [ugs., fig.] and don't you forget it!
schreiben Sie sich das hinter die Ohren! [ugs., fig.] and don't forget it!
bis über die Ohren in Schulden stecken [ugs., fig.] be up to one's ears in debt {v}
bis über die Ohren in Arbeit stecken {v} [ugs., fig.] be up to one's ears in work {v}
bis über die Ohren (in jdn.) verknallt sein [ugs.] be head over heels in love (with sb.) {v} [coll.]
bis über die Ohren (in jdn.) verliebt sein [ugs.] be head over heels in love (with sb.) {v} [coll.]
bis über die Ohren (in jdn.) verschossen sein [sl.] be head over heels in love (with sb.) {v} [coll.]
(immer) mit dem Kopf durch die Wand wollen [fig.] be pigheaded {v}
Dr. Fischer aus Genf oder Die Bomben-Party [lit.] Doctor Fischer of Geneva: or The Bomb Party [lit.] (Graham Greene)
Die Schmähschrift oder Königin gegen Defoe [lit.] (Stefan Heym) The Queen Against Defoe
Die Angst des Tormanns beim Elfmeter [lit.] (Peter Handke) The Goalkeeper's Fear of the Penalty [lit.]
Die neun Pforten (ein Spielfilm aus dem Jahr 1999) The Ninth Gate
Die Ausgebufften (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1974) Going Places
Die Blechtrommel (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1979) The Tin Drum
Die Venusfalle (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1988) The Venus Trap
Die Katze (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1988) The Cat
Die Nadel (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1981) Eye of the Needle [original title]
Die Brücke (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1959) The Bridge
Die Feuerzangenbowle (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1944) The Punch Bowl
Die Feuerzangenbowle (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1944) The Fire-Tongs Bowl
Die Jungfrauenquelle (ein schwedischer Spielfilm aus dem Jahr 1960) The Virgin Spring
Die Mumie (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1959) The Mummy
Die Ausgekochten (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1962) Maniac
Die Teufelspiraten (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1963) The Devil-Ship Pirates
Die Giftspritze (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1967) The Anniversary
Baywatch - Die Rettungsschwimmer von Malibu (eine US-amerikanische Fernsehserie) Baywatch
Fury - Die Abenteuer eines Pferdes (eine US-amerikanische Fernsehserie) Fury
Die Straßen von San Francisco (eine US-amerikanische Fernsehserie) The Streets of San Francisco
Blade Die Jagd geht weiter (eine US-amerikanische Fernsehserie) Blade: The Series
Die Fälle des Harry Fox (eine US-amerikanische Fernsehserie) Crazy Like a Fox
Die Seaview In geheimer Mission (eine US-amerikanische Fernsehserie) Voyage to the Bottom of the Sea
Die Zauberer von Waverly Place (eine US-amerikanische Fernsehserie) Wizards of Waverly Place
ständig auf die Toilette rennen müssen [ugs.] (wegen Harndrang) have trouble with one's waterworks {v} [Br.] [coll.]
So weit die Füße tragen [lit.] (Josef Martin Bauer) As Far As My Feet Will Carry Me
die / seine Karten auf den Tisch legen [auch fig.] to put one's cards on the table
Die Bremer Stadtmusikanten [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Town Musicians of Bremen [lit.]
Die Bremer Stadtmusikanten [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Musicians of Bremen [lit.]
Die drei Feldscherer [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Three Army Surgeons [lit.]
Die drei Handwerksburschen [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Three Apprentices [lit.]
Die drei Handwerksburschen [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Three Journeymen [lit.]
Die drei Spinnerinnen [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Three Spinners [lit.]
Die drei Sprachen [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Three Languages [lit.]
Die faule Spinnerin [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Lazy Spinner [lit.]
Die faule Spinnerin [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Lazy Spinning Woman [lit.]
Die goldene Gans [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Golden Goose [lit.]
Die sechs Schwäne [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Six Swans [lit.]
Die sieben Raben [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Seven Ravens [lit.]
Die wahre Braut [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The True Bride [lit.]
Die wahre Braut [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The True Sweetheart [lit.]
Die weiße Schlange [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The White Snake [lit.]
Die Wichtelmänner [lit.] (Titel dreier Märchen der Brüder Grimm) The Elves and the Shoemaker [lit.]
Die Wichtelmänner [lit.] (Titel dreier Märchen der Brüder Grimm) The Shoemaker and the Elves [lit.]
Die zertanzten Schuhe [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Twelve Dancing Princesses [lit.]
Die zertanzten Schuhe [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Worn-Out Dancing Shoes [lit.]
Die zertanzten Schuhe [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Shoes that were Danced to Pieces [lit.]
Die zwölf Jäger [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Twelve Huntsmen [lit.]
Die Schneekönigin [lit.] (ein Märchen von Hans Christian Andersen) The Snow Queen
die Neverland-Ranch (Anwesen von US-Popikone Michael Jackson) the Neverland Ranch
Die Reise zum Mittelpunkt der Erde [lit.] (Jules Verne) A Journey to the Center of the Earth
In 80 Tagen um die Welt [lit.] (Jules Verne) Around the World in Eighty Days
Die Drangsale eines Chinesen in China [lit.] (Jules Verne) Tribulations of a Chinaman in China
Die Leiden eines Chinesen in China [lit.] (Jules Verne) Tribulations of a Chinaman in China
Die Verurteilung des Lukullus [lit.] (Hörspiel von Bertolt Brecht) The Trial of Lucullus
Die Küchenbullen (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1962) The Pot Carriers
Die Pfuscher (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1962) Who Stole the Body?
Die Halbstarken (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1956) Teenage Wolfpack [Am.]
Die Halbstarken (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1956) The Hooligans
Die Halbstarken (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1956) Wolfpack [Br.]
Die Bumsköpfe (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1975) Sexy Schoolteacher
Die Bumsköpfe (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1975) The School Teacher
Die Mädchen aus dem Weltraum (eine britisch-deutsche Fernsehserie) Star Maidens
Die Besucherin (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 2008) In Between Days
Die Brücke (ein deutscher Fernsehfilm aus dem Jahr 2008) The Bridge
Die Putzfraueninsel (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1996) The Cleaning Ladies Island
Kneipenluder {n} [ugs.] (Frau, die sich Sexpartner in Kneipen sucht) bar girl [esp. Am.]
Kneipenluder {n} [ugs.] (Frau, die sich Sexpartner in Kneipen sucht) B-girl [Br.]
Die Biene Maja und ihre Abenteuer [lit.] (Waldemar Bonsels) The Adventures of Maya the Bee
Die Enttäuschten (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1958) Handsome Serge
Die Unbefriedigten (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1960) The Good Time Girls
Die Unbefriedigten (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1960) The Good Girls
Die Unbefriedigten (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1960) The Girls
Die Hölle (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1994) Jealousy
Die Hölle (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1994) Hell
Die Hölle (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1994) Torment
Die Teuflischen (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1955) Diabolique
Die Teuflischen (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1955) The Devils [Am.] [TV title]
Huff - Reif für die Couch (eine US-amerikanische Fernsehserie) Huff
Die Herzogin (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 2008) The Duchess
Die Duellisten (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1977) The Duellists
Die Untersuchung (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1986) The Inquiry
Die Untersuchung (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1986) The Investigation
Die Abendgesellschaft (ein rumänischer Spielfilm aus dem Jahr 1971) Evening
Die Abendgesellschaft (ein rumänischer Spielfilm aus dem Jahr 1971) The Party
Die Spielregel (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1939) The Rules of the Game
Die Betrogenen (ein syrischer Spielfilm aus dem Jahr 1972) The Dupes
Die Affäre (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 2009) Leaving
Die Katze auf dem heissen Blechdach [schweiz. Orthogr.] [lit.] Cat on a Hot Tin Roof [lit.] (Tennessee Williams)
Die Verlobten (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1963) The Engagement [Br.]
Die Verlobten (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1963) The Fiances [Am.]
Die Kettenreaktion (ein australischer Spielfilm aus dem Jahr 1980) The Chain Reaction [original title]
Die Kettenreaktion (ein australischer Spielfilm aus dem Jahr 1980) Chain Reaction
Die Nahkampftruppe (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1982) Odd Squad
Die Nahkampftruppe (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1982) The Odd Squad
Die drei Musketiere (ein Spielfilm aus dem Jahr 2005) D'Artagnan and the Three Musketeers
Die drei Musketiere (ein Spielfilm aus dem Jahr 2005) The 4 Musketeers [Am.] [DVD title]
Die Sendung mit der Maus (eine Fernsehserie für Kinder) Mouse TV
Die Abrechnung (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1984) The Patsy
Die Abrechnung (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1984) The Bill
Die Abrechnung (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1984) The Caged Heart
Die Zitadelle (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1938) The Citadel
Die Spur des Jim Sonnett (eine US-amerikanische Fernsehserie) The Guns of Will Sonnett
die Golden Gate Bridge (in San Francisco, Kalifornien, USA) the Golden Gate Bridge
Die Unversöhnlichen (ein Italo-Western aus dem Jahr 1966) Grave of the Gunfighter [Am.]
Die Unversöhnlichen (ein Italo-Western aus dem Jahr 1966) Three from Colorado [Am.]
Die Unversöhnlichen (ein Italo-Western aus dem Jahr 1966) Revolt in Canada [Am.]
Die Unversöhnlichen (ein Italo-Western aus dem Jahr 1966) Rebels in Canada [Am.]
Die Unversöhnlichen (ein Italo-Western aus dem Jahr 1966) Canadian Wilderness
Die Geierwally (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1940) Wally of the Vultures
Die Geierwally (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1921) Wally of the Vultures
Die Geierwally (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1956) Wally of the Vultures
Die Verbindungstür (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1970) Connecting Rooms
Die Schlemmer-Orgie (ein Spielfilm aus dem Jahr 1978) Who Is Killing the Great Chefs of Europe? [original title]
Die Schlemmer-Orgie (ein Spielfilm aus dem Jahr 1978) Someone Is Killing the Great Chefs of Europe
Die Schlemmer-Orgie (ein Spielfilm aus dem Jahr 1978) Too Many Chefs [Br.]
Die Bibel - Jesus (ein Fernsehfilm aus dem Jahr 1999) Jesus
Die Klassenlehrerin (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1978) The Key Is in the Door
Die Todesfalle (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1968) Deadfall
Die Entführung (ein tschechoslowakischer Spielfilm aus dem Jahr 1953) Kidnapped
Die Fahndung (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1964) In the Affirmative
Die Nadel (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1981) The Eye of the Needle [informal title]
Die Strohpuppe (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1964) Woman of Straw
Die Schwindlerin (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1947) The Woman in the Hall
Die Wache (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1992) The Sentinel
Die Falsche Seite der Liebe [lit.] (James Mallahan Cain) Love's Lovely Counterfeit
Die Elenden (ein britischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1978) Les Miserables
Die Elenden (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1948) Les Misérables
Die Liebesquelle (ein österreichischer Spielfilm aus dem Jahr 1966) The Fountain of Love [Am.]
Die Liebesquelle (ein österreichischer Spielfilm aus dem Jahr 1966) Sex in the Grass [Br.]
die Schlacht bei den Sybota-Inseln [hist.] (433 v. Chr.) the Battle of Sybota
Altes Herz geht auf die Reise [lit.] (Hans Fallada) An Old Heart Goes A-Journeying
Die drei Sprünge des Wang-Lun [lit.] (Alfred Döblin) The Three Leaps of Wang-Lun [lit.]
Salwàre oder Die Magdalena von Bozen [lit.] (Carl Zuckmayer) The Moons Ride Over
Bitte lasst die Blumen leben [lit.] (Johannes Mario Simmel) Let the Flowers Live
Kopfgeburten oder Die Deutschen sterben aus [lit.] (Günter Grass) Headbirths, or, the Germans Are Dying Out
Die Eiche und das Kalb [lit.] (Alexander Issajewitsch Solschenizyn) The Oak and the Calf
daß die Fetzen fliegen [alte Orthogr.] [ugs.] (wie verrückt) like crazy


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
to sigh globus med frontline to ship magnet letter of comfort sixt amazon of die to support to ball In Ordnung PORT OF EMBARKATION By the Way of course kommunionskleid to deinstall the same to blow up blowfish Dickdarmtuberkulose {f} [med.] to notch in verpackungsmaterial diplomarbeit go to seed to flame verpackungsmaterial
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=Die&start=8800
01.05.2017, 04:31 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.