Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach to ball brachte 7 exakte Treffer

Deutsch Englisch
ballen (Faust etc.) to ball
zusammenballen (Faust etc.) to ball
zerknüllen to ball
zu Kugeln formen to ball
zu Kügelchen formen to ball
einen Knäuel bilden to ball
zu einem Knäuel zusammenwickeln to ball

Weitere ungefähre Treffer: 50335. Angezeigt werden Treffer 39801 bis 40000

Deutsch Englisch
Verantwortungsbereitschaft {f} readiness to take responsibility
Verantwortungsbereitschaft {f} readiness to accept responsibility
verantwortungsbereit ready to accept responsibility
verantwortungsbereit ready to take responsibility
bereit, Verantwortung zu übernehmen ready to take responsibility
bereit, Verantwortung zu übernehmen ready to accept responsibility
verantwortungsfreudig ready to accept responsibility
verantwortungsfreudig ready to take responsibility
verantwortungsfreudig willing to take responsibility
verantwortungsfreudig willing to accept responsibility
jede Verantwortung ablehnen to decline all responsibility
jede Verantwortung ablehnen to reject all responsibility
jedwede Verantwortung ablehnen to reject all responsibility
jedwede Verantwortung ablehnen to decline all responsibility
die Verantwortung tragen to bear the responsibility
die Verantwortung tragen to carry the responsibility
Verantwortung übernehmen to take over responsibility
die Verantwortung übernehmen to grasp the mantle
Verantwortung übernehmen to grasp the mantle
öffentliche Verantwortung {f} accountability to the public
alle Verantwortung ablehnen to decline all responsibility
alle Verantwortung ablehnen to reject all responsibility
die Verantwortung abschütteln to shift off responsibility
die Verantwortung abwälzen to shift off responsibility
die Verantwortung abschieben to shuffle off responsibility
die Verantwortung abschieben to shift off responsibility
die Verantwortung übergeben to pass the baton
größere Verantwortung übernehmen to take greater responsibility
grössere Verantwortung übernehmen [schweiz. Orthogr.] to take greater responsibility
höhere Verantwortung übernehmen to take greater responsibility
jdm. zur Verantwortung heranziehen to hold sb. liable
jdm. zur Verantwortung ziehen to hold sb. accountable
jdm. zur Verantwortung heranziehen to hold sb. accountable
jdm. zur Verantwortung ziehen to hold sb. liable
jdm. zur Verantwortung ziehen to make sb. accountable
jdm. zur Verantwortung heranziehen to make sb. accountable
keine Verantwortung übernehmen to assume no responsibility
seine Verantwortung erweitern to widen one's responsibility
seine Verantwortung wahrnehmen to exercise one's responsibility
seiner Verantwortung nachkommen to meet one's responsibilities
die volle Verantwortung übernehmen to assume full responsibility
die Schuld tragen to bear the blame
die Verantwortung tragen (bez. Schuld) to bear the blame
volle Verantwortung übernehmen to assume full responsibility
volle Verantwortung übernehmen to accept full responsibility
die volle Verantwortung übernehmen to accept full responsibility
einer Verantwortung gerecht werden to fulfil a responsibility [Br.]
seiner Verantwortung gerecht werden to meet one's responsibility
jeglicher Verantwortung aus dem Weg gehen to avoid all responsibilities
sich der Verantwortung entziehen to abdicate one's responsibility
sich zur Verantwortung bekennen to admit one's responsibility
an die Stelle von Verantwortung setzen to substitute for accountability
jeglicher Verantwortung aus dem Wege gehen to avoid all responsibilities
sich vor der Verantwortung drücken [ugs.] to duck the responsibility
sich aus der Verantwortung stehlen to evade ones responsibility
sich aus der Verantwortung stehlen to shirk one's responsibility
perrsönliche Verantwortung übernehmen to assume personal responsibility
Flurtür {f} door to the corridor
Tür {f} zum Flur door to the corridor
Tür {f} zum Korridor door to the corridor
Korridortür {f} door to the corridor
Trost finden in to derive comfort from
Trost finden in to take comfort in
Trost finden in to find solace in
Trost suchen (in) to seek solace (in)
Trost suchen to look for consolation
auf Festplatte sichern [EDV] to save on harddisk
Marschflugkörper stationieren [mil.] to deploy cruise missiles
Atomraketen stationieren [mil.] to deploy nuclear missiles
Jagdbomber stationieren [mil.] to deploy fighter-bombers
Jagdbomber stationieren [mil.] to deploy fighter bombers
eng beieinander liegen to lie close together
eng beisammen liegen to lie close together
dicht beieinander liegen to lie close together
dicht beisammen liegen to lie close together
dicht aneinanderbauen to build close together
dicht nebeneinander liegen to lie close together
mit jdm. aneinandergeraten to quarrel with sb.
mit jdm. aneinandergeraten to clash with sb.
mit jdm. in Streit geraten to quarrel with sb.
mit jdm. einen Streit haben to quarrel with sb.
mit jdm. einen Zank haben to quarrel with sb.
mit jdm. streiten to quarrel with sb.
sich mit jdm. streiten to quarrel with sb.
mit jdm. zanken to quarrel with sb.
sich mit jdm. zanken to quarrel with sb.
keulen [berlin.] (masturbieren) to toss off [sl.]
keulen [berlin.] (masturbieren) to whack off [vulg.]
Zärtlichkeiten flüstern to whisper sweet nothings
turteln [ugs.] (Zärtlichkeiten flüstern) to whisper sweet nothings
Somderanfertigung {f} made-to-order item
Spezialanfertigung {f} made-to-order item
klingeln [mot.] to ping [esp. Am.]
pinken [mot.] to ping [esp. Am.]
klopfen [mot.] to ping [esp. Am.]
die Flinte ins Korn werfen [fig.] (aufgeben) to cut and run
am Stadtrand wohnen to live in suburbia
jdn. versetzen [ugs.] (jdn. vergeblich warten lassen [bes. den Freund bzw. die Freundin]) to stand sb. up
versetzen (zu Geld machen [Beute etc.]) to flog [Br.] [coll.]
jdn. versetzen in (in andere Stimmung oder Zustand) to send sb. into
jdn. versetzen in (in andere Stimmung oder Zustand) to put sb.into
etw. versetzen in (etw. in einen veränderten Zustand bringen [in Bewegung, Schwingung etc.]) to set sth. in
jdn. versetzen in (in andere Stimmung oder Zustand) to put sb. in
Trauerkleidung tragen to wear mourning clothes
Hai-Tang: Der Weg zur Schande (ein britisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1930) Road to Dishonour [Br.]
Ein Weihnachtsmann für Mia (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 2013) Hats Off to Christmas!
Gedächtnisstütze {f} device to aid memory
Eselsbrücke {f} [ugs.] device to aid memory
jdn. im Gedächtnis tragen to cherish sb.'s memory
jds. Andenken bewahren to perpetuate sb.'s memory
jds. Gedächtnis nachhelfen to nudge sb.'s memory
jds. Gedächtnis ein wenig nachhelfen to nudge sb.'s memory
jds. Gedächtnis auf die Sprünge helfen to jog sb.'s memory
jds. Gedächtnis nachhelfen to jog sb.'s memory
jds. Gedächtnis nachhelfen to jar sb.'s memory
jdm. entfallen (etw. vergessen) to slip sb.'s memor
sein Gedächtnis belasten to charge one's memory
sich das Hirn zermartern [ugs.] to cudgel one's memory
aus dem Gedächtnis streichen to erase from memory
im Speicher löschen {v} [EDV] to erase from memory
aus der Erinnerung verschwinden to fade from memory
im Gedächtnis bewahren to keep in memory
das Andenken aufrechterhalten to preserve the memory
aus der Erinnerung löschen to raze from memory
sein Gedächtnis auffrischen to refresh one's memory
dem Gedächtnis entschwinden to slip one's memory
einen Monolog halten to hold a monolog [Am.]
mit etw. herausplatzen [ugs.] to blurt sth. out
mit etw. rausplatzen [ugs.] to blurt sth. out
fürstlich leben (Mann) to live like a king
fürstlich leben (Frau) to live like a queen
fressen wie ein Scheunendrescher [derb] to eat like a horse
etw. über Holzkohle grillen to charbroil sth. [Am.]
kulturelle Vorurteile abbauen to overcome cultural bias
lebenslänglich bekommen [ugs.] (Haftstrafe) to receive a life sentence
eine lebenslange Haftstrafe bekommen [ugs.] to receive a life sentence
eine lebenslange Freiheitsstrafe bekommen [ugs.] to receive a life sentence
eine lebenslängliche Freiheitsstrafe bekommen [ugs.] to receive a life sentence
eine lebenslängliche Haftstrafe bekommen [ugs.] to receive a life sentence
aud Strafmilderung prädieren [jur.] to plead in mitigation
ein Strafverfahren führen [jur.] to conduct criminal proceedings
sich strafbar machen [jur.] be liable to prosecution {v}
strafrechtlich verfolgt werden können [jur.] be liable to prosecution {v}
straffrei [jur.] not subject to prosecution
straflos [jur.] not subject to prosecution
auf Hausse spekulieren [Börse] to bull the market
die Kurse in die Höhe treiben [Börse] to bull the market
die Aktienkurse in die Höhe treiben [Börse] to bull the market
die Preise in die Höhe treiben [fin.] to bull the market
die Trauerfeier für jdn. abhalten to preach sb.'s funeral
Haarspalterei betreiben [fig., pej.] to split hairs [fig.]
deuteln (an) to quibble (over / about)
herumdeuteln (an) to quibble (over / about)
rumdeuteln (an) [ugs.] to quibble (over / about)
kritteln (an, über) [pej.] to quibble (over / about)
herumkritteln (an) [pej.] to quibble (over / about)
rumkritteln (an) [ugs., pej.] to quibble (over / about)
streiten (über, wegen) (über eine Kleinigkeit / über Kleinigkeiten) to quibble (over / about)
kleinlich sein (wegen) to quibble (over / about)
herumstreiten (wegen) (über eine Kleinigkeit / über Kleinigkeiten) to quibble (over / about)
rumstreiten (wegen) [ugs.] (über eine Kleinigkeit / über Kleinigkeiten) to quibble (over / about)
auf Einzelheiten herumreiten [ugs.] to quibble over details
auf Einzelheiten rumreiten [ugs.] to quibble over details
jdn. verspotten to sneer at sb.
jdn. verhöhnen to sneer at sb.
über jdn. spotten to sneer at sb.
vor Lachen johlen [pej.] (verhöhnen) to hoot with laughter
eine Behauptung widerlegen to refute an assertion
eine Behauptung beweisen to prove an assertion
eine Behauptung widerlegen to disprove an assertion
eine Behauptung erhärten to corroborate an assertion
eine Behauptung bestreiten to contest an assertion
eine Behauptung mit Beweisen belegen to substantiate an assertion
eine Behauptung belegen to substantiate an assertion
sich ausbreiten auf (übergreifen auf [Kämpfe, Unruhen]) to spill over into
entmannen [med.; auch fig.] to castrate [also fig.]
den Bach runtergehen [ugs., fig.] (zunichtewerden) to head south [coll.]
(den) Mörtel anmachen to puddle the mortar
(den) Mörtel anrühren to puddle the mortar
Speis anmachen [landsch.] to puddle the mortar
Speis machen [landsch.] to puddle the mortar
Frauenwahlrecht {n} [pol.] women's right to vote
ein Stimmrecht einräumen to grant a voting right
ein Stimmrecht haben be entitled to vote {v}
Wählerstimmen gewinnen wollen [pol.] to bid for votes
Stimmen gewinnen wollen [pol.] (bez. Wählerstimmen) to bid for votes
etw. abschöpfen (Geldmenge, Wählerstimmen) to mop up sth.
Wählerstimmen abschöpfen [pol.] to mop up votes
Stimmen abschöpfen [pol.] to mop up votes
Beweisantrag {m} [jur.] motion to hear evidence
Beweisantrag {m} [jur.] motion to take evidence
Beweisanträge {pl} [jur.] motions to take evidence
Beweisanträge {pl} [jur.] motions to hear evidence
rauben (bes. Frauen) to rape [obs., poet.]
entführen (verschleppen [bes. Frauen]) to rape [obs., poet.]
entführen (sich mit etw. davonmachen) to make off with
entführen (sich [heimlich] davonmachen mit [Mädchen, Braut]) to run off with
entführen (sich [heimlich] davonmachen mit [Mädchen, Braut]) to run away with
nackt herumlaufen (schneller) to run around naked
nackt umlaufen [ugs.] (schneller) to run around naked


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
port of embarkation holzhaus barkredit to notch psp apple reise de schreibtischlampe to ball In Ordnung letter of comfort to blow up linde vorname pkw med rid of arbeit of go to seed to deinstall to flame of course to ship motorroller the same by the way DIE to sigh Dickdarmtuberkulose {f} [med.]
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=to+ball&start=39800
23.03.2017, 13:15 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.