Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach Die brachte 15 exakte Treffer

Deutsch Englisch
Düse {f} [tech.] (Extrudierdüse) die
Gesenk {n} die
Gewindebohrer {m} die
Gewindeschneidbacke {f} die
Modellform {f} die
Mundstück {n} [tech.] (Spritzmundstück) die
Prägestempel {m} die
Pressform {f} die
Schneideisen {n} die
Spielwürfel {m} die
Stempel {m} die
Werkzeug {n} (zum Schneiden, Pressen oder Stanzen von Metall) die
Kokille {f} die
Würfel {m} (Spielwürfel) die
Ansatz {m} [tech.] (Mundstück) die

Weitere ungefähre Treffer: 14775. Angezeigt werden Treffer 9201 bis 9400

Deutsch Englisch
die Schlacht am Alligator Creek [hist.] (21. August 1942) the Battle of Alligator Creek
die Schlacht um Luzon [hist.] (9. Januar - 15. August 1945) the Battle of Luzon
die Schlacht um Tarakan [hist.] (11./12. Januar 1942) the Battle of Tarakan
die Schlacht um Makin [hist.] (20. - 23. November 1943) the Battle of Makin
die Schlacht um Toungoo [hist.] (19. - 29. März 1942) the Battle of Toungoo
die Schlacht vor Penang [hist.] (15./16. Mai 1945) the Battle off Penang
die Schlacht um Rabaul [hist.] (23. Januar - Februar 1942) the Battle of Rabaul
die Schlacht bei Kolombangara [hist.] (12./13. Juli 1943) the Battle of Kolombangara
die Seeschlacht vor Balikpapan [hist.] (23./24. Januar 1942) the Battle of Balikpapan
die Seeschlacht vor Balikpapan [hist.] (23./24. Januar 1942) the First Battle of Balikpapan
die Schlacht vor Horaniu [hist.] (17./18. August 1943) the Battle off Horaniu
die Schlacht um Noemfoor [hist.] (2. Juli - 31. August 1944) the Battle of Noemfoor
die Eroberung der Weihnachtsinsel [hist.] (31. März - 1. April 1942) the Battle of Christmas Island
Die Privatsekretärin (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1931) Private Secretary
Die Privatsekretärin (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1931) The Office Girl [Am.]
Die Sekretärin (ein spanischer Spielfilm aus dem Jahr 1974) Bait for an Adolescent
Die Sekretärin (ein spanischer Spielfilm aus dem Jahr 1974) Forbidden Passion
halt verdammt noch mal die Schnauze! [ugs.] (sag nichts!) shut the hell up! [sl.]
halt verdammt noch mal die Schnauze! [ugs.] (sag nichts!) shut the fuck up! , STFU [vulg.]
ich hab die Schnauze voll von diesen Irren [ugs.] I'm sick of these fuckers [vulg.]
ich hab die Schnauze voll von diesen Verrückten [ugs.] I'm sick of these fuckers [vulg.]
Die Fremde (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 2010) When We Leave
Die Witwe (ein französischer Pornofilm aus dem Jahr 2006) The Widow
Stoss {m} [schweiz. Orthogr.] (mit dem Ellbogen, in die Rippen) dig
Fünf Freunde und die wilde Jo [neuer Titel] [lit.] Five Have a Wonderful Time [lit.] (Enid Blyton)
Die berühmten 5 als Schatzsucher [alter Titel] [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five and the Mystery of the Emeralds [lit.]
Die berühmten 5 im Fernsehen [alter Titel] [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five Go on Television [lit.]
Fünf Freunde und die seltsame Erbschaft [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five and the Strange Legacy [lit.]
Die schwarze Sieben jagt den Dieb [früherer Titel] [lit.] Secret Seven Fireworks [lit.] (Enid Blyton)
Die Schwarze Sieben übertrifft sich selbst [früherer Titel] [lit.] Look Out Secret Seven [lit.] (Enid Blyton)
Die Arnoldkinder reissen aus [schweiz. Orthogr.] [alter Titel] [lit.] The Secret Island [lit.] (Enid Blyton)
Die verwegenen Vier auf heißer Spur [neuer Titel] [lit.] The Secret of Killimooin [lit.] (Enid Blyton)
Die verwegenen Vier in großer Bedrängnis [neuer Titel] [lit.] The Adventurous Four Again [lit.] (Enid Blyton)
Die geheimnisvolle Insel - Ein Abenteuer der Verwegenen Vier [lit.] Off with the Adventurous Four Again [lit.] (Enid Blyton)
Juli und die drei vom Fluß [alte Orthogr.] [lit.] Four Cousins [lit.] (Enid Blyton)
Die Generallinie (ein sowjetischer Spielfilm aus dem Jahr 1929) The General Line
Die Generallinie (ein sowjetischer Spielfilm aus dem Jahr 1929) Old and New [esp. Am.]
Peter Pan und die Piraten (eine US-amerikanische Zeichentrickserie) Peter Pan and the Pirates
Die Halunken (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1973) The Five Days of Milan
Die Halunken (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1973) The Five Days [Am.] [literal title]
Die kluge Bauerntochter [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Peasant's Wise Daughter
Die kluge Bauerntochter [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Peasant's Clever Daughter
Die klugen Leute [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) Wise Folks [lit.]
Die kluge Else [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) Clever Elsie [lit.]
Die drei Schlangenblätter [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Three Snake-Leaves [lit.]
Die drei Federn [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Three Feathers [lit.]
Die drei Glückskinder [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Three Sons of Fortune [lit.]
Die beiden Wanderer [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Two Travelers [lit.]
Groove {m} [musik.] (Euphorie, die sich durch funktionierendes Zusammenspiel einstellt) groove
Die Studentin (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1988) The Student
Die seltsame Welt des Mr. Jones [neuer Titel] [lit.] The World Jones Made [lit.] (Philip K. Dick)
Raumschiff Enterprise 6 - Die Lichter von Zetar [neuer Titel] [lit.] Star Trek 6 [lit.] (James Blish)
Eine Schüssel, grösser als die Erde [schweiz. Orthogr.] [lit.] A Bowl Bigger than Earth [lit.] (Philip José Farmer)
Eine Schale grösser als die Erde [schweiz. Orthogr.] [lit.] A Bowl Bigger than Earth [lit.] (Philip José Farmer)
Der Kerl, den die Türen grüssten [schweiz. Orthogr.] [lit.] The Man Doors Said Hello To [lit.] (James Tiptree, Jr. [Alice B. Sheldon])
die Schlacht um Moskau [hist.] (2. Oktober 1941 - 7. Januar 1942) the Battle of Moscow
Die Schokoladenschnüffler (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1986) Chocolate Cop
Die hohen Steine. Ein Roman aus der Bronzezeit [lit.] The Tall Stones [lit.] (Moyra Caldecott)
Das Grösste aber ist die Liebe [schweiz. Orthogr.] [lit.] Tender Victory [lit.] (Taylor Caldwell)
Der schwarze Schwan. Eine Erinnerung an die Bronx [lit.] The Black Swan [lit.] (Jerome Charyn)
Götterdämmerung - Die Rückkehr der Außerirdischen [lit.] (Erich von Däniken) Twilight of the Gods: The Mayan Calendar and the Return of the Extraterrestrials [lit.]
Die Geschichte eines Nussknackers [lit.] (Alexandre Dumas der Ältere) The Nutcracker [lit.]
Die letzten Tage von Pompeji [lit.] (Edward Bulwer-Lytton) The Last Days of Pompeii [lit.]
Zanoni - Die Geschichte eines Rosenkreuzers [lit.] (Edward Bulwer-Lytton) Zanoni [lit.]
Die Schule der Empfindsamkeit [älterer Titel] [lit.] (Gustave Flaubert) Sentimental Education [lit.]
Die Erziehung des Herzens [älterer Titel] [lit.] (Gustave Flaubert) Sentimental Education [lit.]
Die geheimnisvolle Flamme der Königin Loana [lit.] (Umberto Eco) The Mysterious Flame of Queen Loana [lit.]
Die Hochzeit. Ein Roman aus dem Mississippi-Delta [lit.] Delta Wedding [lit.] (Eudora Welty)
Die Geschichte von der unbekannten Insel [lit.] (José Saramago) The Tale of the Unknown Island [lit.]
die St.-Georgs-Kathedrale [archit., kath.] (in Wiener Neustadt) St. George's Cathedral (in Wiener Neustadt, Austria)
die Kathedrale San Lorenzo [archit., kath.] (in Lugano, Schweiz) Cathedral of Saint Lawrence (in Lugano, Switzerland)
Die Verirrten (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1955) The Disbanded
Die Strandflitzer (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1978) French Fried Vacation
Die Aussteigerin (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1979) The Getaway
Die Aussteigerin (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1979) The Life
Die Aussteigerin (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1979) Memoirs of a French Whore [Am.]
Weichenstellerin {f} [fig.] (z. B. die Hausärztin für weiterführende Diagnostik und Therapie) gatekeeper
Die Maggie (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1954) The Maggie [original title]
Die Maggie (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1954) High and Dry [Am.]
Philip und die anderen [neuer Titel] [lit.] (Cees Nooteboom) Philip and the Others [lit.]
Die Weihnachtshütte (ein kanadischer Fernsehfilm aus dem Jahr 2011) Christmas Lodge
Meditationen über die Erste Philosophie [philos., lit.] (René Descartes) Meditations on First Philosophy
realisieren (in die Tat umsetzen [Vorstellungen, Fantasien, Träume etc.]) to act out
Die Millionenbraut (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1939) Over the Moon
Die Schamlosen (ein deutscher Fernsehfilm aus dem Jahr 1994) Shameless
Jake und die Nimmerland-Piraten (eine US-amerikanische Zeichentrickserie) Jake and the Never Land Pirates
Jake und die Nimmerland-Piraten (eine US-amerikanische Zeichentrickserie) Captain Jake and the Never Land Pirates [alternative title]
Die Vaterlosen (ein österreichischer Spielfilm aus dem Jahr 2011) The Fatherless
Fixateur {m} (Stoff, der die Beständigkeit eines Duftstoffs [Parfüms] erhöht) fixative
Die Seifendiebe (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1989) The Icicle Thief
Die Bankiersfrau (ein frenzösischer Spielfilm aus dem Jahr 1980) The Lady Banker
Die Bankiersfrau (ein frenzösischer Spielfilm aus dem Jahr 1980) The Woman Banker [promotional title]
Die Bankpräsidentin (ein frenzösischer Spielfilm aus dem Jahr 1980) The Lady Banker
Die Bankpräsidentin (ein frenzösischer Spielfilm aus dem Jahr 1980) The Woman Banker [promotional title]
Die Sanfte (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1969) A Gentle Woman
Die Sanfte (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1969) A Gentle Creature
Die Springfield Story [DVD-Titel] (eine US-amerikanische Fernsehserie) The Guiding Light [original title]
die Polizei ist mit einem Grossaufgebot vertreten [schweiz. Orthogr.] (the) police are out in force
Der Reisende. Die Legende von Alvin dem Schmied 4 [lit.] Alvin Journeyman [lit.] (Orson Scott Card)
Die Nymphomanin (ein italienischer Pornofilm aus dem Jahr 1988) A Very Debauched Girl
Mein Urgroßvater, die Helden und ich [lit.] (James Krüss) My Great-Grandfather, the Heroes, and I [lit.]
Balzac und die kleine chinesische Schneiderin [lit.] (Dai Sijie) Balzac and the Little Chinese Seamstress [lit.]
Thora {f} [relig.] (betont: die fünf Bücher Mose beinhaltende Schriftrolle) Torah scroll
Thorawimpel {m} [relig.] (Stoffband, das um die Thorarolle gewickelt wird) Torah wimpel
Torawimpel {m} [relig.] (Stoffband, das um die Torarolle gewickelt wird) Torah wimpel
Mappa {f} [relig.] (Stoffband, das um die Torarolle gewickelt wird) mappah
Torawimpel {m} [relig.] (Stoffband, das um die Torarolle gewickelt wird) mappah
Thorawimpel {m} [relig.] (Stoffband, das um die Torarolle gewickelt wird) mappah
Wimpel {m} [relig.] (Stoffband, das um die Torarolle gewickelt wird) wimpel
Wimpel {m} [relig.] (Stoffband, das um die Torarolle gewickelt wird) mappah
Die große Scheidung oder Zwischen Himmel und Hölle [lit.] The Great Divorce [lit.] (C. S. Lewis)
Die unverhoffte Wiederkehr oder Prinz Kaspian [alter Titel] [lit.] Prince Caspian [lit.] (C. S. Lewis)
Die unglaublichen Geschichten von Roald Dahl (eine britische Fernsehserie) Tales of the Unexpected [original title]
Die unglaublichen Geschichten von Roald Dahl (eine britische Fernsehserie) Roald Dahl's Tales of the Unexpected [complete title]
Die Blockade (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1942) The Big Blockade
Die Queen (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 2006) The Queen
man soll die Rechnung nicht ohne den Wirt machen don't count your chickens before they are hatched
Die Todeskarawane (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1920) Caravan of Death
Die Grenze (ein deutscher Fernsehfilm aus dem Jahr 2010) The Frontier
Hort {m} [geh.] (Einrichtung, seltener Person, die Schutz / Zuflucht gewährt) refuge
Die Nacht vor der Prohibition und andere Erzählungen [lit.] The Night Before Prohibition [lit.] (Conrad Aiken)
Die Tantenburg oder Sieben Vettern und eine Base [lit.] Eight Cousins; or, The Aunt-Hill [lit.] (Louisa May Alcott)
Zwei oder drei Dinge, die ich sicher weiß [lit.] Two or Three Things I Know for Sure [lit.] (Dorothy Allison)
die Letzte Grenze [geogr.] (Beiname des Bundesstaates Alaska, USA) The Last Frontier (nickname of the State of Alaska, USA)
die Aloha-Inseln [geogr.] (Beiname des Bundesstaates Hawaii, USA) The Islands of Aloha (nickname of the State of Hawaii, USA)
...dort wo die weissen Schatten fallen [schweiz. Orthogr.] [lit.] Tell Freedom: Memories of Africa [lit.] (Peter Abrahams)
Des Königs Konterbande - Kapitän Bolitho und die Schattenbrüder [lit.] With All Despatch [lit.] (Alexander Kent [Douglas Reeman])
Bielefeldverschwörung {f} (satirische Verschwörungstheorie, wonach die Stadt Bielefeld nicht existiert) Bielefeld Conspiracy (satirical conspiracy theory claiming that the city of Bielefeld doesn't exist)
Die Wannseekonferenz (ein deutscher Fernsehfilm aus dem Jahr 1984) The Wannsee Conference
Die Wannseekonferenz (ein deutscher Fernsehfilm aus dem Jahr 1984) The Final Solution: The Wannsee Conference [Br.]
Die Wannseekonferenz (ein deutscher Fernsehfilm aus dem Jahr 1984) Hitler's Final Solution: The Wannsee Conference [Am.] [video title]
Die Verschwörung (ein rumänischer Spielfilm aus dem Jahr 1973) The Conspiracy
die Internationale [pol., musik.] (ein Kampflied der sozialistischen Arbeiterbewegung) the Internationale
dem schon auf der Autobahn befindlichen Verkehr die Vorfahrt lassen to give way to traffic already on the motorway
der schwarze Tod {m} (= die Pest seit dem ausgehenden 16. Jh.) Black Death (Br.) (= the plague since the late 16th c.)
Domina {f} (Frau [Prostituierte], die dominante und / oder sadistische Praktiken anbietet) dominatrix
Du verstehst dich darauf wie ein Blinder auf die Farben. You know as much about it as the man in the moon.
eine Warnung in die Richtung von jdm./etw. schicken/abgeben to sound a warning to sb./sth.
Gauner {m} [pej.] (Krimineller; allg. auch Person, die andere täuscht, hintergeht) crook [coll.]
Ich werde ihm schon sagen, was die Glocke geschlagen hat. I'll tell him where to get off with that stuff.
jdm. an die Wäsche gehen [ugs.] ([anfangen] jdn. [zu] entkleiden) (to proceed) to strip off sb.'s clothes
jdm. den Laufpass geben (ugs.: jdn. vor die Tür setzen) to show sb. the door
jdm. die Fähigkeit zur Ausübung eines öffentlichen Amtes absprechen/nehmen to disqualify sb. from (holding) public office
jdn. auf/in die Knie zwingen (durch Schmerzen, Erschöpfung etc.) to bring sb. to her/his knees
sich damit die Sporen {pl} verdienen, etw. zu tun (fig.) to earn/win one's spurs doing sth. (fig.)
sie ist die rechte Hand vom Chef/Boss (ugs./sl.) she is the boss's right-hand (woman/girl/lady) (coll.)
unter die Räder kommen [fig.] (einen drastischen sozialen Abstieg erfahren) go to the dogs {v} [fig.]
zu viel arbeiten, sich übernehmen, immer der/die Beste sein overachieve
jdm. an die Hose gehen [ugs.] (in den Schritt fassen) to put one's hand on sb.'s crotch
die Zone {f} [geogr., pol., hist., ugs.] (Ostdeutschland [SBZ bzw. DDR]) East Germany
Die Leiden des jungen Werthers [lit.] (Johann Wolfgang von Goethe) The Sorrows of Young Werther
jdn. bis auf die Haut entkleiden [geh.] (bes. schnell, rücksichtslos) to strip sb. to the skin
ohne auch nur einen Fuß vor die Tür zu setzen without even setting foot outside (one's / the door)
ohne auch nur einen Fuß vor die Haustür zu setzen without even setting foot outside (one's / the front door)
ein schlechter Arbeiter gibt immer seinem Werkzeug die Schuld [Sprichwort] a bad workman always blames his tools
Gieren {n} [naut.] (die Hin- und Herbewegung; das Abweichen vom Kurs) sheer
sich die Radieschen von unten ansehen [ugs., fig.] (begraben sein) to push up daisies [coll.]
sich die Radieschen von unten besehen [ugs., fig.] (begraben sein) to push up daisies [coll.]
sich die Radieschen von unten betrachten [ugs., fig.] (begraben sein) to push up daisies [coll.]
Tartarus {m} [mythol.] (in der griechischen Mythologie: das Schattenreich, die Unterwelt) Tartarus
Tartaros {m} [mythol.] (in der griechischen Mythologie: das Schattenreich, die Unterwelt) Tartaros
die Garden City (Toowoomba) [geogr.] (Stadt im Bundesstaat Queensland, Australien) The Garden City [coll.] (Toowoomba)
sich (mit den Händen) die Ohren zuhalten (betont: längere Zeit) to hold one's hands over one's ears
sich (mit den Fingern) die Ohren zuhalten (betont: längere Zeit) to hold one's fingers over one's ears
Dreher {m} (bes. im Motorsport: Drehung eines Fahrzeugs um die Hochachse) spin-out
Fuß {m} [typogr.] (bei Bleilettern: die der druckenden Fläche gegenüberliegende Seite) foot
Die Vögel (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1963) The Birds
Die 39 Stufen (ein englischer Spielfilm aus dem Jahr 1935) The 39 Steps
Die Dämonischen (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1956) Invasion of the Body Snatchers
doppelreihiges Magazin {n} (Stangenmagazin, in dem die Patronen versetzt angeordnet sind) staggered-column magazine
doppelreihiges Stangenmagazin {n} (Magazin, in dem die Patronen versetzt angeordnet sind) staggered-column magazine
Die Wildgänse kommen (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1978) The Wild Geese
Die Reifeprüfung (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1967) The Graduate
Die Unbestechlichen (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1976) All the President's Men
Die Goonies (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1985) The Goonies
Die Geisha (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2005) Memoirs of a Geisha
Die letzte Flut (ein australischer Spielfilm aus dem Jahr 1977) The Last Wave
Die Bounty (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1984) The Bounty
Die Outsider (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1983) The Outsiders
Die schwarze 13 (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1966) Eye of the Devil
Die Wikinger (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1958) The Vikings
Die Gladiatoren (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1954) Demetrius and the Gladiators
Die Unerschrockenen (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1968) Hellfighters
Die Gewaltigen (ein US-amerikanischer Western aus dem Jahr 1967) The War Wagon
Die Unbesiegten (ein US-amerikanischer Western aus dem Jahr 1969) The Undefeated
Die Comancheros (ein US-amerikanischer Western aus dem Jahr 1961) The Comancheros
Die Fliege (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1958) The Fly
Die Mumie (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1999) The Mummy
Die Mumie (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1932) The Mummy
Die Falschspielerin (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1941) The Lady Eve
Die Akte (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1993) The Pelican Brief
Die Verurteilten (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1994) The Shawshank Redemption
Die Heulboje (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1964) The Patsy
Die Firma (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1993) The Firm
Die Zeitmaschine (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1960) The Time Machine
Die vier Musketiere (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1974) The Four Musketeers
jdm. die Hölle heiß machen [ugs.] (jdn. große Angst einjagen) to put the fear of death into sb.
Die Filzlaus (ein französisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1973) A Pain in the A...
Die Klette [DDR] (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1973) A Pain in the A...
Die Verfluchten (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1960) House of Usher


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
amazon rid of bench of to ball DIE the same Dickdarmtuberkulose {f} [med.] med teppichboden vorname gebrauchtwagen letter of comfort of course verpackungsmaterial deckenlampe to sigh wwe go to seed to blow up to deinstall to flame to ship port of embarkation schreibtischlampe tasche In Ordnung ferien to notch by the way
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=Die&start=9200
27.03.2017, 16:39 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.