Ihre Suche nach die brachte 15720 ähnliche Treffer. Treffer 12001 bis 12200

Weitere Wörter

Deutsch Englisch
die Königin ist in einer Residenz anwesend the Queen is in residence at a palace
die Raab [geogr.] (ein Nebenfluss der Donau) the Rába (a tributary of the Danube)
die Raab [geogr.] (ein Nebenfluss der Donau) the Raba (a tributary of the Danube)
die Rems [geogr.] (ein Nebenfluss des Neckars) the Rems (a tributary of the Neckar)
die Rench [geogr.] (ein Nebenfluss des Rheins) the Rench (a tributary of the Rhine)
Die Seelenmesse [lit.] (Anton Tschechow) The Requiem [lit.] (Anton Chekhov)
Die Totenmesse [lit.] (Anton Tschechow) The Requiem [lit.] (Anton Chekhov)
Die Jugger - Kampf der Besten (ein australisch-US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1989) The Salute of the Jugger [Br., Aus.]
die Salz [geogr.] (ein Nebenfluss des Kinzig) the Salz (a tributary of the Kinzig)
die Sauer [geogr.] (ein Nebenfluss des Rheins) the Sauer (a tributary of the Rhine)
die Save [geogr.] (ein Nebenfluss der Donau) the Sava (a tributary of the Danube)
Die Möwe [lit.] (Anton Tschechow) The Seagull [lit.] (Anton Chekhov)
die Zweite Genfer Flottenkonferenz [mar., hist.] (1932) the Second Geneva Naval Conference
Die Verdopplung einer schönen Dame und andere Überraschungen [lit.] (Damiano Malabaila [Primo Levi]) The Sixth Day and Other Tales [lit.]
Die Spinnen, 1. Teil - Der Goldene See (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1919) The Spiders, Part 1: The Golden Lake
Der goldene See (Erstes Abenteuer aus dem Zyklus Die Spinne) (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1919) The Spiders, Part 1: The Golden Lake
die Spree [geogr.] (ein Nebenfluss der Havel) the Spree (a tributary of the Havel)
Die Girls vom Jumbo-Jet (ein US-amerikanischer Sexfilm aus dem Jahr 1969) The Stewardesses [original title]
Die Geschichte vom Onkel Willy aus Golzow (ein deutscher Dokumentarfilm aus dem Jahr 1996) The Story of Uncle Willy from Golzow
die Sulm [geogr.] (ein Nebenfluss des Neckars) the Sulm (a tributary of the Neckar)
Die Sunny-Boys (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1975) The Sunshine Boys [original title]
Die Schwanenprinzessin und das verzauberte Königreich (ein US-amerikanischer Zeichentrickfilm aus dem Jahr 1998) The Swan Princess III [short title]
Die drei Supermänner räumen auf (ein italienisch-franzöisch-jugoslawisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1967) The Three Fantastic Supermen [Am.]
Zeitreise in die Katastrophe (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1999) The Time Shifters [original title]
die Theiß [geogr.] (ein Nebenfluss der Donau) the Tisa (a tributary of the Danube)
die Töss [geogr.] (ein Nebenfluss des Rheins) the Toess (a tributary of the Rhine)
Die Bremer Stadtmusikanten [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Town Musicians of Bremen [lit.]
Die Stadt [lit.] The Town [lit.] (William Faulkner)
die Fahrgäste strömten aus dem Zug the train disgorged its passengers
Um Null Uhr schnappt die Falle zu (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1966) The Trap Door Falls Shut at Midnight
Um Null Uhr schnappt die Falle zu (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1966) The Trap Door Snaps Shut at Midnight
die Twiste [geogr.] (ein Zufluss der Oste) the Twiste (a tributary of the Oste)
die Wiener Philharmoniker [musik.] the Vienna Philharmonic Orchestra
die Vils [geogr.] (ein Nebenfluss der Donau) the Vils (a tributary of the Danube)
Expedition in die grüne Hölle (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1998) The Vivero Letter [original title]
Die Hochzeit [lit.] (Anton Tschechow) The Wedding [lit.] (Anton Chekhov)
die Wehra [geogr.] (ein Nebenfluss des Rheins) the Wehra (a tributary of the Rhine)
die Werre [geogr.] (ein Nebenfluss der Weser) the Werre (a tributary of the Weser)
Die weiße und die schwarze Braut [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The White and the Black Bride [lit.]
Die weisse und die schwarze Braut [schweiz. Orthogr.] [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The White and the Black Bride [lit.]
die Wiese [geogr.] (ein Nebenfluss des Rheins) the Wiese (a tributary of the Rhine)
Die Wildente [lit.] The Wild Duck [lit.] (Henrik Ibsen)
Die Versuchung [lit.] The Winner [lit.] (David Baldacci)
Die Frau in Grün (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1945) The Woman in Green [original title]
die Wümme [geogr.] (ein Nebenfluss der Lesum) the Wümme (a tributary of the Lesum)
Die Abenteuer des jungen Indiana Jones (eine US-amerikanische Fernsehserie) The Young Indiana Jones Chronicles
Die jungen Löwen [lit.] The Young Lions [lit.] (Irwin Shaw)
Die Zoogeschichte [lit.] The Zoo Story [lit.] (Edward Albee)
die Ösper [geogr.] (ein Nebenfluss der Weser) the Ösper (a tributary of the Weser)
die beiden / sie wechseln verliebte Blicke they make eyes at each other (coll.)
Die Männer, die auf des Tigers Schwanz traten (ein japanischer Spielfilm aus dem Jahr 1945) They Who Step on the Tail of the Tiger
Die Tigerfährte (ein japanischer Spielfilm aus dem Jahr 1945) They Who Step on the Tail of the Tiger
Die spanische Rose [lit.] This Spanish Rose (Shirlee Busbee)
Die wunderbaren Männer mit der Kurbel (ein tschechoslowakischer Spielfilm aus dem Jahr 1979) Those Wonderful Movie Cranks [Br.]
die Trommel rühren (für etwas) to beat the big drum (for something)
sich wieder an die Arbeit machen to get back to the grindstone (fig.)
jdm. einen Hosenzieher verpassen [ugs.] (jdm. [in sadistischer Absicht] die angezogene Unterhose hochziehen / hochreißen) to give sb. a wedgie [esp. Am.] [sl.]
jdm. einen Unterhosenzieher verpassen [ugs.] (jdm. [in sadistischer Absicht] die angezogene Unterhose hochziehen / hochreißen) to give sb. a wedgie [esp. Am.] [sl.]
in eine andere als die gewünschte Richtung fahren to head away from where you want to go
pfeffern (= in einer Griechischaufgabe die Akzente einsetzen) to pepper (Br.) (public school sl.)
sich (mit den Fingern) die Ohren zuhalten to put one's fingers over one's ears
jdn. durch die Mühle drehen [ugs., fig.] to put sb. through the wringer [Am.]
jdm. die Hand auf die Schulter legen to rest one's hand on sb.'s shoulder
sich mit dem Kamm durch die Haare fahren to run one's comb through one's hair
Flagge zeigen [fig.] (die eigene Meinung offen äußern) to show one's true colors [esp. Am.]
die Opposition ans Ruder bringen to sweep the opposition into office
die Opposition ans Ruder bringen [pol.] to sweep the opposition into office
jdm. die Suppe versalzen [ugs., fig.] (jdm. in die Quere kommen) to throw a spanner in the works [Br.]
Pharoah Love und die Wildkatze [lit.] Topsy and Evil [lit.] (George Baxt)
Die Drangsale eines Chinesen in China [lit.] (Jules Verne) Tribulations of a Chinaman in China
Die Leiden eines Chinesen in China [lit.] (Jules Verne) Tribulations of a Chinaman in China
Die seltsamen Leiden des Herrn Kin-Fo [lit.] (Jules Verne) Tribulations of a Chinaman in China
United States Secret Service {m} (USSS) (eine US-amerikanische Strafverfolgungsbehörde auf Bundesebene, die auch den Personenschutz für den Präsidenten stellt) United States Secret Service , USSS
Die Vampirschwestern 2 - Fledermäuse im Bauch! (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 2014) Vampire Sisters 2: Bats in the Belly
Die Hölle von Oklahoma (ein US-amerikanischer Western aus dem Jahr 1943) War of the Wildcats [reissue title]
So schnell schießen die Preußen nicht. We are not that quick on the trigger.
Die Entscheidung (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1989) When We Were Young [original title]
Kuhle Wampe oder: Wem gehört die Welt? (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1932) Whither Germany? [Br.] [new title]
Charlie und die Schokoladenfabrik (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1971) Willy Wonka & the Chocolate Factory
Willy Wonka & die Schokoladenfabrik [DVD-Titel] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1971) Willy Wonka & the Chocolate Factory
Die Zauberer vom Waverly Place – Der Film (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 2009) Wizards of Waverly Place: The Movie
Die Zauberer an Bord mit Hannah Montana (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 2009) Wizards on Deck with Hannah Montana
Z-Channel - Die Geschichte eines Fernsehsenders (ein US-amerikanischer Dokumentarfilm aus dem Jahr 2004) Z Channel: A Magnificent Obsession
Ich drücke Ihnen die Daumen. I'll keep my fingers crossed for you.
die Finger / Nägel in etw. krallen to dig one's fingers / nails into sth.
jemandem die letzte Ehre erweisen to pay one's last respects to someone
jdm. die Stimmung verderben to rain on sb.'s parade (Am.) (coll.)
Harry läßt die Puppen tanzen [alte Orthogr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1981) ...All the Marbles [original title]
Harry lässt die Puppen tanzen (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1981) ...All the Marbles [original title]
Die drei Tage des Condor (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1975) 3 Days of the Condor [Am.] [DVD title]
ein schlechter Arbeiter gibt immer seinem Werkzeug die Schuld [Sprichwort] a bad workman always blames his tools
Time to die - stirb noch mal [lit.] A Time to Die [lit.] (Beverly Barton)
Heller Mond, dunkler Schatten [lit.] A Time to Die [lit.] (Wilbur A. Smith)
American Fighter 2 - Die Konfrontation (ein US-amerikanischer Martial-Arts-Film aus dem Jahr 1987) American Ninja 2: The Confrontation
antarktischer Zirkumpolarstrom {m} (eine Meeresströmung um die Antarktis) Antarctic circumpolar current , ACC
Die Schreckenskammer des Dr. Sex (ein US-amerikanischer Sexfilm aus dem Jahr 1968) Any Body... Any Way [original title]
Arthur und die Minimoys - Die Rückkehr des Bösen M (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 2009) Arthur and the Great Adventure [Br.]
Arthur und die Minimoys - Die Rückkehr des Bösen M (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 2009) Arthur and the Great Adventure [Br.]
Mit dem Kopf durch die Wand (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1958) Bachelor of Hearts [original title]
Die Hochzeitsplaner - Band Baaja Baaraat (ein indischer Spielfilm aus dem Jahr 2010) Band Baaja Baaraat [original title]
Barbie als die Prinzessin und das Dorfmädchen (ein US-amerikanischer Animationsfilm aus dem Jahr 2004) Barbie as the Princess and the Pauper
Die Männer (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1950) Battle Stripe [Am.] [reissue title]
die Schauze voll haben [ugs.] be fed up to the back teeth {v} [coll.]
Die Saat der Gewalt (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1955) Blackboard Jungle [original title]
Die Herrschaft der Nul [lit.] Bow Down to Nul [lit.] (Brian Aldiss)
Cannibal Americana - Die Grausamen und die Wilden (ein US-amerikanischer Dokumentarfilm aus dem Jahr 1978) Brutes and Savages [original title]
Die Nacht des Hexenjägers (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1981) Burned at the Stake [original title]
Die im Sattel verrecken (ein US-amerikanischer Western aus dem Jahr 1972) Cain's Cutthroats [original title]
Die Straße der Ölsardinen [lit.] Cannery Row [lit.] (John Steinbeck)
Die Strasse der Ölsardinen [schweiz. Orthogr.] [lit.] Cannery Row [lit.] (John Steinbeck)
durch die Hintertür wieder hereinkommen [auch fig.] come back in through the back door {v}
Die Schulmädchen vom Treffpunkt Zoo (ein deutscher Sexfilm aus dem Jahr 1979) Confessions of a Campus Virgin [Br.]
die vermögenswirksamen Leistungen contributions to capital formation
Der Bildverlust oder Durch die Sierra de Gredos [lit.] (Peter Handke) Crossing the Sierra de Gredos [lit.]
Die drei Musketiere (ein Spielfilm aus dem Jahr 2005) D'Artagnan and the Three Musketeers
Die Unbesiegbare [lit.] Dark Fires [lit.] (Rosemary Rogers)
Scream & Die [Video-Titel] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1998) Dearly Devoted [alternative title]
Die Hochzeit. Ein Roman aus dem Mississippi-Delta [lit.] Delta Wedding [lit.] (Eudora Welty)
Der Teufel und die zehn Gebote (ein italienisch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1962) Devil and the Ten Commandments [Br.]
Die Welt ® (eine deutsche Tageszeitung) Die Welt ® (a German daily newspaper)
um die Stadt herumfahren drive round the outskirts of the town
Die Kinder der Erde [lit.] Earthfall [lit.] (Orson Scott Card)
Die Geisterschrift [lit.] Eglantine [lit.] (Catherine Jinks)
Die schönste Sache der Welt - Georgische Trauben [TV-Titel] (ein georgisch-deutscher Kurzfilm aus dem Jahr 2001) Erotic Tales: Georgian Grapes [Br.]
Hilfe, die Amis kommen (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1985) European Vacation [original title]
Und die Erde steht still [lit.] Eye in the Sky [lit.] (Philip K. Dick)
Die Tochter des Lords [lit.] For The Roses [lit.] (Julie Garwood)
die Frauenkirche [archit., kath.] (in Dresden) Frauenkirche (in Dresden, Germany)
Der Pirat und die Dame (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1944) Frenchman's Creek [original title]
Die Geliebte des Piraten [österr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1944) Frenchman's Creek [original title]
Unser lautes Heim - Die Rückkehr der Seavers (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 2004) Growing Pains: Return of the Seavers
die Zügel fest in der Hand halten [fig.] have things firmly under control {v}
Havis Amanda - Die Schönheit von Helsinki (ein finnischer Dokumentarfilm aus dem Jahr 1982) Havis Amanda: The Beauty of Helsinki
Er hat sich schön in die Nesseln gesetzt. He really got himself into hot water.
die Hölle kennt keinen schlimmeren Zorn als den einer verschmähten Frau hell hath no fury like a woman scorned
die Kleidung hing ihm in Fetzen am Leib his clothes hung about him in tatters
Eine Frau, die alles weiß (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1957) His Other Woman [Br.] [poster title]
Eine Frau, die alles weiss [schweiz. Orthogr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1957) His Other Woman [Br.] [poster title]
Eine Frau, die alles kennt (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1957) His Other Woman [Br.] [poster title]
die Hofburg (zu Wien) Hofburg Palace (in Vienna, Austria)
die Wiener Hofburg Hofburg Palace (in Vienna, Austria)
(die) Inquisition [-special_topic_hist.-] Holy Office [-special_topic_hist.-]
Die Freude am Leben [lit.] (Émile Zola) How Jolly Life Is! [lit.] [old title]
Die Lebensfreude [lit.] (Émile Zola) How Jolly Life Is! [lit.] [old title]
Wie man dem toten Hasen die Bilder erklärt [Kunst] (Joseph Beuys) How to Explain Pictures to a Dead Hare
Die Gefangene [lit.] Jigsaw [lit.] (Campbell Armstrong)
Die Millionen-Dollar-Show (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1976) Jubilee! [Am.] [alternative title]
halt die Ohren steif! [ugs.] keep your chin up! [esp. Am.] [coll.]
Die Bestie mit dem Skalpell (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1968) Laser Killer [Am.] [longer version]
Die Frau meines Lehrers (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1999) Learning Curves [pre-release title]
Ken Folletts Die Löwen (ein britisch-luxemburgisch-US-amerikanisch-deutscher Fernsehfilm aus dem Jahr 1994) Lie Down with Lions [original title]
Leben und sterben lassen [lit.] Live And Let Die [lit.] (Ian Fleming)
Der Fluch der Monktons. Die Geschichte einer Prophezeiung [lit.] Mad Monkton [lit.] (Wilkie Collins)
Die Geschichte von Zeb [lit.] MaddAddam [lit.] (Margaret Atwood)
Die Nacht begann am Morgen (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1950) Morning Departure [original title]
Die letzten Vier [österr.] (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1950) Morning Departure [original title]
Die Rothaarige [lit.] My Dark Places [lit.] (James Ellroy)
Die geheimnisvolle Insel (ein britisch-US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1961) Mysterious Island [original title]
Nadja - Die Macht des Zaubersteins (eine japanische Zeichentrickserie) Nadia: The Secret of Blue Water [Am.]
Leise spielt die Balalaika (ein US-amerikanisches Filmmusical aus dem Jahr 1947) Northwest Outpost [original title]
Leise klingt die Balalaika [österr.] (ein US-amerikanisches Filmmusical aus dem Jahr 1947) Northwest Outpost [original title]
nicht die Mühe wert not worth the powder and shot [coll.]
Der Wolf und die Lilie [lit.] Notorious [lit.] (Virginia Henley)
Expedition in die Zukunft (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1973) Nuclear Escape [Aus.] [video title]
Die Virus-Waffe [lit.] Pandemic [lit.] (James Barrington)
Pelagia und die weißen Hunde [lit.] (Boris Akunin) Pelagia and the White Bulldog [lit.]
Perry Mason und die verlorene Liebe (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1987) Perry Mason: The Case of the Lost Love
Pippi Langstrumpf und die Seeräuber (TV-Titel des schwedisch-deutschen Spielfilms aus dem Jahr 1970) Pippi Longstocking on the Seven Seas
Die Rückkehr der reitenden Leichen (ein spanischer Spielfilm aus dem Jahr 1973) Return of the Evil Dead [video title]
Die Rückkehr der glorreichen Sieben (ein US-amerikanischer Western aus dem Jahr 1966) Return of the Seven [original title]
Entführt - Die Abenteuer des David Balfour (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1960) Robert Louis Stevenson's Kidnapped
Die wahren Bilder seiner Furcht [lit.] Running Scared [lit.] (Ann Granger)
Die Bibel - Samson und Delila (ein zweiteiliger US-amerikanisch-italienisch-deutscher Fernsehfilm aus dem Jahr 1996) Samson and Delilah [original title]
Die liebestollen Apothekerstöchter (ein deutsch-schweizerischer Erotikfilm aus dem Jahr 1972) Satin Panties [Am.] [reissue title]
Die standhafte Witwe [lit.] Saving Grace [lit.] (Julie Garwood)
Die sexuellen Geheimnisse einer Familie (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 2012) Sexual Chronicles of a French Family
Frankreich privat - Die sexuellen Geheimnisse einer Familie [DVD-Titel] (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 2012) Sexual Chronicles of a French Family
Die Frauen von Kilcarrion [lit.] Sheltering Rain [lit.] (Jojo Moyes)
Die letzte Fahrt der Bismarck (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1960) Sink the Bismarck! [original title]
Die Hölle der Südsee (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1940) South of Samoa [Aus.] [poster title]
Enterprise 7 [alter Titel] [lit.] Spock Must Die! [lit.] (James Blish)
Raumschiff Enterprise 12 - Spock muss sterben! [neuer Titel] [lit.] Spock Must Die! [lit.] (James Blish)
Raumschiff Enterprise 12 - Spock muß sterben! [alte Orthogr.] [neuer Titel] [lit.] Spock Must Die! [lit.] (James Blish)
Die Johannisnacht [lit.] St. John's Eve [lit.] (Henrik Ibsen)
(die Macht) übernehmen take over {took over, taken over} {v}
an die Spitze kommen take over {took over, taken over} {v}
an die Spitze gelangen take over {took over, taken over} {v}
an die Macht kommen take over {took over, taken over} {v}
die Macht ergreifen take over {took over, taken over} {v}
an die Regierung kommen take over {took over, taken over} {v}
jdm. die ungeschminkte Wahrheit ins Gesicht sagen tell sb. the truth to her / his face {v}
Die Abenteuer des Baron Münchhausen (ein britisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1988) The Adventures of Baron Munchhausen
Die Abenteuer von Rocky und Bullwinkle (ein US-amerikanisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 2000) The Adventures of Rocky & Bullwinkle
Die Alpha-Liste [lit.] The Alpha List [lit.] (Ted Allbeury)
die Alz [geogr.] (ein Nebenfluss des Inn) the Alz (a tributary of the River Inn)
Die Stunde der Wahrheit (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1993) The American Clock [original title]
die Ammer [geogr.] (ein Nebenfluss des Neckars) the Ammer (a tributary of the Neckar)
die Bastau [geogr.] (ein Nebenfluss der Weser) the Bastau (a tributary of the Weser)
die Biber [geogr.] (ein Nebenfluss der Donau) the Biber (a tributary of the Danube)
Die Vögel [lit.] The Birds [lit.] (Daphne du Maurier)