Ihre Suche nach die brachte 15789 ähnliche Treffer. Treffer 6601 bis 6800

Weitere Wörter

Deutsch Englisch
Der Fluch des schwarzen Rubin (ein italienisch-deutsch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1965) Thirteen Days to Die
Die Herzensdiebin [österr.] (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1928) Thou Shalt Not Steal
Dreilochstute {f} [vulg., derb] (Frau, die sich vaginal, oral und anal penetrieren lässt) three holer [vulg.]
die ganze Woche lang throughout the week
die ganze Woche hindurch throughout the week
die ganze Woche über throughout the week
die ganze Jahr lang throughout the year
die ganze Jahr hindurch throughout the year
die Thüringer Küche [gastr.] Thuringian cuisine
Die Zeit der Schuldlosen (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1964) Time of the Innocent
Die Zeiten haben sich geändert. Times have changed.
Montierhebel {m} (für die Reifenmontage) tire lever {s} [Am.]
die Verantwortung übernehmen to accept liability
die Schrauben einstellen {v} [tech.] to adjust the screws
die Schrauben justieren {v} [tech.] to adjust the screws
die Formulierung übernehmen (bez. Wortlaut) to adopt the wording
die Zündung vorstellen (Motorzündung) to advance the spark
die Kanzel besteigen {v} [kirchl.] to ascend the pulpit
die Verdauung fördern to assist digestion
jdn. versetzen [ugs.] (jdn. vergeblich warten lassen [bes. den Freund bzw. die Freundin]) to blow sb. off [Am.]
die Konjunktur ankurbeln [ökon.] to boost the economy
jdn. ehrenhalber zum Major ernennen [mil.] (Ernennung ohne die höhere Besoldung) to brevet sb. a major
die Mädchen heranbringen to bring on the girls
die Mädel heranbringen [ugs.] to bring on the girls
die Kulissen wechseln [Theater, Film] to change the scenes
die Hände ineinanderpressen to clasp one's hands
die Faust ballen to clench one's fist
die Hacken zusammenschlagen to click one's heels
die Sitzung schließen to close the meeting
die Wahrheit verbergen to conceal the truth
die Wahrheit verschweigen to conceal the truth
die Wahrheit verschleiern to conceal the truth
jdn. in die Pfanne hauen [ugs., fig.] (jdn. völlig besiegen) to cream sb. [coll.]
sich die Haare dunkel färben to darken one's hair
(die) Ausführung verlangen to demand execution
(die) Erfüllung verlangen to demand execution
(die) Durchführung verlangen to demand execution
(die) Umsetzung verlangen {v} (bez. Ausführung) to demand execution
(die) Vollstreckung verlangen to demand execution
die Hinrichtung verlangen to demand execution
die Exekution verlangen to demand execution
bei der Geburt sterben (Frau) to die in childbirth
verhungern to die of starvation
den Hungertod sterben to die of starvation
sich totlachen (fig.) to die with laughter
ohne direkte Nachkommen sterben to die without issue
sich die Hände dreckig machen [auch fig.] to dirty one's hands
sich die Hände schmutzig machen [auch fig.] to dirty one's hands
die Akten prüfen to examine the files
die Aktenlage prüfen to examine the files
die Dateien prüfen [EDV] to examine the files
jdn. unter die Haube bringen [fig.] to find a husband for
sich jdm. an die Fersen heften to follow sb. at heel
die Zeit vertrödeln to fritter away time
jdn. durch die Garrotte hinrichten [bes. hist.] to garotte sb. [Br.]
die Platte putzen [ugs.] (abhauen) to geese [Am.] [sl.]
sich an die Arbeit machen to get (down) to work
etwas in die Wege leiten to get sth. underway
wie die Fliegen umfallen to go down like flies
wie die Fliegen fallen to go down like flies
das Geschäft aufgeben {v} [ökon.] (die unternehmerische Tätigkeit beenden) to go out of business
in die Scheidung einwilligen [jur.] to grant the divorce
die ganze Zeit von etw. reden to harp on about sth.
in die Zange nehmen {v} [fig.] (verhörartig ausfragen) to heckle {v} [obs.]
in die Schlagzeilen geraten to hit the headlines
auf die richtige Straße kommen to hit the right road
die Stellung halten [mil.] to hold the position
die Gelegenheit ergreifen to jump at the chance
die Tür mit den Knien aufstoßen to knee the door open
sich in die Riemen legen (naut.) to lean into the oars
die Kuh fliegen lassen [sl., fig.] (ausgelassen feiern, sich total hemmungslos benehmen) to let it all hang out
lügen, dass sich die Balken biegen to lie like a trooper
die / seine Ohren aufmachen [ugs.] (gut zuhören) to listen carefully
die / seine Ohren aufsperren [ugs.] (gut zuhören) to listen carefully
die / seine Ohren offenhalten [ugs.] (gut zuhören) to listen carefully
die Puppen tanzen lassen [ugs., fig.] (in Luxus / Saus und Braus leben) to live it up [coll.]
in die Zukunft blicken to look in the future
die Schrauben lösen {v} [tech.] to loosen the screws
die Ohren hängen lassen [fig.] (entmutigt sein) to lose heart [fig.]
aus etw. schlau werden, (die Bedeutung von) etw. verstehen to make sense of sth.
sich die Haare wellen to marcel one's hair
sich die Haare ondulieren to marcel one's hair
die Haare mit Schaumfestiger stylen to mousse one's hair
hinausmüssen [ugs., euphem.] (auf die Toilette müssen) to need to pay a visit
die Konjunktur überhitzen [ökon.] to overheat the boom
den Bogen überspannen [fig.] (die Grenzen des Erträglichen etc. überschreiten) to overstep the mark
(die) Grenzen überschreiten (des Erträglichen etc.) to overstep the mark
sich zu viel herausnehmen [fig.] (die Grenzen des Erträglichen etc. überschreiten) to overstep the mark
entgleisen [fig.] (die Grenzen des Erträglichen etc. überschreiten) to overstep the mark
die Konjunktur überhitzen [ökon.] to overtake the boom
auf die Pauke hauen to paint the town red
sich die Wimpern zupfen to pick one's lashes
jdm. die Ohrläppchen durchstechen to pierce sb.'s ears
die Posaune spielen [musik.] to play the trombone
posaunen [musik.] (die Posaune spielen) to play the trombone
seine / die Lippen schürzen to pucker one's lips
die / seine Beziehungen spielen lassen [fig.] to pull a few strings
bis an die Grenze gehen to push the envelope
in die Praxis umsetzen to put into practice
in die Tat umsetzen to put into practice
sich die Augen verbinden to put on a blindfold
jdn. auf die Folter spannen [bes. hist.] (jdn. auf eine Folterbank fesseln) to put sb. on the rack
jdn. auf die Folterbank fesseln [bes. hist.] to put sb. on the rack
jdn. auf die Folterbank binden [bes. hist.] to put sb. on the rack
etwas auf die lange Bank schieben to put something off
die Brauen hochziehen to raise one's brows
die / seine Stimme anheben to raise one's voice
wieder auf die Beine kommen to regain one's feet
die Karriereleiter erklimmen to rise up the ladder
die Erfolgsleiter erklimmen to rise up the ladder
zu etw. die Musik schreiben (bes. Filmmusik) to score for / to sth.
sich die Haut aufkratzen to scratch o.s. sore
etwas in die Wege leiten to set sth. in motion
sich die Finger verbrennen [fig.] to singe one's wings
auf die Bremse steigen [ugs.] to slam the brakes on
sich auf die Schenkel schlagen to slap one's thighs
sich auf die Schenkel hauen to slap one's thighs
jdn. abstechen [ugs.] (die Kehle durchschneiden) to slit sb.'s throat
die Konjunktur verlangsamen [ökon.] to slow down economy
auf die Bremse steigen [ugs.] to step on the brakes
die Nachfrage decken to supply the demand
in die gleiche Kerbe hauen to take the same line
jdm. auf die Schulter klopfen (anerkennend, freundschaftlich) to tap sb. on the back
jdm. die Ohren langziehen [ugs., fig.] to teach sb. manners
sich die Bluse aufreißen to tear one's blouse
sich die Bluse zerreißen to tear one's blouse
sich die Bluse zerreissen {v} [schweiz. Orthogr.] to tear one's blouse
sich die Bluse aufreissen {v} [schweiz. Orthogr.] to tear one's blouse
den Teufel an die Wand malen [fig.] to tempt providence
jdn. in die Backe kneifen to tweak sb.'s cheek
jdn. in die Wange kneifen to tweak sb.'s cheek
links wählen [pol., ugs.] (in Deutschland: Die Linke wählen) to vote for Die Linke
die Hosen anhaben to wear the breeches
die Axt schwingen to wield the ax [Am.]
Die Schlemmerorgie (ein Spielfilm aus dem Jahr 1978) Too Many Chefs [Br.]
Die Schlemmer-Orgie (ein Spielfilm aus dem Jahr 1978) Too Many Chefs [Br.]
Dreher {m} [ugs.] (die Vertauschung zweier Ziffern einer Zahl) transposed figures
Dreher {m} [ugs.] (die Vertauschung zweier Buchstaben eines Wortes) transposed letters
Wanderin {f} [i. w. S.] (die Reisende) traveler [esp. Am.]
Wandrerin {f} [i. w. S.] (die Reisende) traveler [esp. Am.]
Reise {f} rund um die Welt trip round the world
Reise {f} um die Welt trip round the world
Sex Trap - Die Sexfalle (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1990) True Betrayal [Br.]
Ooops! Die Arche ist weg... (ein deutsch-belgisch-luxemburgisch-irisch-US-amerikanischer Animationsfilm aus dem Jahr 2015) Two by Two [Br., Ir.]
Montierhebel {m} (für die Reifenmontage) tyre lever {s} [Br.]
Die Ungetreue (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1948) Unfaithfully Yours
Fuzzy und die scharfen Sachen [TV-Titel] (ein US-amerikanischer Western aus dem Jahr 1944) Valley of Vengeance
Videobomber {m} [bes. bez. Internet] (Person, die bei Videoaufnahmen plötzlich im Bild erscheint, wobei oft das Video im Kontext ruiniert wird) vdeo bomber [coll.]
Videobomber {m} [bes. bez. Internet] (Person, die bei Videoaufnahmen plötzlich im Bild erscheint, wobei oft das Video im Kontext ruiniert wird) vdeobomber [coll.]
die vietnamesische Küche [gastr.] Vietnamese cuisine
Mein Herz sieht die Welt schwarz - Eine Liebe in Kabul (ein deutscher Dokumentarfilm aus dem Jahr 2009) War and Love in Kabul
Netzkamera {f} (Kamera, die mit dem Internet verbunden ist) webcam (web camera)
Die Ehebrecher (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1998) When Husbands Cheat
Wenn die Legenden sterben (ein US-amerikanischer Western aus dem Jahr 1972) When the Legends Die
Youngsters - Die Brooklyn Gang (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1989) Who Shot Patakango?
Die wilden Hühner und das Leben (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 2009) Wild Chicks and Life
die Emanzipation der Frau women's lib [coll.]
die Emanzipation der Frau women's liberation
da ist die Tür! [ugs.] (um jdn. aus der Wohnung etc. zu verweisen) you know the way out!
Die Freude am Leben [lit.] (Émile Zola) Zest for Life [lit.]
Die Lebensfreude [lit.] (Émile Zola) Zest for Life [lit.]
Er geht mir auf die Nerven. He's a pain in my neck.
Es geht um die Wurst. It's neck or nothing.
Sie ist wieder die alte. She's herself again.
Die Leitung ist tot. The line's gone dead.
die Sache hat aber einen Pferdefuß there's just one snag
(die Zähne) fletschen to bare (one's teeth)
sich die Pfoten verbrennen (ugs., auch fig.) to burn one's fingers
sich auf die Seite schlagen von to cast one's lot with
die Unterwäsche wechseln to change one's linen
jemanden auf die Schippe nehmen to pull someone's leg
sich auf die Hinterbeine stellen (fig.) to put one's foot down
sich die Pulsadern aufschneiden to slash one's wrists
die Beine in die Hand nehmen to take to one's heels
gerade wie ein Strich {m}, kerzengerade, schnurgerade (as) straight as a die
(die) Briten (the) British people
(die) Engländer (the) English people
die Engländer (Volk) (the) English people
die Hessen (Volk) (the) Hessian people
die Heilige Schrift [relig.] (the) Holy Scripture
(die) Italiener (Volk) (the) Italian people
die Italiener (Volk) (the) Italian people
(die) Russen (the) Russian people
(die) Spanier (the) Spanish people
die Spanier (Volk) (the) Spanish people
(die) Schweden (the) Swedish people
(die) Türken (the) Turkish people
(die) Wände haben Ohren [ugs.] (the) walls have ears
Die 12 Weihnachts-Dates (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 2011) 12 Dates of Christmas
Die Liebe einer Blondine (ein tschechoslowakischer Spielfilm aus dem Jahr 1965) A Blonde in Love [Br.]
Die Abzocker - Eine eiskalte Affäre (ein deutsch-kanadischer Fernsehfilm aus dem Jahr 2000) A Sordid Affair [Br.]
Die Nymphomanin (ein italienischer Pornofilm aus dem Jahr 1988) A Very Debauched Girl
Die Atlantik-Brücke (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1945) A Yank in London [Am.]
Vertagung auf unbestimmte Zeit adjournment sine die
Alien - Die Wiedergeburt (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1997) Alien: Resurrection
All die schönen Pferde (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2000) All the Pretty Horses
All die schönen Pferde - All the Pretty Horses (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2000) All the Pretty Horses
Die Bibliothek des Zaren [lit.] (Boris Akunin) Altyn Tolobas [lit.]
Die fabelhafte Welt der Amelie (ein französisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 2001) Amelie of Montmartre
Die Eissphinx [lit.] (Jules Verne) An Antarctic Mystery