Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 700.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach die brachte 15 exakte Treffer

Deutsch Englisch
Düse {f} [tech.] (Extrudierdüse) die
Gesenk {n} die
Gewindebohrer {m} die
Gewindeschneidbacke {f} die
Modellform {f} die
Mundstück {n} [tech.] (Spritzmundstück) die
Prägestempel {m} die
Pressform {f} die
Schneideisen {n} die
Spielwürfel {m} die
Stempel {m} die
Werkzeug {n} (zum Schneiden, Pressen oder Stanzen von Metall) die
Kokille {f} die
Würfel {m} (Spielwürfel) die
Ansatz {m} [tech.] (Mundstück) die

Weitere ungefähre Treffer: 14934. Angezeigt werden Treffer 6601 bis 6800

Deutsch Englisch
auf die Idee kommen, etw. zu tun take the notion of doing sth. {v}
sich streiten, dass die Fetzen fliegen [ugs.] go at it hammer and tongs {v} [coll.
durch einen Erdrutschsieg an die Macht kommen (pol.) to sweep into power
auf die lange Bank geschoben werden [ugs.] be put on the shelf {v} [coll.]
auf die lange Bank schieben [ugs., fig.] to shelve
(eine) (lange) Knabenhose {f} [geh.] (für die Freizeit) (a pair of) boy's slacks
schreib dir das hinter die Löffel (ugs.) and don't you forget it
jetzt geht's um die Wurst! [ugs., fig.] this is it (now)!
die / alle Mädchenherzen höher schlagen lassen (ugs.) to wow the girls (coll.)
sich das / sein Hemd in die Hose stecken to tuck one's shirt into one's trousers
Videorekorder {m} (betont: für die Verwendung von Kassetten) video cassette recorder , VCR
die Stimme des Predigers in der Wüste (bibl.) a voice (crying) in the wilderness
zwei Monate Arbeit für die Katz (ugs.) two months work down the drain
gebenedeit sei die Frucht deines Leibes (kath.) blessed be the fruit of thy womb
vaskulär {adv.} [biol., med.] (die Gefäße betreffend) vascularly
sich die Finger lecken nach (ugs., fig.) to drool after
jdm. einen Kuss auf die Backe drücken to plant a kiss on sb.'s cheek
Die verkaufte Braut (Oper von Bedrich Smetana) The Bartered Bride
mir blieb die Luft weg (ugs., fig.) it took my breath away
ihm blieb die Luft weg (ugs., fig.) he just stood gaping
in die Luft gucken [ugs., fig.] (leer ausgehen) be left empty-handed {v}
jdm. die Luft zum Atmen nehmen (fig.) to squeeze sb. to death (fig.)
jdm. die Luft zum Atmen nehmen (fig.) to cuut off sb.'s air supply (fig.)
jdm. an die (frische) Luft setzen (ugs., fig.) to give sb. the (old) heave-ho
in die Luft gehen [ugs., fig.] (vor Wut) go ballistic [coll.]
klatschnass [ugs.] (nass bis auf die Haut) soaked to the skin
klatschnass [ugs.] (nass bis auf die Haut) drenched to the skin
patschnass [ugs.] (nass bis auf die Haut) soaked to the skin
patschnass [ugs.] (nass bis auf die Haut) drenched to the skin
klitschnass [fam.] (nass bis auf die Haut) soaked to the skin
klitschnass [fam.] (nass bis auf die Haut) drenched to the skin
pitschnass [fam.] (nass bis auf die Haut) soaked to the skin
pitschnass [fam.] (nass bis auf die Haut) drenched to the skin
pitschenass [fam.] (nass bis auf die Haut) soaked to the skin
pitschenass [fam.] (nass bis auf die Haut) drenched to the skin
patschenass [fam.] (nass bis auf die Haut) soaked to the skin
patschenass [fam.] (nass bis auf die Haut) drenched to the skin
jdm. fällt das Herz in die Hose [ugs.] sb.'s heart sinks
jdm. fällt das Herz in die Hose [ugs.] sb.'s heart sinks to sb.'s boots [Br.] [coll.]
jdm. rutscht das Herz in die Hose [ugs.] sb.'s heart sinks
jdm. rutscht das Herz in die Hose [ugs.] sb.'s heart sinks to sb.'s boots [Br.] [coll.]
die Kuh vom Eis bringen [ugs., fig.] to save the day
die Kuh vom Eis holen [ugs., fig.] to save the day
die Kuh vom Eis kriegen [ugs., fig.] to save the day
die Kuh vom Eis bringen [ugs., fig.] to crack it [coll.]
die Kuh vom Eis holen [ugs., fig.] to crack it [coll.]
die Kuh vom Eis kriegen [ugs., fig.] to crack it [coll.]
jdn. bös in die Pfanne hauen [ugs., fig.] to skin and salt sb. [coll.]
(sich) ein Ei in die Pfanne hauen [ugs.] to chuck an egg into the pan
(sich) ein Kotelett in die Pfanne hauen [ugs.] to chuck a chop into the pan
du hast wohl die Pfanne heiß! [sl.] you must have a screw loose!
Übersiedler {m} [hist.] (aus der DDR in die BRD) East German migrant (to the Federal Republic of Germany)
Übersiedlerin {f} [hist.] (aus der DDR in die BRD) (female) East German migrant (to the Federal Republic of Germany)
jdn. vor die Tür werfen [ugs., fig.] to throw sb. out
Kerze {f} [ugs.] (beim Fußball: Schuss in die Höhe) balloon shot [coll.]
jdm. die ungeschminkte Wahrheit ins Gesicht sagen tell sb. the truth to her / his face {v}
die Bälle planlos ins Aus schlagen [Fußball] to kick the balls aimlessly off the field
einen Slalom durch die Abwehr machen [Fußball] to weave one's way through the defence
einen Slalom durch die Abwehr machen [Fußball] to weave one's way through the defense [Am.]
durch die Hintertür wieder hereinkommen [auch fig.] come back in through the back door {v}
jdm. die Ehre erweisen, etw. zu tun do sb. the honor of doing sth. {v} [esp. Am.]
jdm. die Ehre erweisen, etw. zu tun do sb. the honour of doing sth. {v} [esp. Br.]
die Ratten verlassen das sinkende Schiff [fig.] the rats are leaving the sinking ship
die Wohnung kurz und klein hauen [ugs.] to tear the place apart
Lied an die himmlische Freude [musik.] (Gustav Mahler) Ode to Heavenly Joy
Über den Fluss und in die Wälder [lit.] Across the River and into the Trees [lit.] (Ernest Hemingway)
Die Jungfrau von Orléans [lit.] (Friedrich Schiller) The Maid of Orleans
Emil und die Detektive [lit.] (Erich Kästner) Emil and the Detectives
Die Burg von Otranto [lit.] (Horace Walpole) The Castle of Otranto
Die Braut von Messina [lit.] (Friedrich Schiller) The Bride of Messina
Biedermann und die Brandstifter [lit.] (Max Frisch) The Fire Raisers
Die Zeit ist reif [lit.] (Arnold Zweig) The Time is Ripe
Die Wahlverwandtschaften [lit.] (Johann Wolfgang von Goethe) Elective Affinities
sich die Pfoten verbrennen [ugs.; auch fig.] to burn one's fingers
jdn. durch die Mühle drehen [ugs., fig.] to put sb. through the mill [fig.]
jdn. durch die Mühle drehen [ugs., fig.] to put sb. through the wringer [Am.]
Küken {n} [ugs., hum.] (die Jüngste [einer Klasse etc.]) the youngest
Küken {n} [ugs., hum.] (die Jüngste [einer Klasse etc.]) (the) baby
Schwarm {m} (Sache, für die man sich begeistert) infatuation
die Goldküste [hist., geogr.] (das heutige Ghana) Gold Coast (British colony)
(vor...) die Hände über dem Kopf zusammenschlagen throw one's hands up (in ...)
entsetzt die Hände über dem Kopf zusammenschlagen to fling up one's arms in horror
entsetzt die Hände über dem Kopf zusammenschlagen to fling up one's hands in horror
(vor ...) die Hände über dem Kopf zusammenschlagen to fling up one's hands (in ...)
(vor ...) die Hände über dem Kopf zusammenschlagen to fling up one's arms (in ...)
jetzt gehts um die Wurst! [ugs., fig.] this is it (now)!
hinausmüssen [ugs., euphem.] (auf die Toilette müssen) to need to pay a visit
sich in die Höhle des Löwen wagen [fig.] go into the lion's den {v} [fig.]
sich in die Höhle des Löwen wagen [fig.] to venture into the lion's den [fig.]
sich bis auf die Haut entkleiden [geh.] to strip to the skin
die Hose gestrichen voll haben [ugs., fig.] be in a blue funk {v} [coll.]
sich die Freiheit nehmen, etw. zu tun be (so) bold (as) to do sth. {v}
jdm. die Ehre erweisen, etw. zu tun do sb. the honor of doing sth. [esp. Am.] {v}
jdm. die Ehre erweisen, etw. zu tun do sb. the honuor of doing sth. [esp. Br.] {v}
durchgehend geöffnet (rund um die Uhr [Geschäft etc.]) open round-the-clock
von seinem / (vom) Stuhl in die Höhe schnellen to bounce out of one's / the chair
die Schamröte stieg ihm / ihr ins Gesicht he / she blushed with shame
Sturm läuten [fig.] (die Türklingel gedrückt halten) to lean on the doorbell
Sturm läuten [fig.] (die Klingel gedrückt halten) to lean on the bell
ohne auch nur die Andeutung einer Entschuldigung without the semblance of an excuse
ohne auch nur die Stimme zu heben without so much as raising one's voice
ohne auch nur die Stimme zu heben without even raising one's voice
die Katze lässt das Mausen nicht [fig.] a leopard can't change his spots
Die Katze auf dem heißen Blechdach [lit.] Cat on a Hot Tin Roof [lit.] (Tennessee Williams)
die Mosel [geogr.] (ein Nebenfluss des Rheins) the Moselle (a tributary of the Rhine)
die Saar [geogr.] (ein Nebenfluss der Mosel) the Saar (a tributary of the Moselle)
die Saar [geogr.] (ein Nebenfluss der Mosel) the Saar River (a tributary of the Moselle)
die Mosel [geogr.] (ein Nebenfluss des Rheins) the Moselle River (a tributary of the Rhine)
die Nahe [geogr.] (ein Nebenfluss des Rheins) the Nahe (a tributary of the Rhine)
die Nahe [geogr.] (ein Nebenfluss des Rheins) the Nahe River (a tributary of the Rhine)
die Nidda [geogr.] (ein Nebenfluss des Mains) the Nidda (a tributary of the River Main)
die Nidda [geogr.] (ein Nebenfluss des Mains) the Nidda River (a tributary of the Main)
die Isar [geogr.] (ein Nebenfluss der Donau) the Isar (a tributary of the Danube)
die Isar [geogr.] (ein Nebenfluss der Donau) the Isar River (a tributary of the Danube)
die Iller [geogr.] (ein Nebenfluss der Donau) the Iller (a tributary of the Danube)
die Iller [geogr.] (ein Nebenfluss der Donau) the Iller River (a tributary of the Danube)
die Naab [geogr.] (ein Nebenfluss der Donau) the Naab (a tributary of the Danube)
die Naab [geogr.] (ein Nebenfluss der Donau) the Naab River (a tributary of the Danube)
die Altmühl [geogr.] (ein Nebenfluss der Donau) the Altmühl (a tributary of the Danube)
die Altmühl [geogr.] (ein Nebenfluss der Donau) the Altmühl River (a tributary of the Danube)
die Altmühl [geogr.] (ein Nebenfluss der Donau) the River Altmühl (a tributary of the Danube)
die Altmühl [geogr.] (ein Nebenfluss der Donau) the Altmuehl (a tributary of the Danube)
die Alster [geogr.] (ein Nebenfluss der Elbe) the Alster (a tributary of the Elbe)
die Alster [geogr.] (ein Nebenfluss der Elbe) the Alster River (a tributary of the Elbe)
die Havel [geogr.] (ein Nebenfluss der Elbe) the Havel (a tributary of the Elbe)
die Havel [geogr.] (ein Nebenfluss der Elbe) the Havel River (a tributary of the Elbe)
die Ruwer [geogr.] (ein Nebenfluss der Mosel) the Ruwer (a tributary of the Moselle)
die Ruwer [geogr.] (ein Nebenfluss der Mosel) the Ruwer River (a tributary of the Moselle)
die Lahn [geogr.] (ein Nebenfluss des Rheins) the Lahn River (a tributary of the Rhine)
die Lahn [geogr.] (ein Nebenfluss des Rheins) the Lahn (a tributary of the Rhine)
die Spree [geogr.] (ein Nebenfluss der Havel) the Spree (a tributary of the Havel)
die Spree [geogr.] (ein Nebenfluss der Havel) the Spree River (a tributary of the Havel)
die Fulda [geogr.] (ein Quellfluss der Weser) the Fulda (a headstream of the Weser)
die Fulda [geogr.] (ein Quellfluss der Weser) the Fulda River (a headstream of the Weser)
die Dill [geogr.] (ein Nebenfluss der Lahn) the Dill River (a tributary of the Lahn)
die Dill [geogr.] (ein Nebenfluss der Lahn) the Dill (a tributary of the Lahn)
die Leine [geogr.] (ein Nebenfluss der Aller) the Leine (a tributary of the Aller)
die Leine [geogr.] (ein Nebenfluss der Aller) the Leine River (a tributary of the Aller)
die Ruhr [geogr.] (ein Nebenfluss des Rheins) the Ruhr (a tributary of the Rhine)
die Ruhr [geogr.] (ein Nebenfluss des Rheins) the Ruhr River (a tributary of the Rhine)
die Sauer [geogr.] (ein Nebenfluss des Rheins) the Sauer (a tributary of the Rhine)
die Sauer [geogr.] (ein Nebenfluss des Rheins) the Sauer River (a tributary of the Rhine)
die Salzach [geogr.] (ein Nebenfluss des Inn) the Salzach (a tributary of the River Inn)
die Aller [geogr.] (ein Nebenfluss der Weser) the Aller (a tributary of the Weser)
die Aller [geogr.] (ein Nebenfluss der Weser) the Aller River (a tributary of the Weser)
die Wupper [geogr.] (ein Nebenfluss des Rheins) the Wupper (a tributary of the Rhine)
die Kinzig [geogr.] (ein Nebenfluss des Rheins) Kinzig (a tributary of the Rhine)
die Lippe [geogr.] (ein Nebenfluss des Rheins) the Lippe (a tributary of the Rhine)
die Sieg [geogr.] (ein Nebenfluss des Rheins) the Sieg (a tributary of the Rhine)
die Ahr [geogr.] (ein Nebenfluss des Rheins) the Ahr (a tributary of the Rhine)
die Erft [geogr.] (ein Nebenfluss des Rheins) the Erft (a tributary of the Rhine)
die Selz [geogr.] (ein Nebenfluss des Rheins) the Selz (a tributary of the Rhine)
die Eder [geogr.] (ein Nebenfluss der Fulda) the Eder (a tributary of the Fulda)
die Werra [geogr.] (ein Quellfluss der Weser) the Werra (a headstream of the Weser)
die Tauber [geogr.] (ein Nebenfluss des Mains) the Tauber (a tributary of the River Main)
die Mulde [geogr.] (ein Nebenfluss der Elbe) the Mulde (a tributary of the Elbe)
die Kyll [geogr.] (ein Nebenfluss der Mosel) the Kyll (a tributary of the Moselle)
die Enz [geogr.] (ein Nebenfluss des Neckars) the Enz (a tributary of the Neckar)
die Jagst [geogr.] (ein Nebenfluss des Neckars) the Jagst (a tributary of the Neckar)
die Amper [geogr.] (ein Nebenfluss der Isar) the Amper (a tributary of the Isar)
die Loisach [geogr.] (ein Nebenfluss der Isar) the Loisach (a tributary of the Isar)
die Eger [geogr.] (ein Nebenfluss der Elbe) the Ohře (a tributary of the Elbe)
auf die lange Bank schieben [ugs., fig.] to pigeonhole [fig.]
sich etw. zwischen die Kiemen schieben [ugs.] get sth. down one {v}
die Rechnung geht nicht auf (bez. Addition) the maths do not add up
die Große Magellan'sche Wolke (GMW) [astron.] (the) Large Magellanic Cloud (LMC)
die Kleine Magellan'sche Wolke (KMW) [astron.] (the) Small Magellanic Cloud (SMC)
die drei Weisen aus dem Morgenland [bibl.] the Three Magi
die drei Weisen aus dem Morgenland [bibl.] the Three Wise Men
jdn. an die Luft setzen [ugs., fig.] (entlassen) to sack sb.
Gebühr {f} (für die Benutzung von Straßen, Tunneln) toll
die Schlacht um Midway [hist.] (4. - 7. Juni 1942) the Battle of Midway
die Schlacht im Korallenmeer [hist.] (7. - 8. Mai 1942) the Battle of the Coral Sea
die Schlacht um Monte Cassino [hist.] (1944) the Battle of Monte Cassino
die Schlacht um Monte Cassino [hist.] (1944) the Battle for Rome
die Schlacht um Monte Cassino [hist.] (1944) the Battle for Cassino
Brust {f} [geh., fig.] (wo die Seele wohnt) heart
Brust {f} [geh., fig.] (wo die Seele wohnt) bosom
Die alte Jungfer [lit.] (Gotthold Ephraim Lessing) The Old Virgin
Katharina die Große [hist.] (Zarin von Russland) Catherine the Great (tsarina of Russia)
nicken [luftf. etc.] (sich um die Querachse bewegen) to pitch
ersticken [allg.] (die Luft zum Atmen nehmen) to suffocate
jdm. auf die Schulter klopfen (anerkennend, freundschaftlich) to tap sb. on the back
vor Freude bis an die Decke springen {v} [ugs.] to jump for joy
zu etw. die Musik schreiben (bes. Filmmusik) to score for / to sth.
um die Pfortader herum liegend [anat., med.] periportal
Medomalacophobie {f} [psych.] (Angst, die Manneskraft zu verlieren) medomalacophobia
Betankungsfahrzeug {n} (für die Treibstoffübergabe [auf dem Flugfeld etc.]) refueling vehicle [Am.]
Betankungsfahrzeug {n} (für die Treibstoffübergabe [auf dem Flugfeld etc.]) refuelling vehicle [Br.]
Betankungsfahrzeug {n} (für die Treibstoffübergabe [auf dem Flugfeld etc.]) fueling vehicle [Am.]
Griff {m} (Stelle, die Halt bietet [beim Bergsteigen etc.]) hold
Die Entführung aus dem Serail [musik.] (W. A. Mozart) The Abduction from the Seraglio
Die Entführung aus dem Serail [musik.] (W. A. Mozart) The Seraglio
Die Meistersinger von Nürnberg [musik.] (Richard Wagner) The Mastersingers of Nuremberg
die Römer [hist.] (Bürger des Römischen Reiches) (the) Romans
sich charakterlich verändern (betont: die ganze Persönlichkeit) to change one's personality
die Ahnengalerie [i. w. S.] (Sammlung der Portraits von Familienmitgliedern) the family portraits
die Zweihundertjahrfeier (der USA) [hist.] (4. Juli 1976) the (United States) Bicentennial
Stoke-on-Trent ({n}) [geogr.] (wörtlich: »Die sechs Städte«) The Six Towns [coll.] (Stoke-on-Trent)
Patientenüberwachung {f} [med.] (mit die Körperfunktionen überwachenden Geräten) patient monitoring


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
to sigh musikinstrument med unfallwagen to notch rid of die to ball impotenz regenjacke IN ORDNUNG port of embarkation of course to blow up to support schwab Dickdarmtuberkulose {f} [med.] to flame go to seed kreuzfahrt basketball apple jeansrock to ship the same by the way of letter of comfort to deinstall verpackungsmaterial
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=die&start=6600
29.05.2017, 17:05 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.