Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach to ball brachte 7 exakte Treffer

Deutsch Englisch
ballen (Faust etc.) to ball
zusammenballen (Faust etc.) to ball
zerknüllen to ball
zu Kugeln formen to ball
zu Kügelchen formen to ball
einen Knäuel bilden to ball
zu einem Knäuel zusammenwickeln to ball

Weitere ungefähre Treffer: 50335. Angezeigt werden Treffer 34401 bis 34600

Deutsch Englisch
relegieren to relegate (out of)
renovieren to rehab [Am.] [coll.]
reparieren (flicken) to vamp up [coll.]
Rettungsversuch {m} (ärztlich) attempt to save somebody
richten an/gegen (Vorwurf, Kritik) to direct at/against
richten an/gegen (Vorwurf, Kritik) to level at/against
richten auf (Aufmerksamkeit, Blicke, Wünsche etc.) to direct toward/towards
richten auf (Augen, Blicke etc.) to turn toward/towards
riechen an to take a smell at
riechen nach to flavor of (Am.)
riechen nach to flavour of (Br.)
Risiken vermeiden to play for safety
sich spannen über to bestride {bestrode, bestridden}
rocken [ugs.] (Rockmusik spielen) to play rock music
rotwangig (rotbackig, rotbäckig) sein to have rosy cheeks
Rückdämpfung {f} front-to-back ratio
rückerstattungspflichtig {adj} liable to make restitution
Rückschau halten to pass in review
rumficken [vulg.] (koitieren) to fuck around [vulg.]
rundweg ablehnen to refuse point-blank
rütteln to shake {shook, shaken}
Sachen umherwerfen to send things flying
sachlich reden (mit) to talk turkey (with)
sächsisch pertaining to the Saxons
Sage ihm, er soll gehen! Tell him to go!
sanft/selig entschlafen to pass away peacefully
saufen wie ein Loch [ugs.] to drink like a fish
schablonieren to work in a jig
Schach spielen to play (at) chess
schachern (um) to haggle (about, over)
Schaden begrenzen to cut one's losses
schäkern (mit) (flirten) to flirt (teasingly) (with)
schamhaft erröten to blush with shame
schamrot werden to blush with shame
schäumen to froth (fiz, sparkle)
schenken to give {gave, given}
schikanieren (wegen) (wegen Kleinigkeiten) to quibble (over / about)
schlafen gegangen OTB : off to bed
Schlagzeilen liefern to hit the headlines
Schlange stehen to stand in a queue
Schlange stehen to line up (Am.)
schlank bleiben to keep one's figure
schlechte Schularbeiten zerreißen to rip (Br.) (Eton)
schlüssig (richtig) argumentieren to argue conclusively (correctly)
Schlusszeichen {n} back-to-normal signal
schmarotzen to live on others
schmecken nach to flavor of (Am.)
schmecken nach to flavour of (Br.)
(mit jdm.) schmusen [fam.] to canoodle (with sb.)
schnattern wie eine Gans (die Gänse) to cackle like a goose
schnaufen to blow {blew, blown}
schnaufen wie eine Lokomotive to snort like a grampus
schnaufen wie eine Lokomotive to puff like a grampus
schnaufen wie eine Lokomotive to blow like a grampus
schnaufen wie ein Walross to puff like a grampus
Schnee schippen to clear the snow
schnell seines Weges gehen to hie one's way
schnellen to spring {sprang, sprung}
einschnitzen to carve (in / into)
Schnupfen bekommen to get the sniffles
schreiben [tech.] (aufzeichnen [Messwerte etc.]) to write {wrote, written}
schreiten (mit langen Schritten) to stride {strode, stridden}
Schritt halten mit to keep step with
Schritt halten (mit) [auch fig.] to keep up (with)
Schrühscherben vollsaugen lassen to saturate the biscuit
schuhplatteln to dance the Schuhplattler
Schulden machen to rup up a score
schulpflichtig (Kind) required to attend school
schütteln to shake {shook, shaken}
erschüttern [auch fig.] to shake {shook, shaken}
Schutz suchen vor to take shelter from
Schutz suchen vor to seek shelter from
Schutzbehauptung {f} lie to cover oneself
Schutzmaßnahmen ergreifen to adopt protective measures
(Schwäche) ausnutzen to practise on (upon)
schwächen to sap one's energy
schwafeln [ugs., pej.] to blether [esp. Br.]
schwängern to knock up [coll.]
um jdn. schwänzeln [ugs., fig.] to fawn on sb.
(überschwänglich) schwärmen (von) to rave (about, over)
schwärmen (von, für) to enthuse (about, over)
schwer beschädigen to bung up (Am.)
Schwerkraftbeschleunigung {f} acceleration due to gravity
schwimmen to swim {swam, swum}
schwofen gehen [ugs.] (tanzen gehen) go to a hop {v} [coll.]
schwofen [ugs.] (tanzen) to shake a leg [coll.]
schwoofen gehen [ugs.] (tanzen gehen) go to a hop {v} [coll.]
schwoofen [ugs.] (tanzen) to shake a leg [coll.]
schwören to swear {swore, sworn}
segnen to bless (blessed, blest)
sehr zu meinem Bedauern much to my regret
sein Gewissen beschwichtigen to ease one's conscience
sein Gewissen erleichtern to ease one's conscience
sein Glück mit Füßen treten to spurn one's fortune
sein Glück überstrapazieren to push one's luck
sein Glück versuchen to try one's luck
sein Leben aushauchen to breathe one's last
sein Leben einsetzen to risk one's life
sein Leben mit etw. fristen to scrape a living by ...
sein letztes Hemd verlieren to lose one's shirt
sein Versprechen halten to keep one's promise
sein Wort brechen to break one's word
sein Wort halten to keep one's word
seine Angelegenheiten in Ordnung bringen to order one's affairs
seine Augenbrauen zupfen to pluck one's eyebrows
seine Augenbrauen zupfen to tweeze one's eyebrows
seine Befugnisse überschreiten to exceed one's powers
seine Beziehungen spielen lassen to use one's drags
seine Chance versuchen zu nutzen to give it a go
seine Dienste zur Verfügung stellen to offer one's services
seine Familie verlassen to abandon one's family
seine Forderung offensiv/mit Nachdruck/nachdrücklich vertreten to press one's claim
seine Haltung wieder finden to recover one's poise
seine Hemmschwelle überwinden to overcome one's inhibitions
seine Hoffnungen aufrechterhalten to maintain one's hopes
seine Identität wahren to preserve one's identity
seine Jungfräulichkeit verlieren to pop the cherry
seine Kompetenzen überschreiten to exceed one's authority
seine Kräfte bündeln to pool one's strengths
seine Meinung ändern to change one's mind
seine Meinungen öffentlich bekannt machen to air one's opinions
seine Regel (Menstruation) bekommen to get one´s period
seine Ruhe bewahren to keep one's balance
seine Schuldigkeit tun to do one's part
seine Spuren hinterlassen to leave one's mark
sich Gehör verschaffen to find one's voice
seine Tage (Menstruation) bekommen to get one´s period
seine Wahl treffen to take one's choice
seine Wohnung einweihen to have a housewarming party
seine Zähne putzen to brush one's teeth
seinem Geschäft nachgehen to ply one's trade
seinem Gewerbe nachgehen to ply one's trade
seinem guten Ruf schaden to compromise one's reputation
seinem Tagesgeschäft/Tagewerk nachgehen to ply one's trade
seinen Blick {m} auf jdn./etw. richten; etw. ins Auge fassen to eye sb./sth.
seinen Durst löschen to quench one's thirst
seinen Einstand geben to make one's debut
seinen Erwartungen entsprechen to meet one's expectations
seinen großen Tag haben to have a field day
seinen Hunger stillen to still one's hunger
seinen Lebensabend verbringen to spend one's retirement
seinen Lebensunterhalt verdienen to earn one's living
seinen Mann stehen to stand one's ground
seinen Nachhall finden (bei) to resonate (with) [fig.]
seinen Rhythmus wiederfinden to rediscover one's rhythm
seinen Tag beginnen to start one's day
seinen Tribut fordern/einfordern to exact one's toll
seinen Willen durchsetzen to have one's will
seinen Willen durchsetzen to get one´s will
Seitenruder links geben [luftf.] to give left rudder
Seitenruder rechts geben [luftf.] to give right rudder
Selbstmord auf Raten begehen (ugs.) to commit slow suicide
Sendeaufforderung {f} RTS : Request To Send
sendebereit CTS : clear to send
Sendebereitschaft {f} RTS : Request To Send
Seriell-Parallel-Umsetzung {f} serial-to-parallel conversion
sexsüchtig sein (eher krankhaft) be addicted to sex {v}
sexualisieren (Atmosphäre) to make sexually charged
sich abfinden mit to put up with
sich abkapseln to shut oneself off
sich abkapseln to cut oneself off
sich ablösen (bei) to take turns (at)
sich abmelden [-special_topic_comp.-] to opt out [-special_topic_comp.-]
sich abrackern to toil and moil
sich abseits halten von to keep aloof from
sich absichern to cover one's ass
sich absichern to cover one's back
sich abzeichnen (gegen) to stand out (against)
sich als Boss aufspielen to play the boss
sich als Spezialist qualifizieren to qualify as a specialist
sich amortisieren to pay itself off
sich an einer Messe beteiligen to participate in a fair
sich an etw./jdn. krallen (Mensch) to grasp sth./sb.
sich an etw./jdn. krallen (Mensch) to clutch sth./sb.
sich anders entschließen to change one's mind
sich anmelden [-special_topic_comp.-] to opt in [-special_topic_comp.-]
sich ans/hinters Pult setzen to take the platform
sich anständig benehmen to behave (oneself) well
sich auf das Wesentliche beschränken to apply Occam's razor
sich auf den Hosenboden setzen (arbeiten) to get stuck in
sich auf den Weg machen nach to set out for
sich auf die Zunge beißen to bite one's tongue
sich auf eine Reise begeben to embark on a journey
sich auf etw. gefasst machen to brace for sth.
sich auf etw. gefasst machen to prepare o.s. for sth.
sich auf etwas spezialisieren to specialize in something
sich (auf) französisch empfehlen to take French leave
sich aufdonnern (ugs.) to tart oneself up
sich aufdonnern (ugs.) to get tarted up
sich aufknüpfen (erhängen) to string oneself up
sich aufmotzen [ugs.] (Frau, Transvestit) to get (o.s.) tarted up
sich aufs hohe Ross setzen [fig.] to give o.s. airs [coll.]
sich auftakeln (ugs.) to tart oneself up
sich Aufzeichnungen machen über to take notes of
sich aus dem Staub machen (ugs.) to fly the coop
sich aus dem Staube machen to take one's hook
sich austoben to rage itself out
sich austragen to sign (oneself) out
sich auswachsen to disappear in time
sich beeilen to get a move on


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
arbeitshose to deinstall aktienhandel to blow up lte gardasee In Ordnung port of embarkation to sigh the same basketball Dickdarmtuberkulose {f} [med.] vorname regenjacke letter of comfort to ship of umzugskarton rid of lte to notch med of course to ball download go to seed sportschuh to flame DIE by the way
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=to+ball&start=34400
23.03.2017, 19:21 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.